Меч и сумка - [5]
Слушатели сели поближе, а прорицатель торжественно затянулся трубкой:
— Ты приобретешь и ты потеряешь что–то более дорогое твоему сердцу, чем твое золото и этот холл.
Килгор подумал, что бы это могло быть. А прорицатель продолжал:
— Видишь этих мотыльков? — и он указал на мотыльков, кружащихся вокруг лампы с китовым жиром. — Прежде, чем они погибнут, меч будет вытащен рукой, которая еще не пыталась этого сделать. Еще до лунного затмения в этот холл придет колдун, как в старые времена, и он сделает тебе добро и сделает тебе зло. В Скарпсее много такого, чего ты не знаешь и не хочешь знать. Помни, что ты в очень древней стране, ты — новый человек в старом мире со старым порядком. Когда–нибудь люди будут править в Скарпсее, и старый порядок исчезнет. — Гость взял посох, застегнул плащ и накинул капюшон.
— Подожди, — вскричало сразу несколько голосов.
— Армия! Я же говорил вам, — завопил Килгор.
— Тихо, — громовым голосом приказал Вальсидур. — Как понять всю эту чепуху? Какое отношение имеют к мечу мотыльки? И что ты там болтал о колдуне? Тебе известно так же хорошо, как и мне, что люди правят Скарпсеем семьсот лет. Неужели им правит кто–то другой? Мне кажется, ты знаешь больше, чем говоришь. Что это за меч? Кто его вытащит? Он здесь в холле? Назови его имя, и я сделаю тебя богачом, а ему помогу обрести могущество. Уверяю тебя, от этого многое зависит. Скажи нам, Хельги Тонкая Борода, как зовут героя?
Хельги покачал головой и еле заметно улыбнулся:
— Могущество, о котором ты говоришь, и могущество, которое дает меч, разные вещи. Но я скажу тебе, Вальсидур, правитель Вальсиднесса и Брандстока, не люди правят этой страной.
— Не люди? — Голос Вальсидура заставил умолкнуть всех в холле. — Ты говоришь об эльфах и колдунах? Может, и ты один из них?
Хельги спокойно ответил: — Я только пришел предупредить, чтобы ты был осторожен. Ну, а теперь, прощай.
— Я могу сделать тебя богатым, — сказал Вальсидур. — Разреши предложить вот это. — И он вынул из кармана маленький черный кошелек с золотом и серебром.
— Нет, благодарю, — сказал Хельги. — Помни, я предупредил тебя. — Он поклонился и пошел к двери.
— Схватите его, — закричал Вальсидур.
Толпа бросилась вперед. Килгор вскочил на стол:
— Это он! Он принес сюда меч! Дайте ему побольше золота, и он вернется!
Но голос его утонул в шуме толпы, которая пыталась схватить Хельги. И тут очаг, лучший во всем Шильдброде, вдруг испустил клубы черного дыма, полетели зола и искры. Огонь погас. Холл погрузился в полную темноту. Вместо того, чтобы спокойно подождать, когда вновь появится свет, все стали бегать в темноте, натыкаясь на столы и скамьи, сталкиваясь между собой и производя ужасный гвалт. Килгор ощупал стол вокруг себя и нашел лампу, которую не успели опрокинуть. Он зажег лампу, поднял над головой и стоял, ожидая, пока восстановится порядок. К этому времени Хельги, конечно, исчез.
И тут Вальсидур провозгласил:
— Король меча сегодня среди нас. Один из вас не пытался вытащить меч. Он ждет, чтобы я предложил ему это сделать. Я повторяю последний раз. Если один из вас вытащит меч, я дам ему двадцать мер холста, двадцать тюков одежды и тканей, двадцать коров, двадцать лошадей и провозглашу этого человека вторым моим наследником.
Весь холл забурлил, услышан такое предложение, несколько человек тут же бросились на улицу, чтобы сообщить об обещанных наградах. Но Вальсидур остановил их:
— Никто не должен покинуть холл, пока не сделает эту попытку! Если прорицатель прав, эта ночь назовет нам имя короля меча. Эта и никакая другая. Мы найдем его, даже если придется вытряхнуть всех из постелей. Приготовьтесь приветствовать короля Скарпсея.
И после этого он быстро подошел к мечу, чтобы первым сделать попытку. Вальсидур крепко взялся за рукоять. Килгор ухмыльнулся в стороне. Все ожидали, что меч поддастся. Но никакое кряхтение и пыхтение не помогло. Меч остался неподвижным.
— Это скорее всего издевательство, — тихо сказал Снорри, когда Вальсидур, тяжело дыша, вернулся на место с ненавистью глядя на мотыльков, кружащих возле лампы. — Если уже тебе не суждено вытащить этот меч, значит этого не удастся никому сделать.
— Это шуточки колдунов, — прошелестел шепот среди присутствующих, когда последний потерпел неудачу. И тут же поднялся ропот: — Мы найдем этого плута Хельги и заставим его ответить.
— Нужно спилить дерево, — предложил кто–то.
И сразу разгорелись споры. Одни считали, что это блестящая идея, а другие решили, что это святотатство. Ведь дерево было деревом Вальсида, короля-основателя первого Отца. Пока дерево стоит, Шильдброт будет процветать. Споры так разгорелись, что дело чуть не дошло до рукопашной.
— Тихо, не то выгоню всех! — крикнул Вальсидур, но никто не слушал его, разве Килгор да старый лукавый Снорри.
— Это все потому, что ты хочешь разделить могущество Брандстока и назначить неизвестно кого вторым наследником, — угрюмо пояснил Снорри. — Столетиями Шильдброд был землей Вальсидов, а теперь ты хочешь разделить его. Ты только вызовешь распри и войны. Шильдброд станет вечным полем битвы. И все из–за проклятого меча. Кто–то сейчас выжидает, чтобы ты пообещал побольше богатства и могущества. Тогда он придет, вытащит меч и выгонит нас всех из Брандсток-холла. А дальше что? Думаю, что должен встретиться с этим человеком и договориться. — И Снорри взглянул на меч с такой яростью, как будто хотел вытащить его силой гнева.
Сага «Алфар» открывает нам сказочно героический мир скандинавской мифологии, одухотворенный фантазией известной американской писательницы Элизабет Бойе, — мир, населенный светлыми альвами и черными гномами, ведьмами и драконами.Коварный волшебник Лоример, вызванный черной магией из своей торфяной могилы, собирается разжечь войну между народами альвов и черных гномов. Волею случая оказавшимся на его пути пятерым альвам предстоит пройти полный опасностей путь, но в нем обретут они свою силу.Для победы над колдуном им нужен герой из мира людей — человек, способный овладеть мечом Элидагрима, успокоившимся в древней могиле викингов.И этим человеком выпало стать Ивару — ученику ведьмы.
Книга «Воин и чародей» — вторая летопись из серии «Легенды Скарпсея», которая продолжает повествование об удивительной земле Скарпсей и ее обитателях.
Книга повествует об удивительных приключениях отважных героев, огненных и ледовых колдунах, злых великанах, троллях, чудовищах и прекрасных девах-воительницах.
Книга «Сердце дракона» — третья летопись, которая продолжает повествование об удивительной земле Скарпсей и ее обитателях.
Под ред. А. Нортон — Четыре повести о Колдовском миреFour From the Witch World. Edited by A. Norton (1989)Библиотека Старого Чародея — http:// www. oldmaglib. com/Вычитка — НаталияНортон А.Н82 Четыре повести о Колдовском мире: Повести / А. Нортон; Пер. с англ. Н. Омельянович. — М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2002. — (Золотая серия фэнтези).ISBN 5-17-012416-3 (ООО «Издательство ACT»)ISBN 5-7921-0052-7 (TF)
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.