Медведь против Акулы - [25]
Идея в том, чтобы вы оставались на связи стильно. Вроде как вы можете работать и играть, как дома, только вы не дома, а где-то там, в гостиничном номере. Идея в том, чтобы вы ни за что – то есть никогда – не пропустили любимый сериал про копов или видеоконференцию или сексуальную дискуссию в чате. Не важно, как далеко вы от дома. Всё совсем как дома, только меньше места и дорого.
М-р Норман, ё-моё, сколько времени за рулем, говорит: «Что?»
М-с Норман переобувается.
Пока Кертис программирует свои Генерализованные Темы Персонального Интереса, Мэтью программирует свои Генерализованные Темы Персонального Интереса.
М-р Норман говорит: «Как насчет искупаться?»
Семейство м-ра Нормана вперивается в м-ра Нормана, шесть глаз в парня, который сказал «искупаться». M-с Норман, на самом деле, даже делает второй дубль, в духе комедийного сериала. Пришпиливает. Потом, поняв, что она сделала, она делает это снова – второй второй дубль, то есть всего четыре – но второй второй дубль выходит вялым, механистичным, сознательным, и она это знает.
Она (м-с Норман) говорит: «Валяй».
GTPI Кертиса: Боевые Искусства, Биржевой Экс-трим, Футбол по Австралийским Правилам, Искусство с Кровью, Украшение Окон, Голландцы.
М-р Норман говорит: «Брось, лапушка, пойдем окунемся». И смотрит на нее этак потешно. Подмигивает и гримасничает. Он говорит: «В бассейне сейчас никого».
М-с Норман говорит: «Что?»
М-р Норман говорит: «Спасатель не на дежурстве».
М-с Норман говорит: «Но я хочу посмотреть в Интернете, где мы сегодня ехали». Она загружается через прикроватный порт.
Мэтью смотрит Телеигру, где участнице, у которой завязаны глаза, дают потрогать несколько предметов и угадать, который из них ее муж.
Снаружи за настоящим окном в гамму весьма ядовитых оттенков садится солнце.
Картинка Кертиса: размытые дрожащие кадры недорогих самодельных штор.
Картинка-в-картинке: размытые дрожащие псев-донизкобюджетные кадры сточной канавы.
Женщина в Телевизоре Мэтью говорит: «Вот он, Пол, я просто уверена».
М-р Норман парой ножниц, вделанных в его наручные часы, уродует свои плавки.
Зуп О'Драл, ведущий Телевикторины в телевизоре Мэтью, говорит: «Оооо, как жаль, м-с Таннер, это не ваш муж. Вы не поверите, но это шиншилла».
М-с Норман смотрит в прикроватный монитор, отслеживает дневной маршрут и говорит: «Неудивительно, что это было так весело».
М-р Норман изучает в зеркале свои подмигивания и гримасы. Он мягко говорит жене: «Я спускаюсь в бассейн. Увидимся через несколько минут, знойная моя».
Во втором дубле м-с Норман не хватает чего-то такого.
Телевизор Кертиса говорит: «Голубые фишки канают».
Телевизор Мэтью говорит: «Увидимся на следующей неделе в программе [зрители ревут, подхватывая]…ЭТО…НЕ…ВАШ…МУЖ!»
За сценой Пол Таннер говорит своей заплаканной жене: «Ты не скажешь мне, какого хуя ты спутала меня с маленьким южноамериканским грызуном, которых разводят ради красивого серебристо-серого меха?»
54. Non sequitur
Телеперсона говорит: «О'кей, у нас остается как раз около тридцати секунд. Расскажите нам о вашей новой книге, изданной за свой счет».
Автор новой книги, изданной за свой счет, говорит: «Главная моя идея, Кэрол, – в том, что практика нашей культурной информации практически покончила с non-sequitur-концепцией. Иными словами, мы теперь вполне ожидаем, что нечто из чего-то не следует, так что когда нечто не следует из чего-то, кажется вполне естественным, что оно следует из чего-то другого».
Телеперсона говорит: «Э, боюсь, вы меня запутали».
Автор новой книги, изданной за свой счет, говорит: «Реально non sequitur превратился в sequitur, если можно так выразиться».
Телеперсона говорит: «Оба-на – в секитур, а?»
Телережиссер говорит: «Пять секунд».
Продюсер телепередачи говорит: «Напомните мне, больше никогда не приглашать на шоу никаких авторов».
Ролан Барт (автор «Мифологий») говорит: «Фактически ничто не может избегнуть мифа».
Автор новой книги, изданной за свой счет, говорит: «Когда один пункт вытекает из другого пункта, кажется, что он совсем не вытекает, потому что мы ожидаем, что он не вытекает, а когда он не вытекает, кажется, что он вытекает, потому что мы ожидаем, что он не будет».
Конец эфира.
Телевизионная реклама говорит: «Если у вас рак легких, что вы предпочтете – сходить к некоему врачу общей практики или к специалисту по раку легких? Мы в «Зеленой Краске», в отличие от других компаний, не балуемся зеленой краской. Зелень – наша работа. И нужен ли вам салатный или лесной, оливковый или болотный, изумрудный или травяной, приходите в «Зеленую Краску», где зеленый – фирменное блюдо на протяжении более чем двадцати лет. И помните: мы делаем газоны».
55. Патентованный клапан
В темном, жутко перехлорированном бассейне «О'теля» м-р Норман подергивается и трется о дрожащую м-с Норман.
Сквозь стук зубов м-с Норман говорит: «Освежающий мятный вкус».
Дело продвигается неплохо.
Телевизор у бассейна говорит: «Никому не хочется, чтобы запор стал результатом их лекарства от диареи».
М-р Норман берет руку м-с Норман и кладет на свой, ну, пенис, который выдвинулся в хлорку через дыру, прорезанную м-ром Норманом в мотне его плавок. В воде эрекция кажется кривой и волнистой. Похоже, что она извивается и пульсирует. Рефракция желания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.