Майами - [15]
— Только не говори мне, что хочешь, чтобы я снимал всех тех заезженных кляч, которые считаются моделями в твоем агентстве.
— Стив, не нужно даже шутить по адресу моих девушек. — Криста произнесла это с улыбкой, но в ее словах послышался металл. В меню юмора Стива могло быть все, что угодно, но только не ее агентство. Она была просто одержима им. Много лет она строила свою карьеру супермодели, даже выдержала экскурсию в джунгли Голливуда, имевшую дикий успех, но глубоко разочаровавшую ее, однако всю жизнь ее действительно завораживал только выигрыш, причем деньги она рассматривала лишь как способ вести счет. Ремесло модели где-то удовлетворяло ее амбиции, но им нельзя было заниматься долго. Появлялись новые девушки, более молодые, более «теперешние», с лицами «в струе моды» и телами, которые могли проделывать вещи, которых не могла она. Усвоила она одно: для процветания нужно использовать знания и навыки, которыми ты уже обладаешь. Вот она и решила уйти из «Эль» и, к ярости владельца, Джонни Россетти, основала свое собственное. Однако она не была намерена вести дело так, чтобы оно стало точной копией всех других. За многие годы она придумала абсолютно оригинальную схему. Стив Питтс был жизненно важен для ее успеха.
Несколько пеликанов, построившись в боевой порядок, устремились в королевскую голубизну неба, когда Стив осторожно поглядел на нее. Он знал эту девушку, как дочь или сестру, которых у него никогда не было. Она была удивительной во всех отношениях. Ее родители позаботились об этом. Криста часто с кривой усмешкой рассказывала про их подход к воспитанию ребенка — «узкая тропинка или широкая дорога», «формируйся или убирайся», что привело к тому, что девочка стала сильной в желаниях, но не в чувствах. Если ты встанешь на пути амбиций Кристы Кенвуд, она переломает тебе ноги, словно сухие ветки на дереве, и ее глаза останутся при этом сухими. Красивая оболочка, которая окутывала ее душу — нежная, сочная, чувственная — вводила в заблуждение относительно ее сущности, потому что в глубине своей натуры Криста была победителем, который никому не позволял перебегать себе дорогу.
— О'кей, — сказал он в конце концов. — Пошли позавтракаем. Мои артерии в состоянии одолеть еще одну порцию холестерина. А у «Грина» все так же приятно?
— Да. В прошлом году у них был ремонт. Несколько месяцев все было закрыто, а кончилось все тем, что декор остался абсолютно таким же, что и прежде. Пожалуй, что-то вроде твоей пластической операции.
— Слышишь, дорогуша, оставаться в форме, в то время как твои враги стареют — это сладчайшая месть. Знаешь, как это называется… Стежок во времени.
— А ты помнишь нашу первую встречу, Стив? — перебила его Криста, внезапно проявив жадность к воспоминаниям.
— Разве забудешь тот миг, когда на тебя наезжает паровой каток?
— Паровой каток? Стив, я не была такой тяжелой.
— Поверь мне, дорогуша, ты была-таки тяжелой. Ты напоминала сахарный пудинг — жирненькая, вся в ямочках, сочненькая, и ни разу за всю свою жизнь я не встречал ничего более летального.
— Стив! — Она ударила кулаком по его руке, хохоча над тем, какой она была, способная смеяться над этим благодаря тому, какой теперь стала.
— Ты подкатилась ко мне, а я тогда вел съемку, дорогуша, и заявила: «Я могу делать это». У бедной фордовской девушки чуть не случился апоплексический удар. Никогда не забуду ее лица. Cerise[5]. Такой цвет я никогда не видел ни до, ни после.
— Неправда! Я сказала что-то вроде… «Мне очень хотелось бы уметь делать это».
Стив махнул рукой, опуская детали.
— Соль в том, милочка, что тогда ты была так же далека от модели, как я от состояния благосклонности.
— Ты сказал, что я слишком коротконогая, слишком толстая и слишком тупая, чтобы стать моделью. — Тон у Кристы был насмешливо-прокурорским.
— Я был еще мягок, дорогуша.
— Ну, и ты ошибся, не так ли, мистер Свенгали?
— Я не ошибся… просто до встречи с тобой я всегда полагал, что слова о вере, сдвигающей горы, всего лишь благочестивая мечта. Если бы мы запантетовали ту диету, которой ты придерживалась, мы бы наслаждались жизнью, покупая «Доналд Трамп» по десять штук на доллар, а не потели бы кровавым потом на этом горячем пляже.
— Я не садилась ни на какую диету. Просто перестала есть.
— Это я еще могу понять. Но никогда не смогу постичь, как это ты подросла.
— Оптическая иллюзия.
— Созданная скорее решительностью, чем зеркалами.
— Совершенно точно. — Криста сделала пируэт на песке. Она чувствовала себя хорошенькой. Нет, неправда, роскошной. И на девять десятых благодаря силе воли. — А ты помнишь, как я обычно заставляла тебя снимать меня в кадре по колено, чтобы прибавить дополнительный рост?
— А еще нам приходилось бинтовать твои титьки, когда они чересчур выпирали.
— Но я не смогла заставить себя вытащить задние зубы, когда все другие это делали.
— Пожалуй, это единственное, перед чем ты спасовала.
— Да еще в тот раз, когда заявила, что умею водить машину, а сама не умела, и пришлось снимать весь рекламный ролик задом наперед, а потом прокручивать пленку наоборот.
— А съемка во Франции, когда ты отказалась курить, и пришлось сосредоточить всю тему на каком-то журчащем ручье?
Юная, полная надежд Джейн Беннет приехала в Лос-Анджелес к своей сестре, знаменитой писательнице, которую не видела много лет. Но Джулия, озлобленная, одинокая, несмотря на успех и многочисленных поклонников, воспылала ненавистью к своей красавице сестре. Поглощенная местью, она не понимает, что тем самым губит себя, в то время как Джейн, пережив разочарования, находит свою большую любовь и удачу и взлетает на самую вершину голливудского небосклона. Этого Джулия не может ей простить.Драма близится к развязке, но… вызывающая шок сенсация все расставляет по своим местам.
В непримиримой борьбе за «Сансет-отель» сошлись две яркие личности – голливудский герой-любовник Роберт Хартфорд и обладающая магнетической силой Каролин Киркегард. Отель для них обоих – вожделенная цель, символ успеха, а не просто источник дохода. Соперники манипулируют судьбами и жизнями людей, используют в противоборстве все – любовь и ненависть, огромные деньги и шантаж.
Героиня романа очаровательная Лайза Старр положила жизнь на исполнение своей мечты: добиться успеха в Палм-Бич – городе, который стал символом блестящей жизни и процветания.Судьба нещадно потрепала ее корабль с алыми парусами: снова и снова Лайза оказывается сброшенной с достигнутых вершин. Но из всех передряг Лайза выходит непобежденной. Она спасает свою любовь, свою семью, свое счастье.
В прошлом модель и фотожурналистка, Пат Бут хорошо знает мир, который изображает, — мир кино и шоу-бизнеса с его закулисной борьбой, интригами и убийствами. Роман «Малибу» подтверждает ее славу наблюдательной и острой бытописательницы, уже известной русскому читателю по романам «Палм-Бич», «Сестры» и «Майами».
Красавица фотомодель Криста Кервуд решает открыть свое агентство в Майами. В ее жизнь входят новые люди — влюбленный в нее писатель-отшельник Питер Стайн, целеустремленная и порой жестокая в своем стремлении добиться успеха фотомодель Лайза, юный, скромный Роб Сэнд, из-за которого разыгрывается настоящая война между Лайзой и развратной миллионершей Мэри Уитни. Ревность, ненависть, непомерные амбиции — страсти бушуют под жарким небом Флориды. Но и в этом бурном море вечные ценности — любовь и верность помогают удержаться на плаву.
Чего хочет женщина, того хочет Бог. Но чего же все-таки хочет женщина? Каждая из трех незаурядных женщин, встретившихся на роскошном курорте Санта-Фе, решает этот вопрос по-своему. И чего бы ни желали они, мечта о романтической любви тревожит душу каждой. Но лишь одной из них удастся покорить сердце талантливого художника, неотразимого и загадочного миллионера, только одна осмелится сказать ему: «Будь моим мужем!».
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
На верхнем этаже дорогого магазина для мужчин на Родео-Стрит расположен частный женский клуб, где красивые и богатые женщины престижного района Беверли-Хиллз могут дать волю любым, весьма смелым эротическим фантазиям.Самая загадочная из них — это Беверли Хайленд, женщина, создавшая клуб Бабочка. Она сменила имя, внешность, даже акцент, чтобы скрыть свое прошлое и осуществить давнишнюю мечту — отомстить человеку, унизившему ее.
События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.