Мечта каждого мужчины - [14]
— Что значит — «будет видно»?! — возмутилась Виола. — Может, вы прямо сегодня предложите мне лечь с вами в постель?
— Почему бы и нет? Хотя в таких делах не стоит слишком торопиться. Иначе пропадет весь интерес.
От негодования Виола на мгновение лишилась дара речи.
— Что?! Интерес? Сексуальный интерес?! Да за кого вы меня принимаете, черт вас подери! Как вы… как вы смеете…
Филипп перестал улыбаться и посмотрел на Виолу с легким беспокойством.
— Успокойтесь, дорогая моя, не надо так горячиться! Я совсем не хотел оскорбить вас, и если это случилось, то помимо моей воли, и я прошу извинить меня. Я сказал, что не прочь заняться с вами любовью хоть сейчас, но это не означает, что я стану настаивать. И вообще, дело не только в сексе. Вы интересны мне, как человек…
— Да-да, слышали мы эти сказки! — насмешливо перебила его Виола. — А правда заключается в том, что я кажусь вам удобным вариантом очередной временной подружки. Действительно, почему бы вам не поразвлечься со мной немного? Я не из вашего круга, к тому же приезжая, и вы в любой момент сможете отделаться от меня, причем без особых проблем.
— Что значит «отделаться»? — Филипп нахмурился. — Я еще ни одну женщину не обидел, в том числе и деньгами. Если вы не доверяете мне, я готов подписать договор в присутствии вашего ад…
Он не договорил, потому что Виола вдруг подскочила к нему и залепила ему звонкую пощечину.
— Уходите, мистер Ланже! — гневно велела она. — Я — порядочная женщина и не оказываю интимные услуги состоятельным джентльменам.
— Вы с ума сошли! — возмущенно воскликнул Филипп. — Кто здесь говорит об интимных услугах?! Я всего лишь сказал, что готов оказать вам материальную поддержку, чтобы вы не думали, будто я хочу с вами всего лишь позабавиться!
— А за деньги — это в вашем понятии не означает «позабавиться»? — ехидно спросила Виола, глядя на него с глубоким презрением. — Что ж, может быть, для кого-то ваше предложение и покажется лестным… но только не для меня. Мне противны такие отношения, и потом, я не нахожусь в стесненном материальном положении. Так что предоставьте ваш «счастливый шанс» другой кандидатке! Я уверена, что место не будет долго пустовать!
Какое-то время Филипп молчал и только хмуро, озадаченно посматривал на Виолу. Потом провел ладонью по волосам, глубоко вздохнул и сказал:
— Мне жаль, что вы именно так все восприняли, Виола. Ладно, давайте пока оставим эту тему. Я, собственно, ехал сюда с намерением пригласить вас в гости. Натали хотела, чтобы вы приехали к нам завтра на ужин…
— Сожалею, мистер Ланже, но теперь это невозможно, — сухо ответила Виола. — И не тратьте время на уговоры, я все равно не приеду.
— Проклятье, — с досадой пробормотал Филипп. — Ну, и как вы прикажете мне объяснить сестре причину вашего отказа?
— Со всей откровенностью, — ответила Виола, не сдержав ехидной улыбки. — А почему бы нет? Вы ведь требуете от Натали, чтобы она вам все выкладывала? По-моему, будет только справедливо, если вы поведете себя так же. Или по отношению к себе вы не столь принципиальны?
Филипп метнул на нее сердитый взгляд, потом сдавленно процедил «до свидания» и стремительно пошел к дверям. Виола видела из окна, как он сел в машину и уехал. И ни разу не обернулся, ни разу не замедлил шаг.
Поздравляю! — иронично сказала себе Виола. Ты выиграла этот нелегкий раунд.
К сожалению, в ее победе ощущался горький привкус поражения. Как только Виола остыла, ей стало ужасно грустно: от мысли, что она больше никогда не увидит симпатичного оригинала Филиппа Ланже и его милую сестренку, которая, возможно, могла бы стать для нее надежной подругой.
5
Остаток дня Виола провела на пляже. Не успела она войти в дом, как раздался телефонный звонок. Виола сняла трубку и с изумлением услышала голос Натали:
— Здравствуйте, дорогая Виола. А я вам уже не первый раз звоню.
— Я ходила на пляж, Натали. Неподалеку от моего дома есть очень уютный, тихий пляж.
— Правда? — В голосе Натали послышалось радостное облегчение. — А я уж было подумала, что вы специально не берете трубку, не хотите со мной разговаривать.
— Откуда такие мысли, Натали?
— Из-за Филиппа, он рассказал мне про вашу ссору. Рассказал, не смягчая красок, ей-богу. О, Виола, представляю, как вы на него сердитесь! Просто ума не приложу, как он мог… Он хороший, но иногда бывает ужасно бестактным. Это потому, что он логик, а не этик, и у него западает этическая функция.
— А по-моему, он просто циник. А еще — самодовольная богатая свинья, считающая, что за деньги все можно купить.
— Нет-нет, Виола, это не так, вы ошибаетесь! Впрочем, что вы еще можете о нем думать после сегодняшнего инцидента? Но я не об этом хотела поговорить. Виола, очень прошу вас приехать ко мне в гости. Я бы сама приехала, но я сижу под домашним арестом…
— Да, ваш братец уже сообщил мне об этом. И не сомневайтесь, я высказала ему все, что думаю по этому поводу!
Натали рассмеялась.
— Я и не сомневаюсь. Если бы вы промолчали, это были бы не вы. Пожалуйста, Виола, приезжайте! Завтра утром, часов в одиннадцать. Филипп и вернется только в шесть вечера. Мы будем одни и постараемся неплохо провести время. У нас прекрасный бассейн, а наш повар потрясающе готовит.
Клер Монро питала столь сильную неприязнь к своему деду, прервавшему общение с нею много лет назад, что даже хотела отказаться от завещанного им наследства. Однако в дело вмешался дальний родственник Клер: энергичный, властолюбивый молодой мужчина, к которому Клер сразу прониклась враждебными чувствами, не желая видеть в нем никаких достоинств или положительных черт характера. Но в один прекрасный день Клер обнаружила, что даже деспоты не лишены обаяния и один из них полностью завладел ее сердцем…
Элизабет не везет в личной жизни. Правда, один раз она все же получила предложение руки и сердца, да и то сделал его не взрослый мужчина, а ее одноклассник Том Хантер, которого Элизабет не воспринимала всерьез. Разумеется, она отказала ему. Но однажды, спустя несколько лет, они снова встретились и Элизабет с трудом узнала своего школьного поклонника в этом состоявшемся мужчине, который выбрал для себя нелегкую профессию хирурга…
Если джентльмены и предпочитают блондинок, то Ливия Гаррисон являла собой печальное исключение из этого правила. Конечно, в двадцать пять лет еще рано беспокоиться о замужестве, но проблема заключалась в том, что у Ливии просто не складывались отношения с мужчинами, а уж о том, чтобы кто-то сделал ей предложение руки и сердца, и речи не шло. Однажды в рекламное агентство, где работала Ливия, обратился Ник Роджерс, владелец сети отелей. Ливия понравилась ему с первого взгляда, но ее строптивость внушала ему опасения.
В размеренном существовании Шерон Адамс не было места романтике, бурным страстям и незапланированным событиям. Казалось, ее дальнейший жизненный путь предельно ясен и определен. Но однажды в маленьком городке, где жила Шерон, появился загадочный обаятельный незнакомец, и с Шерон начали твориться удивительные вещи. Неужели это… любовь?
Застав мужа с любовницей, Беатрис развелась с ним и решила начать новую жизнь. И вдруг в один прекрасный день ей позвонил некий Логан Марсант, назвавшийся… мужем той самой разлучницы! Разумеется, Беатрис не устояла перед искушением взглянуть на этого человека. Они встретились, и между ними неожиданно возникла симпатия. Однако выкинуть из своей жизни «бывших» оказалось не так просто…
Молодой талантливый драматург Макс Диллон признан публикой и избалован вниманием первых красавиц Лондона. Тем не менее Макс давно отчаялся встретить женщину, которая бы разделяла его взгляды и была близка ему по духу. Однако, познакомившись с Джулией Стенли, он понял, что искал свою половинку не там, где надо, ведь драгоценный жемчуг водится на морском дне, а не в стоячих болотах. Вот только поверит ли Джулия в искренность чувств пресыщенного вниманием светских львиц мужчины? Пожалуй, еще ни один сюжет Макс не разрабатывал с такой тщательностью, как план по завоеванию сердца Джулии...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…