Меланхолия - [16]
Ворочается дед на печке, рядом с лучиной, которую там положили, чтоб сохла. Ворочается на постланном жупане, греет свое старое зябкое тело. Горюет, что живет слишком долго, не умирает. Все шепчет:
— Когда же ты наконец явишься, смертушка ты моя? Вот и еще одного дня дождался, еще одну ночку как-то пережил...
Лявонка прислушивается к порывам ветра за стеной и удивляется деду: он так хочет умереть? Ведь на кладбище сейчас очень-очень глубокий снег, темно и страшно, мороз и ветер, бегают волки и воют.
«Милый мой дедуня! Не умирай! Живи и живи!..» — подумал он, тут же — хоп! — и на печь к деду.
— Тс-с! Зачем ты так рано поднялся? — удивляется отец.
А он уже вскочил на печь, кувыркнулся через деда и затаился там, между ним и трубой.
Потревоженный кот встал, изогнул дугой спину, постоял в задумчивости, подняв хвост, затем, изловчившись, прыгнул на трубу, на отцовы валенки.
Молчит Лявонка, и приятно ему чувствовать под собой теплую печь, да сверху — холодновато без дерюжки. И слепой дедуня, словно угадав мысли внука, нащупал впотьмах его головку и гладит его от уха до колена.
Хороший он, дедуня. Он любит своего маленького Лявонку. И мальчику тоже хочется пожалеть деда — о-очень, о-очень пожалеть! Пусть бы себе жил дед, думает Лявонка, пусть бы жил, пока надо баюкать кого-нибудь в зыбке. И зачем он все просит себе смертушки?
— Дед! Гони его от себя! Почему он не спит? Всегда вскочит без поры,— шутит отец, поглядывая на печь.
— А я уже выспался...
— Если выспался, отправляйся в погреб за картошкой и капусты горшок принеси,— говорит мать.
— Я же боюсь...
— Нечего бояться, волков там нет.
— А я же боюсь, что темно. Лучше расскажи мне, мама, сказку.
— Проси отца,— отказывается мать.
— Нет, ты расскажи. Ты умеешь,— настаивает сын.
Отец совсем не сказочник, а если и рассказывает, то уж очень все просто у него получается, так, как и происходит все вокруг, где холодно, снег, вареная картошка, чад, визг свиней и детский плач. Мать же улетает мыслью в золотые страны, где все дорожки обсажены сладкими яблоньками в два ряда, а на тех яблоньках поют птички золотоперые свои песенки веселые...
И нету конца ее захватывающим рассказам. Говорит и говорит под монотонное жужжание веретена, тихое потрескивание лучины и завывание вьюги на улице. И какой-то удивительный покой воцаряется в хате. Ой, вырастет из мальчонки тихий мечтатель, которому только в мыслях своих будет сниться золотая сторонка, и проживет он жизнь свою недвижимо, как курильщик опиума... Ой, будет так!
Мальчик уже утомился от долгого слушания, ему хочется заняться чем-нибудь другим. Но задумчивость словно сковала его и не дает подняться с места.
Да мать вдруг сама рвет золотые ниточки:
— Ну, довольно мне уже рассказывать, а тебе слушать. Иди-ка умываться и есть. В шкафчике миска мяса от вчерашнего ужина осталась.
Мясо это кажется Лявонке необыкновенно вкусным. Холодненькое, тверденькое. Однако надо сначала обуться...
А впрочем — успеется! И он босиком бежит умываться к лавке у порога.
Мать сняла ему с загнетки чугун с теплой водой — Лявонка уже было забеспокоился, что придется умываться холодной из сеней. И плещется мальчик в теплой водичке, чтобы потом бояться в жизни всяких холодов,— долго плещется. Мать опасается, чтобы он, босой, не простыл.
— Довольно тебе уже плескаться, сынок,— говорит она.
— Сороки унесут, если будешь долго умываться,— отец поддерживает мать.
Но Лявонка не слышит. Думает о своем.
— Дед,— обращается он к самому старшему в хате,— а кто лес посадил, скажи ты мне, а?
— Сам вырос, детка,— ласково отвечает старик.
— Как же это? С чего это он вырос?
— Посеялись семена, вот он взял и вырос.
— А почему они посеялись?
— Вот прицепился как смола,— вмешивается в разговор отец и говорит матери: — Гони ты его от воды, сколько будет там плескаться?
Лявонка быстро вытирается, бежит за стол на скамейку и набожно складывает руки, только бы поскорее отбыть эту муку — молитву. Молятся богу и родители. Мать молится красивее и интереснее, но дольше отца. А вообще-то молитва получается слишком длинная, потому что дважды повторяется каждое слово.
— Воимитца! — произносит мать: во имя отца.
— Воимитца! — громко откликается Лявонка, а пока мать собирается продолжать, он сам себе тихонько шепчет: «Воимитца, окотилася овца...» И, искоса поглядывая на всех, улыбается.
— Молись как следует, не кривляйся! — строго замечает отец, одевается и выходит из хаты, потому что уже светает и пора выйти посмотреть, что там во дворе, в хлеву и во всем хозяйстве.
Без отца можно молиться веселее — не так скучно...
И пока добираются до «Верую», Лявонка то переступает с ноги на ногу, то выкрикивает слова на всю хату, то шепчет едва слышно, то изо всех сил сжимает руки, то разжимает их. Развлекается в допустимых рамках человека, поставленного вести беседу с самим господом. Мать тем временем уже хлопочет возле печки; Лявонка же, сначала удивленный ее невниманием к своим шалостям, потом, используя случай, начинает так подпрыгивать, что скамейка под ним ходуном ходит... В конце же засматривается на икону, на седого старика с какой-то большой тыквой в одной руке и палкой в другой. В голове роятся мысли: почему этот, с лица похожий на его деда, но неласковый седой дед, почему он — бог?
Заключительная часть трилогии о хождении по мукам белорусской интеллигенции в лице крестьянского сына Левона Задумы. Документальная повесть рассказывает о честном, открытом человеке — белорусе, которые любит свою Родину, знает ей цену. А так как Горецкий сам был участником Первой Мировой войны, в книге все очень правдиво. Это произведение ставят на один уровень с антивоенными произведениями Ремарка, Цвейга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман представляет собой социальную эпопею, в котрой показаны судьбы четырех поколений белорусских крестьян- от прадеда, живщего при крепостном праве, до правнука Матвея Мышки, пришедшего в революцию и защищавщего советскую власть с оружием в руках. 1931–1933 гг. Роман был переведён автором на русский язык в 1933–1934 гг. под названием «Виленские воспоминания» и отправлен в 1935 г. в Москву для публикации, но не был опубликован. Рукопись романа была найдена только в 1961 г.
Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.
Сюжет книги составляет история любви двух молодых людей, но при этом ставятся серьезные нравственные проблемы. В частности, автор показывает, как в нашей жизни духовное начало в человеке главенствует над его эгоистическими, узко материальными интересами.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».