Мелодия любви - [9]
— Остановилась в отеле «Клэридж».
— Откуда тебе это известно?
— От Джессапа. Утром я заходил в театр узнать, как распродаются билеты на лондонскую постановку «Невинных», и встретился с ним.
— Она знает, где я?
— Пока нет. — По молчанию в трубке Джейсон понял, что Эрик колебался. — До того, как Джессап упомянул о Синтии, я сказал ему, что ты в Женеве. — И поспешно добавил: — Но я взял с него обещание никому не говорить об этом.
«Джессап забудет об обещании, как только Синтия вцепится в него своими коготками», — с горечью подумал Джейсон. Господи, как он устал от всего этого!
— Следи за Джессапом. Дай мне знать, когда он проговорится.
— Возможно, ей не удастся ничего проведать, Джейсон.
На такую удочку он не поймается. Ему было прекрасно известно, что Синтия всегда узнавала то, чего хотела.
— Прошу тебя, сразу сообщи мне.
Было слышно, как Эрик в сердцах выругался.
— Ладно, забудем об этом, — коротко бросил Джейсон. — Когда Пег прилетит в Лондон?
— Завтра вечером. Ты еще не подписал контракт с Дейзи Джастин?
— Пока еще нет. Поговорим об этом завтра, Эрик. Передай Пег от меня привет. — Джейсон повесил трубку и смотрел на нее остановившимся взглядом, чувствуя, как его наполняют разочарование и безысходность. Ему казалось, что он уже смирился со сложившейся ситуацией, но теперь она усложнялась и становилась угрожающей.
Наконец он направился в ванную, на ходу расстегивая рубашку. Душ и глоток вина были необходимы ему для обретения душевного равновесия перед вечерней встречей с Дейзи.
Включив душ и отрегулировав напор, он начал раздеваться, затем встал под сильную струю теплой воды. Но затвердевшие от напряжения мышцы не расслаблялись от согревающего тело потока. Пожалуй, ему стоило попробовать холодный душ. По крайней мере озноб помог бы ему избавиться от непонятного возбуждения, не покидавшего с тех пор, как увидел Дейзи. И дело было не в страстном влечении, которое он испытывал к ней. Что, черт возьми, случилось, почему эта девушка так действовала на него?
Он закрыл глаза и сразу увидел Дейзи, освещенную солнечным светом, и смотревшую на него с дивным, ни с чем не сравнимым выражением. Казалось, она сама излучает этот свет. Щемящая нежность наполнила его. Ему захотелось обнять ее, ласкать, защитить и…
Резким движением руки он выключил воду. Нет, то, что он чувствовал, была не нежность, а всего лишь сексуальная одержимость, и, конечно же, временная. Дейзи была женщиной, правда, не совсем обычной, и ее открытое сопротивление разжигало его либидо. Только не нежность.
Он не мог допустить, чтобы нежность завладела его сердцем.
Наступил вечер. Джейсон ждал Дейзи в переулке, у дверей служебного входа театра. Наконец он увидел ее хрупкую фигуру, спускавшуюся по крутым ступеням крыльца. При виде Джейсона сердце Дейзи замерло от неожиданной радости, но внешне она старалась сохранить спокойствие, чтобы не выдать себя.
— Я же предупреждала, что вам незачем беспокоиться. У меня есть машина. К тому же она понадобится мне завтра, чтобы приехать в театр.
— Не понадобится. — Он взял ее под руку и вывел из переулка на улицу. — Отныне я буду каждый день привозить вас и отвозить. — Он открыл дверцу темно-синего «Мерседеса», припаркованного у тротуара. — В отеле я договорился, чтобы завтра они перегнали вашу машину к дому.
Она бросила на него сердитый взгляд и села в машину.
Он усмехнулся.
— Опять я рассердил вас.
— Я привыкла все делать сама.
Сев за руль, он с запинкой произнес:
— Я… Мне приятно что-то делать для вас.
Вновь в его тоне прозвучала несвойственная ему неуверенность, и она снова почувствовала прилив нежности к нему.
— Думаю, нам и сегодня не избежать обсуждения принципов женской эмансипации.
— Вообще-то я не противник женской независимости, — сказал он, глядя вперед и нажимая на педаль акселератора. — Дело не в этом. Я хотел бы… Мне необходимо оберегать вас.
Она озадаченно посмотрела на него.
Видимо, не желая развивать эту тему, он перевел разговор на другое:
— Не представлял, что такое возможно, но сегодня вы пели еще лучше, чем вчера.
— Вы были на спектакле?
Он утвердительно кивнул.
— Больше не пойду.
Она понимающе улыбнулась.
— Очевидно, вы столько раз слышали эту оперу, что она вам порядком наскучила.
— Музыка не может мне наскучить, — заметил он, крепко сжимая руль. — Причина этому — вы.
—Я?
Он хрипло рассмеялся.
— Первый раз, услышав ваше пение, я был совершенно выбит из колеи и думал, что это не повторится, но сегодня случилось то же самое. — Он потряс головой. — Просто наваждение какое-то.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
Он быстро взглянул на нее, и в его зеленовато-голубых глазах мелькнул огонек.
— Я — человек ревнивый. Не желая делить вас ни с кем и ни с чем, я хотел, чтобы переживания, которые вы вызывали, были только моими.
Ее словно молнией пронзило, на минуту лишив дыхания.
— Я напугал вас. Теперь вы решите, что я сумасшедший. Возможно, так оно и есть.
— Напротив. Я должна быть польщена, — пролепетала она.
— И все-таки вы думаете, что я сумасшедший, — он скривил губы в саркастической улыбке. — Что ж, вы правы. Я и сам о себе так думаю. Никогда не случалось со мной ничего подобного. Я все пытался убедить себя, что на меня магически действует только ваш голос.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
В стране, охваченной войной, казалось бы, нет места влюбленным, и все же Шандор Карпатан не может устоять перед умной, отважной Александрой Баллард, которую спасает от рук наемных убийц…
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Пять недель назад Карли Дрейк стояла над могилой дедушки. Теперь она хоронит одного из лучших водителей «Дрейк Тракинг», а у полицейских нет никаких версий насчет угона или убийства. Компания Карли на грани банкротства, сама она получает телефонные звонки с угрозами и, опасаясь неудачи, вынуждена сотрудничать с последним человеком, которому хотела бы быть обязанной, – Линкольном Кейном. Кейн притягательный, могущественный мужчина, который любит все контролировать... и скрывает не одну тайну. Он пообещал деду Карли защищать ее.
Моя история — не предназначена для людей, которые верят в «Жили долго и счастливо» Моя история — не для тех, кто верит в чистые помыслы и в целом в человечество. Моя история также — не для тех, кто живет в «сказочном мире», в котором нет места насилию и жестокости. Ведь, моя история: расскажет, в какую злую шутку сыграла со мной жизнь. Моё имя — Вероника Старк, и сейчас вы узнаете, как безжалостно разрывали на куски мою веру. Сука — жизнь, никогда не давала мне вторых шансов. Каждый раз, если я что-то теряла, то это было безвозвратно.
Один необдуманный шаг, и жизнь перевернулась, встала с ног на голову. Она мирно писала детективы. Обратилась к ней школьная подруга с маленькой просьбой – ей понадобилось алиби. И сочинительница сама стала персонажем криминальной истории. И добром бы все не кончилось, если бы не появился рыцарь и не спас ее. Только он оказался каким-то ушлым и скользким, отнюдь не сказочным. Более того, у него во всей этой истории явно был свой интерес.Содержит нецензурную брань.
Самойлова Арина совсем не так представляла себе свое будущее. Судьба оказалась к ней неблагосклонна: болезнь единственного близкого человека, нищета, оскорбление и позор на работе, обвинение в убийстве. А главный ее противник – лучший друг, которого она любит всем сердцем. Казалось бы, все рушится, и нет выхода из сложившейся ситуации, кроме как сесть в тюрьму, опустить руки и смириться с неизбежными событиями, но все же она не опустит руки и вступит в борьбу с самой судьбой.Обложка: фото Екатерины Ромакиной.Содержит нецензурную брань.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Много ли мы знаем о тех, с кем живем под одной крышей, кто готовит нам ужин и стелет постель? Порой рука, качающая колыбель, хватается за пистолет, друг может предать и вовлечь в преступление, а жестокая правда о самых близких людях становится известна лишь после их смерти. Сестрам предстоит разгадать тайну прошлого своей трагически погибшей матери и в конце нелегкого пути отыскать сокровища, ради которых когда-то проливалась кровь, гибли люди и калечились судьбы.
Завещание Чарльза Деспарда, основателя одного из крупнейших аукционных домов мира, вызвало удивление и у его друзей, и у его наследниц: дочери Кейт, юной и неискушенной, и ее сводной сестры Доминик, женщины сильной, страстной и склонной к интригам.Великолепный Блэз Чандлер — муж Доминик — поначалу был лишь арбитром в их соперничестве, но с некоторого времени события и отношения между героями начинают развиваться непредсказуемо…
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…