Мечты сбываются - [22]
Со временем она многое поняла и учла, чтобы обезопасить себя, хотя иногда жалела, что в доме не было мужчины, который так же заботился бы о ней, как Джон заботился о сыне. Но жизнь вообще жестока! Каждому чего-то не хватает! У нее не было отца, но есть карьера, имя и уважение людей! С этим она и живет, за неимением другого выбора!
Распаковав последнюю коробку, Нина поняла, что больше всего на свете ей хочется залезть в горячую ванну! Она сбросила пыльную рубашку и шорты, включила воду и направилась в спальню за полотенцем и халатом. И в это самое время зазвонил телефон.
Нелепо, но первая мысль, пришедшая ей в голову, была, что телефон сейчас так же мог бренчать в ее пустой, заброшенной старой квартире! Вспомнив хорошо прожитые там два года, Нина почувствовала острый приступ печали.
Она долго размышляла, снимать ли трубку, решив, что ей звонит Ли с докладом о делах в офисе. Накинув халат, Нина все же добралась до телефона.
Алло?
Нина?
В трубке звучал незнакомый мужской голос, но Нина сразу же догадалась, кому он принадлежит, хотя никогда раньше не разговаривала с Джоном по телефону. Мысли о нем постоянно крутились в ее голове.
Привет, — осторожно ответила она.
Это я, Джон!
Я поняла.
Какое-то время на линии стояла тишина. Наконец Джон произнес:
Я, м-м-м, только хотел принести свои извинения за столь поспешный уход. Я совсем забыл о времени, а в это время Джи-Джи должен быть уже дома!
Но вы успели приехать вовремя?
Почти. Они ждали меня в автомобиле.
Долго?
Нет, три-четыре минуты. Обычно я приезжаю вовремя, а тут заставил их поволноваться!
Как Джи-Джи?
С ним все хорошо.
Он вдоволь наигрался?
Мне кажется, да. Иногда трудно определить, было ли ему хорошо, или по-настоящему счастлив он бывает только дома. Но одно могу сказать точно! Поел он с удовольствием! Пятна от горчицы, фруктов и шоколада покрывают всю его рубашку!
О, ужас! — Нина подумала о нелегкой участи родителя. — И теперь вам все это придется отстирывать?
А кому же?
О, ужас! — снова воскликнула Нина.
Фактически я этим занимаюсь все четыре года, так что некоторый опыт уже приобрел! Пятна после пикника для меня сущая мелочь.
Нина представила себе все остальное.
Ну, хотя бы сменными подгузниками вы пользовались?
Все время.
Вы хороший отец! И муж! Наверное, ваша жена ценила это?
Как только эти слова вырвались у нее, она задержала дыхание.
Фактически, — ответил Джон после недолгой паузы, — я взял на себя все заботы о ребенке. Это было одним из условий сделки, которую мы заключили. Я очень хотел ребенка. Она согласилась родить его только на таких условиях.
Это грустно, — сказала Нина не подумав и тут же пожалела о своих словах. Если Джон до сих пор обожает свою покойную жену, то самое последнее, чего хотела Нина, — это критиковать ее. — Я хочу сказать, наверное, люди поступают так, как дня них лучше. Ей так было лучше?
Не совсем. Она вернулась на работу, как и собиралась, но не переставала чувствовать свою вину и презирала себя за это.
О господи!
Да. — Джон помолчал. — Вот так. — Снова пауза, снова вздох. — Так или иначе, я привык делать для Джи-Джи все сам. Сначала это было для меня забавой, а потом стало реальной жизнью, приучившей меня к самостоятельности.
Нина размышляла об этом.
Вы и готовите сами?
Готовлю. Конечно, ничего сложного, но он не возражает. Практически он вырос на питательных смесях, а потом полюбил бутерброды с арахисовым маслом и всякой всячиной. Думаю, вы не питаетесь такой пищей!
Вспомнив, как они обменивались рецептами блюд, просматривая поваренные книги в его магазине, Нина почувствовала некоторую неловкость.
Я на самом деле умею готовить не так много блюд.
Ха! — засмеялся он. — Я же сам распаковывал сегодня вашу кухню! Там есть и котелок с выпуклым днищем, и глиняные горшочки, и блюдо для фондю!
Это все для забавы. Чаще других я использую котелок с выпуклым днищем. Когда мне нужно приготовить что-то на скорую руку, я покупаю замороженные овощи и к ним готовое жаркое. Получается быстро и вкусно! У меня есть несколько хороших рецептов. Когда-нибудь я что-то приготовлю и приглашу вас на обед!
Третий раз за эту беседу с ее языка соскальзывали слова, которые она произносила совершенно бессознательно! Идея пригласить на обед Джона Сойера, с которым ее связывала только работа и любовь к чтению, была смехотворной, и он это прекрасно понимал.
Да, это было бы неплохо. — Он помолчал. — Вы уже закончили разбирать остальные вещи?
С чувством освобождения Нина ответила:
Слава богу, наконец-то со всем покончено!
Наверное, здорово перепачкались?
М-м-м. Я как раз собиралась... Господи! Я же забыла про воду!
Поставив телефон на пол, Нина помчалась в ванную, что оказалось весьма своевременным: вода уже начала переливаться через край ванны. Отчаянно крутя краны, она выключила воду, схватила полотенце и начала подтирать им растекшуюся по полу воду.
Ну, ты молодец, Нина! — бормотала она. — Не успела переехать, как уже устроила потоп!
Бросив в раковину мокрое полотенце, она вернулась к телефону.
Ума не приложу, как это у меня получилось, — удивлялась она. — Вот здорово было бы, если бы я в первый же вечер залила хозяина.
Весна – время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.
Это — история трех сестер, ставших друг другу чужими.Что может быть общего у напористой бизнес-леди, скромной матери семейства и блестящей светской дамы? Воспоминания о детстве? Холодок одиночества? Или тайная мечта о счастье? Рано или поздно все должно измениться. Рано или поздно все изменится.Рано или поздно каждая женщина станет счастливой — каким бы трудным ни был путь обретения любви…
Случайно повстречавшись с сослуживицей друга, преуспевающий бизнесмен Коррей Хараден решает узнать ее поближе. В результате оказывается, что за спокойной, уравновешенной и очень деловой внешностью Коринны кроется романтическая и пылкая натура.
После болезненного для обоих развода пути Рейчел Китс и Джека Макгилла разошлись, казалось бы, навсегда – шесть лет они жили, почти не вспоминая друг о друге. Но вот Рейчел попадает в страшную автокатастрофу, и Джек приезжает из Сан-Франциско помогать дочерям и ухаживать за их матерью, лежащей в коме.Кто знает, может, несчастье оживит былую, давно похороненную любовь? Ведь недаром говорят, что нет худа без добра.
Для того чтобы добыть средства на восстановление своего родового гнезда, Джессика Кросслин решает построить вокруг дома дорогой жилой комплекс Поверенный банкир Джессики рекомендует ей талантливого архитектора Картера Маллоя Узнав, что он тот самый парень, который доставил ей столько неприятностей в детстве и в юности, молодая женщина приходит в ужас, но банкир все же убедил ее встретиться с Картером К своему удивлению, она обнаруживает, что «противный парень» превратился в красивого, прекрасно сложенного, элегантного и воспитанного мужчину, которому, оказывается, тоже небезразлично будущее поместья, а возможно, и сама Джессика.
Счастливая жизнь с любимым мужчиной, дом на берегу моря, друзья, любимая работа, тепло домашнего очага… Все это может стать реальностью для Даники Линдсей – очаровательной молодой женщины. Но на пути к счастью есть одно существенное препятствие – Блейк Линдсей – муж Даники, респектабельный бизнесмен и политик с большим будущим. Он не желает ничего менять в своей жизни, ведь за образом примерного семьянина он может скрыть свое истинное лицо…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Вынужденный оставить престижное место, доктор Траверс мечется в поисках работы и находит неплохой вариант. Единственное обстоятельство смущает его, холостяка по убеждению и судьбе: на новую службу могут взять только женатого мужчину. Итак, судьба ставит перед героем проблему фиктивного брака…События в романе Алекса Стюарта «Фиктивный брак» развиваются стремительно и совершенно непредсказуемо.
Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.
Грандиозный проект дорогого жилого комплекса Кросслин-Райз собрал талантливых, интересных и увлеченных людей. Все они возлагали на эту работу большие надежды, но не ожидали, что на проекте начнут осуществляться не только их честолюбивые планы — неожиданно станут сбываться и тайные мечты на личное счастье. Знакомство генерального подрядчика Гидеона Лоу и дизайнера Кристин Джиллет началось с недоразумения и грозило перерасти в откровенную вражду, но… Неожиданно Гидеон, любимец женщин и весьма опытный обольститель, поймал себя на том, что неотступно думает о сердитой, самоуверенной и очень красивой мисс Джиллет…