Меч - [8]
Первый мужчина прорычал, обращаясь ко второму, что-то вроде «поторопись, или я её нарочно уроню», на что тот ответил таким невозмутимо спокойным, небрежным и отчасти вежливым тоном, что девушка не смогла догадаться о сути его ответа. Если бы она не была так крепко прижата спиной к широкой мужской груди, то вновь попыталась бы вырваться. А если бы не была так измучена физически, умственно и эмоционально всеми потрясениями нескольких последних лет своей жизни и этими необъяснимыми последними минутами, то, возможно, смогла бы найти силы на более серьёзную борьбу.
Келли не понимала одного, куда бы она могла отсюда сбежать. Никто так просто не попадает из кровати в горящем рушащемся доме в залу средневекового замка, который больше похож на логово колдуна. Только не в нормальном разумном мире. По крайней мере, не в её мире. Она уже не плакала — грубоватые и неуклюжие объятия оказались действенным лекарством — но пару раз шмыгнуть носом все же довелось, пока непролитые слёзы не иссякли окончательно. Без сомнений, сейчас её кожа была вся в пятнах.
И почему я думаю о цвете своей кожи в то время, как нахожусь Бог знает где, вместе с парой мужчин, делающих, Бог знает что?
Второй мужчина закончил убирать беспорядок, образовавшийся в результате неосторожного падения склянки, или его неудачной манипуляции, затем аккуратно взял немного листьев, которые не упали на пол, и стеклянным пинцетом бросил парочку в большой керамический кубок, начав что-то бормотать над ним и добавлять другие странные ингредиенты. Сейчас кубок был полон каким-то варевом мутного цвета, которое клубилось веселым радужным грибообразным облачком, а когда листья полностью растворились, успокоилось. Келли изумлённо смотрела на невиданный ранее фокус.
Отойдя от рабочего места, мужчина с кубком подошёл к ней, помедлил, посмотрел на второго, и недовольно покачал головой. Свирепо глянув на явно более крупного и старшего, он быстро проговорил что-то наставительным тоном, после чего девушке пришлось изменить своё положение под воздействием больших мужских рук. Принять положение для питья.
Келли очень осторожно следила за кубком со снадобьем. В голове замелькали картинки изнасилования под действием наркотиков. Когда же кубок поднесли к её рту, она лишь замотала головой и сильнее сжала губы.
Мужчина с русыми волосами, стянутыми на затылке в странную для мужчин причёску — пучок, державший кубок, вздохнул и пробормотал что-то мужчине со светлыми золотистыми волосами цвета мёда.
Они спорили некоторое время, затем удерживающий её мужчина разрешил младшему, вероятно, своему брату, решила Келли, или, по крайней мере, кузену, учитывая их сходство, поднести кубок к своим губам. Удерживаемая его руками в вертикальном положении, девушка могла видеть, как он действительно выпил жидкость, а не просто сделал вид.
Она также отметила его гримасу, когда он отстранился от кубка, выпив половину молочно-белого содержимого. Младший из мужчин, держа кубок, резко толкнул локтем руку брата, и тот примерно улыбнулся и издал звук «м-м-м», будто пытаясь убедить её, что варево имеет приятный вкус.
— Да. Конечно, — вздохнув, пробормотала она, а затем, почувствовав, как вздрогнул мужчина, вопросительно наклонила голову. Слегка поморщившись, он взглянул на неё, а затем заговорил на совершенно понятном английском языке, чем совершенно шокировал Келли.
— Что вы сказали?
Её глаза широко распахнулись, аквамариновый взгляд встретился со всё ещё хмурым серым. Келли пристально смотрела на него.
— Что вы сказали?
Он не ответил ей. Вместо этого посмотрел на второго мужчину и, пожав плечами, саркастически заявил:
— По крайней мере, теперь мы знаем, что оно сработало. Спасибо, что не отравил меня. На сей раз.
Мужчина с кубком в золотом орнаменте покачал головой и улыбнулся, пробормотав что-то, судя по его печальному выражению обозначающее: «Я же не могу понять ни слова из сказанного, помните»?
По крайней мере, один из мужчин в зале всё-таки знал, что происходит, и этого ей было вполне достаточно. Она собралась с силами, чтобы потребовать объяснений.
— Что, чёрт возьми, происходит? Где я? Как я здесь оказалась? Кто вы, мать вашу? Ублюдок, поставь меня немедленно! — для убедительности Келли пнула его, поскольку её руки всё ещё было крепко прижаты к бокам.
Второй мужчина продолжал спорить на своём языке, когда незнакомец, державший её на руках, после очередного пинка наконец обратил на неё своё внимание.
— Он сказал, что вы должны выпить это чёртово зелье, а если вы укусите меня ещё раз, я откушу вашу богами проклятую голову!
— Это вы напали на меня, так что всё заслужили, — огрызнулась Келли, борясь с его хваткой, несмотря на вновь накатившую слабость, поскольку прилив адреналина, вызванный возможностью наконец — то получить объяснения, стал ослабевать. — Я не пью того, о чём не имею представления!
— Это переводящее зелье, ты, маленькая дурочка! — сказал мужчина, чуть не рыча и сверкая стальными глазами. — Как иначе я смог бы назвать тебя дурочкой?
Второй мужчина что-то произнёс, в то время как она продолжала бороться, по-прежнему не понимая ни слова. И каким образом мутное, сейчас уже белое зелье может переводить эту чёртову речь. Это, наверное, фокус?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Если уж нечистый расточает улыбки весны, значит, нацелился на душу. Души людские — вот их истинная страсть, их нужда, их пища». (Из наставлений отца Бартоломью, духовника Хейли Мейза). Обложка — авторская иллюстрация Факира, за что ему спасибо от меня.
Своеобразный Christmas special для тех, кто знаком с серией «Действующие лица». Вскоре после событий, описанных в «Наказанном развратнике», герои волей случая… да нет, по собственному желанию встречаются накануне Нового года, чтобы принять участие в юбилейном концерте и просто поболтать о мирных житейских делах. И случайно разговор заходит об одном давнем приключении и очередном супергеройском подвиге… да, совершенно случайно, а вовсе не потому, что кое-кто любит находиться в центре внимания!
Тори Доусон случайно получила работу в очень странном баре. Среди его посетителей – маги, колдуны, алхимики, ведьмы, экстрасенсы… С некоторыми из них она теперь близко знакома, и ее жизнь круто изменилась. Лучше всего на свете Тори умеет влипать в неприятности, и когда ее друзья начали охоту на опасного черного мага, она тут же согласилась помочь им и стать приманкой.
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.
У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.