Меч войны - [176]

Шрифт
Интервал


История не даёт удовлетворительных сведений о судьбе Горы Света в течение второй половины восемнадцатого столетия. Известно лишь определённо, что он двигался на север, оставляя за собой кровавый след по всему континенту. Он попал наконец в руки Джулипа Сингх Бахадура, махараджи Пенджаба. В 1849 году, после войн сингхов, был заключён договор, по которому Пенджаб отошёл к территориям Ост-Индской компании, и величайший бриллиант мира был преподнесён королеве Виктории. Он был переправлен в Англию в темноте, запертый внутри двух обитых железом сундуков, на борту колёсного парохода «Медея». В 1852 году камень был огранён и отполирован голландским ювелиром, столь подавленным ответственностью этой работы, что он упал в обморок, сделав первый надкол. В 1937 году бриллиант Гора Света был вправлен в государственную корону её величества королевы Елизаветы, королевы-матери, которая продолжает и теперь оставаться его хранительницей.

Наука не в состоянии досконально определить, несёт или нет на себе проклятье этот драгоценный камень. Достаточно лишь сказать, что владеть Кох-и-Нором позволяется лишь женщинам британской королевской семьи, передающим его по наследству друг другу.

СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ


Бизань — нижний косой парус на бизань-мачте.

Бизань-мачта — самая задняя мачта парусного судна.


Верповать — вытягивать дополнительный якорь — верп.


Галс — направление движения судна относительно ветра.

Гитовы — снасти, служащие для быстрого подтягивания парусов под середину реи.

Грот-мачта — вторая от носа корабля, самая большая мачта на парусном судне…


Кабельтов — 0,1 морской мили, 182,2 метра.

Каперство — пиратство, использование частных судов-каперов для нападения на неприятельские торговые суда.

Коммодор — командир эскадры, не имеющий адмиральского чина.


Линь — корабельный трос толщиной меньше одного дюйма по окружности.


Марсель — второй снизу парус трапециевидной формы на судах с прямым парусным вооружением.


Рей — подвижный брус на грот-мачте, к которому крепятся паруса.

Румб —1/32 окружности 1115’.

Румпель — рычаг для поворачивания руля судна.


Таль — грузоподъёмный механизм.

Траверз — направление, перпендикулярное ходу (курсу) судна.


Фалинь — верёвка, крепящаяся к носу или корме шлюпки для буксировки.

Фальшборт — продолжение наружной обшивки борта судна выше верхней палубы.


Шканцы — часть верхней палубы между средней и задней мачтами.

Шкафут — часть палубы перед шканцами.

Шкоты — Снасти для управления нижним краем паруса.

Штаги — снасти, поддерживающие мачту.

Шпигаты — отверстия в борту на уровне палубы для стока воды.

Штирборт — правый борт.

Штормовые марсели — второй снизу ряд парусов.

ОБ АВТОРЕ


Роберт Картер родился в Стаффордшире. Он получал образование в Англии, Австралии и Техасе. Работая в американской нефтеразведывательной компании, а затем на Би-би-си, он посетил различные, даже самые отдалённые, места земного шара. Его любовь к Индии приводила его в эту страну четыре раза. В результате этих посещений Картер написал исторический роман «Меч войны». Оригинальное название романа — «Талвар», что означает великий меч, символ власти и могущества.

Действие романа происходит в Индии восемнадцатого столетия, когда английская Ост-Индская компания соперничала с Францией за влияние на приходящую в упадок Империю Моголов.

Роман «Талвар» был напечатан в Англии в 1993 г. и сразу стал бестселлером. На русском языке роман «Меч войны» («Талвар») выходит впервые.




Рекомендуем почитать
Тернистый путь

Жизнь Сакена Сейфуллина — подвиг, пример героической борьбы за коммунизм.Солдат пролетарской революции, человек большого мужества, несгибаемой воли, активный участник гражданской войны, прошедший страшный путь в тюрьмах и вагонах смерти атамана Анненкова. С.Сейфуллин в своей книге «Тернистый путь» воссоздал картину революции и гражданской войны в Казахстане.Это была своевременная книга, явившаяся для казахского народа и историей, и учебником политграмоты, и художественным произведением.Эта книга — живой, волнующий рассказ, основанный на свежих воспоминаниях автора о событиях, в которых он сам участвовал.


Под ливнем багряным

Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.


Верхом за Россию. Беседы в седле

Основываясь на личном опыте, автор изображает беседы нескольких молодых офицеров во время продвижения в России, когда грядущая Сталинградская катастрофа уже отбрасывала вперед свои тени. Беседы касаются самых разных вопросов: сущности различных народов, смысла истории, будущего отдельных культур в становящемся все более единообразном мире… Хотя героями книги высказываются очень разные и часто противоречивые взгляды, духовный фон бесед обозначен по существу, все же, мыслями из Нового завета и индийской книги мудрости Бхагавадгита.


Рассказы и стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чайный клипер

Зов морских просторов приводит паренька из Архангельска на английский барк «Пассат», а затем на клипер «Поймай ветер», принявшим участие гонках кораблей с грузом чая от Тайваньского пролива до Ла-манша. Ему предстоит узнать условия плавания на ботах и карбасах, шхунах, барках и клиперах, как можно поймать и упустить ветер на морских дорогах, что ждет моряка на морских стоянках.


Хамза

Роман. Пер. с узб. В. Осипова. - М.: Сов.писатель, 1985.Камиль Яшен - выдающийся узбекский прозаик, драматург, лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда - создал широкое полотно предреволюционных, революционных и первых лет после установления Советской власти в Узбекистане. Главный герой произведения - поэт, драматург и пламенный революционер Хамза Хаким-заде Ниязи, сердце, ум, талант которого были настежь распахнуты перед всеми страстями и бурями своего времени. Прослеженный от юности до зрелых лет, жизненный путь героя дан на фоне главных событий эпохи.


Ричард III и его время. Роковой король эпохи Войн Роз

Ричард III (1452—1485), пожалуй, самый известный и самый загадочный король Средневековья. Он захватил трон, отстранив от власти собственных племянников, но современники не видели в его действиях ничего особенного; однако, уже через несколько десятилетий Ричарда III стали считать злодеем и предателем. Шекспир описал его как монстра, «урода, горбатого и телом, и душой», а уже в начале XVII в. у Ричарда III появились первые защитники. Историки спорят до сих пор — одни провозглашают его образцом добродетели, другие — двуличным выскочкой и убийцей.


Пропавшее войско

«Анабасис» Ксенофонта. Самые известные военные мемуары Древней Греции — или первый приключенческий роман мировой литературы?Загадочная история десятитысячной армии греческих наемников, служивших персидскому царю, их неудачного похода в Месопотамию и кровавого, неистового прорыва к Черному морю до сих пор будоражит умы исследователей, писателей и кинорежиссеров.Знаменитый автор историко-приключенческих романов Валерио Массимо Манфреди предлагает читателям свою версию этих событий.Историю увлекательных приключений, великого мужества — и чудовищного предательства.Историю прекрасных смелых женщин — и не знавших страха мужчин.Историю людей, которые, не дрогнув, смотрели в лицо смерти — ибо знали: утрата чести для воина много страшнее гибели в бою.


Орел Шарпа

В романе известного английского писателя рассказывается о военных действиях, которые вели британские стрелки в Испании в период семилетней войны 1808-1814 гг. англичан против Наполеона Бонапарта.


«Великолепный век» Сулеймана и Хюррем-султан

За красоту и волшебный голос юная девушка была куплена в гарем самого турецкого султана и получила имя Хюррем — дарующая радость. Драгоценностями осыпал султан любимую и любящую наложницу. Томительной страстью был напоен воздух роскошного гарема, но и коварством, ненавистью и злобой завистливых наложниц и великого визиря Ибрагима-паши. И днем и ночью умная прекрасная Хюррем помнила, что ей и ее детям угрожает опасность. Уничтожая врагов и обретая друзей, она боролась всеми доступными ей средствами, завоевывая свое право на жизнь и любовь султана Сулеймана…