Мечта - [5]
– Никто не отнесется к этому дому так же, как я.
– Не обязательно. Я видел несколько замечательных архитектурных проектов, наподобие того, который вы мне только что описали. Вкладчики должны быть не только финансистами, но и людьми с хорошим вкусом.
Джессика только внешне казалась спокойной, но в душе ее бушевала буря.
– И сколько людей нам понадобится?
– Столько, сколько потребуется для сбора необходимой суммы. Может быть, хватит троих, может быть, шестерых, а может, нам придется привлечь человек двенадцать.
– Двенадцать абсолютно посторонних людей?
– В ходе работы вы их прекрасно узнаете. И ведь главным членом этого консорциума будете именно вы. Мы должны показать агентам по недвижимости всю ценность дома, а потом, если хотите, я смогу увеличить вашу ссуду за свой счет. Но для начала вы должны решить, сколько денег хотите заработать на этом проекте.
Ее глаза блеснули.
– Но я хочу осуществить этот проект вовсе не для прибыли.
– А для чего же еще? – возразил Гордон тоном умудренного жизненным опытом человека. – Если поместье Кросслинов превратится в жилой комплекс, то вся прибыль с этого будет принадлежать вам. Это важно, Джессика. Не забывайте об этом. Дом Кросслинов может принести целое состояние, если за него возьмутся опытные агенты по недвижимости.
Агенты по недвижимости. Эти слова заставили ее вздрогнуть. Неожиданно Джессика испытала чувство огромной вины, словно, став корыстным дельцом, предавала наследие своих предков. Она рассердилась на себя, а потом на своего отца.
Но не только гнев заставил ее поколебаться.
– Почему это случилось с нами? – с грустью прошептала она.
– Потому что, – спокойно заговорил Гордон, – такова жизнь. Все меняется. – Он слегка склонил голову и с сочувствием посмотрел на Джессику. – В этом огромном пустом доме вам было бы слишком одиноко. Вам бы все пришлось делать самой. Не лучше ли поселиться в небольшом уютном коттедже, который спроектируют специально для вас, на вашем же участке?
Она нетерпеливо махнула рукой: все совершалось слишком стремительно.
– Я еще не решила, буду ли этим заниматься.
– Но это хорошая идея.
– Но вы так говорите, словно это все уже решено окончательно. И мне кажется, что я теряю над всем этим контроль.
– Но вы же будете членом консорциума, – напомнил ей Гордон. – И у вас будет право решающего голоса.
– Я буду лишь одной из трех, или шести, или даже двенадцати человек.
– Но вы же владелица дома. В конце концов, любой план, который разработают другие члены группы, будет претворен в жизнь только с вашего согласия.
– Вы так думаете?
– Конечно.
Слова Гордона немного успокоили ее. Но ненадолго. Джессика всегда была не уверена в себе. Она вдруг представила себя сидящей у огромного стола среди бойких агентов по недвижимости, оживленно спорящих о ее собственном будущем. Ей не дадут даже вставить слова, высказать свое мнение. Да ее наверняка обманут.
– Я хочу большего, – с чувством заговорила Джессика. – Я хочу возглавлять консорциум. Хочу, чтобы мне достался участок деятельности больше, чем у всех остальных. Я хочу полностью держать под контролем конечный результат каждого плана. – Она расправила плечи. – Это возможно?
Гордон удивленно поднял брови.
– Все возможно. Но разумно ли? Не знаю, Джессика. Вы – ученый. Вы ничего не смыслите в торговле недвижимостью.
– Тогда я буду прислушиваться к советам и учиться. У меня хорошая интуиция и творческий взгляд на вещи. Я знаю, чего хочу. И главное – я люблю дом Кросслинов. – Она словно убеждала саму себя. – Мне недостаточно права одобрять или не одобрять конечные решения. Я хочу участвовать во всех проектах от начала до конца. И только при этом условии я смогу спокойно спать по ночам. – Ей не понравилось выражение лица Гордона. – Мне кажется, вы не верите, что я справлюсь.
– Вы не правы, – возразил он, хотя сам колебался. Уже сейчас он видел несколько проблем, одна из которых стояла особенно остро. Он старался говорить осторожно, тщательно подбирая слова, чтобы ненароком не обидеть ее. – Поймите меня правильно, Джессика. Чаще всего все инвесторы – мужчины. У них уже есть опыт в подобных проектах. Я… я не знаю, как они отнесутся к тому, если новичок, да еще и женщина, будет диктовать им каждый шаг.
– А, вся проблема в том, что я женщина, – заговорила Джессика. Он не стал ей возражать. – Но я вполне здравомыслящий человек. Я не упряма и не склонна к бессмысленным придиркам. Я готова разумно подойти к любым предложениям по перестройке поместья, если они не будут противоречить духу наследия Кросслинов. Согласитесь, разве они смогут найти лучшего управляющего?
Гордон не хотел сейчас затрагивать эту тему и решил подойти к вопросу с другой стороны:
– Но ведь вам очень больно будет наблюдать за всеми этими изменениями в доме. Вы уверены, что хотите непосредственно участвовать в этом процессе?
– Да, – заявила Джессика.
Поджав губы, Гордон отвел взгляд. Он хотел как-нибудь отговорить Джессику от принятого ею решения, не открывая той правды, которая могла бы ее обидеть. Но все попытки его оказались тщетны. Тогда ему не осталось ничего другого, как откровенно объяснить, в чем дело.
Весна – время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.
Это — история трех сестер, ставших друг другу чужими.Что может быть общего у напористой бизнес-леди, скромной матери семейства и блестящей светской дамы? Воспоминания о детстве? Холодок одиночества? Или тайная мечта о счастье? Рано или поздно все должно измениться. Рано или поздно все изменится.Рано или поздно каждая женщина станет счастливой — каким бы трудным ни был путь обретения любви…
Случайно повстречавшись с сослуживицей друга, преуспевающий бизнесмен Коррей Хараден решает узнать ее поближе. В результате оказывается, что за спокойной, уравновешенной и очень деловой внешностью Коринны кроется романтическая и пылкая натура.
После болезненного для обоих развода пути Рейчел Китс и Джека Макгилла разошлись, казалось бы, навсегда – шесть лет они жили, почти не вспоминая друг о друге. Но вот Рейчел попадает в страшную автокатастрофу, и Джек приезжает из Сан-Франциско помогать дочерям и ухаживать за их матерью, лежащей в коме.Кто знает, может, несчастье оживит былую, давно похороненную любовь? Ведь недаром говорят, что нет худа без добра.
Нина Стоун, деловая, красивая, умная молодая женщина, имеет большие планы на будущее. Она упорно трудится, чтобы обеспечить себе стабильную и безопасную жизнь. Хорошая репутация, успешный бизнес и много денег — гарантия независимости, а это для нее самое главное в жизни. В ее гонке за успехом нет места для сантиментов и любовных романов, тем более с Джоном Сойером, одним из самых упрямых мужчин из всех, кого она встречала в своей жизни. Их деловые свидания всегда заканчиваются ссорами. Разве можно договориться с этим человеком? Но сердце Нины почему-то учащенно бьется и предательски слабеют колени, когда Джон пристально смотрит на нее своими янтарными глазами...
Счастливая жизнь с любимым мужчиной, дом на берегу моря, друзья, любимая работа, тепло домашнего очага… Все это может стать реальностью для Даники Линдсей – очаровательной молодой женщины. Но на пути к счастью есть одно существенное препятствие – Блейк Линдсей – муж Даники, респектабельный бизнесмен и политик с большим будущим. Он не желает ничего менять в своей жизни, ведь за образом примерного семьянина он может скрыть свое истинное лицо…
Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Грандиозный проект дорогого жилого комплекса Кросслин-Райз собрал талантливых, интересных и увлеченных людей. Все они возлагали на эту работу большие надежды, но не ожидали, что на проекте начнут осуществляться не только их честолюбивые планы — неожиданно станут сбываться и тайные мечты на личное счастье. Знакомство генерального подрядчика Гидеона Лоу и дизайнера Кристин Джиллет началось с недоразумения и грозило перерасти в откровенную вражду, но… Неожиданно Гидеон, любимец женщин и весьма опытный обольститель, поймал себя на том, что неотступно думает о сердитой, самоуверенной и очень красивой мисс Джиллет…