Мелодия любви - [43]
— Возьми это в ванну. — Майкл с веселым видом протянул ей бокал. — И я гарантирую, что ты выйдешь оттуда в превосходной форме. К тому же из окна ванной открывается изумительный вид…
Огромная ванна, заставлявшая вспомнить о короле Людовике XIV, была до краев наполнена белоснежной пеной.
— Да я здесь потеряюсь, — заметила Хелен и порывисто поцеловала Майкла. — Ты такой милый, — пробормотала она.
Он взглянул на нее с иронией.
— Просто милый?
— Неподражаемый, потрясающий, обаятельный, сексуальный…
— Спасибо за то, что погладила меня по шерстке.
Хелен усмехнулась и посоветовала ему немного отдохнуть, пока она восстанавливает свои силы.
Старинное здание отеля «Ритц» внутри подверглось значительной модернизации, а пристроенная снаружи терраса позволяла любоваться заливом. Персонал отличался предупредительностью и расторопностью. Майкл нашел свободный столик на террасе и отправился к стойке делать заказ.
Хелен смотрела на залив, над которым сгущались синие сумерки, и чувствовала, что целительные средства, предложенные Майклом, возродили ее.
Майкл вернулся с бутылкой охлажденного вина и сообщил, что ужин подадут через двадцать минут.
— Ты хорошо знаешь эту часть страны? — спросила Хелен, пока он разливал вино.
— В детстве я проводил здесь каникулы у дедушки и бабушки. Дом тогда принадлежал им. Потом они умерли и оставили его матери, а она сдала его в аренду.
— Почему твои родители ссорились из-за него?
Он откинулся на спинку стула и пожал плечами.
— Дедушка и бабушка всегда считали, что мама вышла за человека, много ниже ее по социальному статусу. Тебе это наверное непонятно, но…
— Напротив, — вставила Хелен. — Здесь вокруг все свидетельствует о больших деньгах и старомодных взглядах.
— Очень точно подмечено, — слабо улыбнулся Майкл. — Отцу это, естественно, не нравилось. Постепенно любое свидетельство ее богатства стало ему ненавистно. Это побуждало его усиленно делать карьеру, чтобы получить возможность обеспечивать ее не хуже, чем родители. Успех давался ему с трудом, и их отношения часто находились на грани разрыва. — Майкл сдвинул брови и уставился в свой бокал. — Я догадываюсь, о чем ты подумала, я и сам часто гадал — ведь это всего лишь второстепенные вещи. Возможно, они не подходили друг другу с самого начала. Может быть, им предопределено было любить ненавидя… Я и по сей день не знаю ответа.
— Я размышляла над тем, как это отразилось на тебе, — сказала Хелен.
Он беспокойно шевельнулся.
— Мы оба отчасти пострадали из-за своих родителей, но выстояли. Так выпьем же за нас. — Он поднял бокал, и Хелен последовала его примеру. — Но тебе из нас двоих пришлось труднее, ты — победитель вдвойне.
— Нет. — Хелен поставила бокал. — Я не лучше и не хуже прочих, — сказала она спокойно.
Он хотел возразить, но подоспел официант с ужином, и вкусная еда направила беседу в более оптимистическое русло.
— Хелен?
Они лежали в круге света, отбрасываемого ночником, обнаженные, в объятиях друг друга.
— Да?
— Ты необыкновенно красивая. — Он провел ладонью по ее бедру. — И такая мягкая и деликатная, но внутри у тебя — огонь и сила. Очаровательное сочетание.
— Спасибо. Наверное, справедливо будет сказать, что я тоже нахожу тебя очаровательным.
Он погладил ее по волосам.
— Завтра ты возвращаешься домой.
Она насторожилась.
— А ты остаешься?
— Только на день или два. Мне хочется разом разделаться со всеми своими здешними делами, чтобы не пришлось постоянно возвращаться сюда, когда лаборатория заработает в полноценном режиме. — Он приподнялся на локте, чтобы можно было охватить взглядом ее целиком. — Тебе приятно? — спросил он, поглаживая ее грудь. — Мне кажется, ты загрустила при мысли о возвращении.
— Наверное, потому, что за последние два дня я привыкла жить настоящей минутой, — выговорила она с трудом.
— Значит, ни о каких решениях речи пока не идет? — разочарованно спросил он, продолжая ласку.
— Нет… Если ты не перестанешь это делать, Майкл, я закачу истерику!
— Я не позволю, — сказал он и в одно мгновение оказался на ней. — У тебя просто не будет на это сил…
— Но я не имела в виду…
Больше никто не сказал ни слова. Волна страсти понесла их все дальше к вершине наслаждения. И вот они достигли ее, и Хелен изогнулась в его объятиях и вскрикнула от небывалой радости. После этого никакие слова не были нужны. То, что случилось, говорило само за себя, и он только продолжал нежно обнимать ее, пока они оба не уснули.
На следующий день погода резко изменилась, и они возвращались в город под проливным дождем.
— Даже не верится, что так похолодало, — вздохнула Хелен.
— Дома еще долго будет тепло.
— Кстати, Майкл, ты уже решил что-нибудь насчет дома твоей матери? — спросила она.
— Нет. — Он включил дворники и негромко чертыхнулся, потому что ветровое стекло заливало сплошным потоком воды. — Решиться не так просто. С одной стороны, с ним связаны слишком тягостные воспоминания, с другой — это все-таки мое наследство. Кстати, уже наметился покупатель. А как бы ты поступила на моем месте, Хелен?
— Но я же не имею отношения…
— Можешь иметь.
Она отвернулась к окну.
— Мне трудно судить, Майкл. Но если ты колеблешься, может, стоит сохранить его.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Брайан Найтли, миллионер, обладатель обширной коллекции ценных картин, приглашает на работу искусствоведа — молодую и обаятельную женщину Флору Лэтем.Поначалу Флора весьма неприязненно относится к своему патрону, но, когда они оба попадают в лапы маньяка-художника, злоключения сближают героев. Флора осознает, что влюблена в Брайана. Впрочем, отношения героев развиваются весьма неровно.Что ждет их впереди?..
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…