Медленное угасание - [6]
И она ушла.
Глава вторая
— Поворачивай здесь! — воскликнула Тошико, пытаясь перекричать рёв мотора.
Внедорожник Торчвуда свернул за угол, так резко, что она чуть не свалилась с сиденья. Она схватилась одной рукой за ручку, второй рукой сжимая шаровой манипулятор, с помощью которого она удерживала нужные перекрёстки в центре находящегося перед ней экрана.
За рулём сидел Джек. Для Тошико в этом никогда не было ничего хорошего. Особенно когда она была штурманом. Казалось, он считал, что, когда она говорила «направо» или «налево», с него снималась всякая ответственность за наблюдение за другими машинами, пешеходами, зданиями или, как в случае, произошедшем несколько минут назад, за существование участка дороги с круговым движением, где он поехал не в ту сторону.
— Есть признаки инопланетных технологий? — заорал Джек с водительского сиденья.
— Нет, — крикнула она в ответ. — Я не видела никаких сигналов за последние полтора часа. — Она бросила взгляд в сторону, потом в другую, потом вперёд, но от вида высоких зданий, проносящихся мимо на фоне чёрного неба, её затошнило, так что она сосредоточилась на своём дисплее.
— Это тот, который ты засекла в ночном клубе?
— В районе, где находится ночной клуб, — поправила она и посмотрела на дисплей.
— Налево!
Внедорожник снова повернул, и где-то позади Тошико услышала визг тормозов, рёв автомобильного гудка и резкий скрежет, как будто два тяжёлых металлических предмета прошли на неожиданно близком расстоянии друг от друга.
— Ты никогда не думал о том, чтобы разжиться вертолётом для Торчвуда? — крикнул Оуэн. — Может быть, мы могли бы добираться до места быстрее и создавать меньше аварийных ситуаций по пути. Два преимущества по цене одного.
— Если бы у меня был вертолёт, — громко отозвался Джек, — я не мог бы делать так! — И он вписал внедорожник в крутой поворот на двух колёсах. Повалившись набок, Тошико заметила, как красный свет светофора окрасил ветровое стекло в цвет крови, но они проехали это место, и машина вновь выровнялась.
— Где Гвен? — спросила она, в большей степени для того, чтобы отвлечь Джека от экстремального вождения, чем для чего-либо ещё.
— Пошла ужинать, — хором ответили Оуэн и Джек.
— Я послал ей сообщение, — добавил Джек. — Она будет ждать нас на месте.
— Она ходила в «Бабье лето», — сказал Оуэн, просто чтобы похвастаться, что он знает что-то, чего не знает Джек. — Думаю, она встречалась с Рисом.
— Если бы даже у нас был вертолёт Торчвуда, — продолжал Джек, — где бы мы его сажали? Внедорожник легче припарковать.
— Когда мы в последний раз выезжали на этой машине, — тихо сказала Тошико, — ты припарковал её в фойе офисного здания. Перед этим ты оставил его посреди моста через Тафф[9]. Я не могу отделаться от ощущения, что поиск подходящего места для стоянки не стоит во главе списка твоих приоритетов. — Мельком заметив мигающие красные стрелки на карте на экране, она крикнула: — Остановись где-нибудь здесь.
Автомобиль замедлил ход, а затем боком въехал на место, которое, как горячо надеялась Тошико, было стоянкой, а не чьим-то палисадником. Оуэн прервал неожиданно воцарившуюся тишину:
— Подождите минутку, пока мой желудок нас догонит. Ещё чуть-чуть... и ещё... и да! Мы снова вместе. Спасибо, что подождали.
Джек выпрыгнул, пока Оуэн открывал боковую дверь внедорожника и жестом предлагал Тошико выйти первой.
Машина была припаркована в начале переулка, примыкающего к Сент-Мэри-стрит. Они определённо были в самом центре места преступления: витрины близлежащих магазинов отражали проблесковые маячки полицейских автомобилей между собой, создавая сумасшедшие контрасты. Вокруг стояли офицеры в форме, глядя на команду Торчвуда с едва скрываемой враждебностью. Это было привычно для Тошико. Никому не нравится, когда его опережают, особенно когда они не понимают, что происходит.
Улица перед ними была перекрыта красно-жёлтыми полосатыми ограничительными лентами. Оглянувшись, Тошико увидела, что улица позади них тоже загорожена; по крайней мере, это было так, пока там не проехала машина Торчвуда. Теперь лента просто безжизненно лежала на земле. Никто из стоявших рядом полицейских не попытался приладить её на место.
Оуэн захлопнул за собой дверь, и Джек повёл свою команду по переулку к тому, что должно было быть входом в ночной клуб, если судить по вывеске, висевшей на стене над дверью. Когда они приблизились, стоявшие у дверей полицейские расступились.
— Чёртов Торчвуд, — пробормотал один, когда они проходили мимо. — Кем они себя возомнили?
Джек вздохнул.
— Лучше бы они туда не совались.
В ночном клубе не было ни одного живого человека, хотя Тошико ощущала их присутствие по запаху в воздухе: пот, несвежий табак, дешёвый лосьон после бритья и ещё более дешёвый парфюм. Лампы на потолке были включены, и яркий свет превращал то, что, вероятно, задумывалось как нечто высокотехничное и впечатляющее в полутьме в то, что Тошико сочла довольно безвкусным. Не её место. Она не знала точно, что можно назвать её местом, но это таковым точно не было.
Длинная стойка бара, нагруженная сотнями перевёрнутых бутылок со спиртным, пивными бочонками и безжизненно валявшимися на ней шлангами-дозаторами напитков, занимала бóльшую часть стены. Поверхность стойки была сделана из прозрачного акрила и подсвечивалась изнутри. Предполагалось, что, когда верхний свет выключен, это будет основным источником освещения в клубе, но теперь это лишь подчёркивало то, что стены нуждаются в покраске.
Эта книга, в литературной истории «Доктор Кто» является своего рода вехой, в том смысле, что это первый опубликованный сборник рассказов. И вместо того, чтобы представить просто сборник, мы постарались сделать его ещё более необычным, объединив рассказы связующим сюжетом (некоторым читателям эта идея знакома по старым кино-ужастикам вроде «Dead of Night»). Это значит, что хотя можно окунуться в Декалог читая рассказы по отдельности, читатели, которые прочтут книгу от начала до конца, получат от этого нечто большее.Сборник составлен под редакцией Марка Стэммерса и Стивена Джеймса Уокера.
Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….
Мировая закулиса со своими коварными планами, секретная операция самого закрытого отдела госбезопасности, таинственная лаборатория с опытами над людьми, гибель поп-звезды, загадочная девушка в коме с наглухо забинтованным лицом… А как просто все начиналось — нужно было всего лишь найти сбежавшего из части новобранца. 1 книга цикла «Хозяева истории».
Сложно быть помощницей оборотня в Тридесятом лесу. Нужно и снадобья сварить, и Лешего навестить, и блинов у Яги поесть… А уж если отправят на тихую речушку в гости к миролюбивым русалкам — тогда вообще держись!
В Санкт-Петербурге орудует банда Васьки-Зубило: грабежи, насилие, рэкет. И вдруг загадочный мститель-одиночка легким движением руки обезвреживает головорезов одного за другим…
Далекое будущее. На Земле, ставшей центром звездной метрополии, долгие годы за власть и влияние борются Космическая Гвардия и могущественный Торговый Союз. Одна неразрешенная загадка — и вооруженный конфликт между противниками неизбежен. И тогда в смертельную игру вступает Роман Валенса — звездный детектив. Сможет ли он разгадать тайну планеты Майн-5 и предотвратить гибель десятков миллионов людей?
Генри Броган, элитный киллер, становится мишенью таинственного агента, который предвидит каждый его шаг. К своему ужасу, скоро он выясняет, что человек, пытающийся его убить, – это клон, молодая, быстрая версия его самого. Официальная новеллизация долгожданного нового фильма от лауреата премии «Оскар» режиссера Энга Ли («Жизнь Пи», «Крадущийся тигр, затаившийся дракон») с двукратным номинантом на премию Киноакадемии Уиллом Смитом в главной роли.
Есть одна часть города, куда никто не любит ходить — коллекция полуразрушенных старых домов и мрачных улиц. Никто не остаётся там надолго, и никто не может объяснить, почему — там просто что-то не так. Теперь Городской совет восстанавливает этот район, и новая компания наблюдает за работой. Здесь будут проводиться уличные вечеринки и мероприятия для популяризации возрождённого района: клоуны и гримёры, разрисовывающие лица, для детей, волшебники — для взрослых; от уличных артистов Кардиффа спасения нет. Ничто из этого не является проблемой Торчвуда.
«Вы хотите сказать мне, капитан Харкнесс, что весь персонал Торчвуда Кардифф в настоящий момент состоит из вас, женщины в брюках и мальчика для чая?»Агнес Хэвишем проснулась, и Джек обеспокоен (и немало напуган). Оценщик Торчвуда пробуждается от глубокого сна лишь в худшие времена — это случалось всего четыре раза за последние 100 лет. Неужели ситуация настолько плоха?Кто-то где-то сражается на войне, и они ужасно проигрывают. Гробы проходят через Рифт. Тысячи инопланетных тел плавают в Бристольском заливе, и Торчвуд должен собрать их все, прежде чем разразится смертельная чума.И теперь им придется действовать по инструкции.
Когда город засыпает, начинают ходить мертвецы… Что-то отрезало Кардифф от остального мира, и живые трупы разгуливают по улицам, оставляя за собой след из полусъеденных тел. Животные расчленены. Молодая пара в своей машине так и не доезжает до дома. Украденная яхта возвращается с одними лишь человеческими останками. И две девушки, возвращающиеся из паба, наблюдают, как люди из большого черного внедорожника оцепляют место преступления. Команде Торчвуда приходится иметь дело с неосязаемым барьером, окружающим Кардифф, и с каким-то неопознанным космическим мусором, который, похоже, восстанавливает сам себя.
Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg». Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты.