Маугли - [3]

Шрифт
Интервал

Казаки плетками со свинчаткой бунты усмиряли на Украине и в Сибири, где много малины.

Пойдет пугливая девушка к колодцу за водой, а её - плеткой, плеткой по лусалу и по хребту, и, если наклонится красавица - то и по ягодицам получит.

Плетка - не стакан с попойки, не башмачки с бантиками и не шляпки с ленточками, как у представителей национального большинства Голландии.

На плетку можно положиться, а не на всяку девушку положишься, так что плетка надежнее девушки", - говорит, а сам бросил плетку на кровать и лег на неё, как муж на жену.

Ах, думаю, пусть чудит, и более страшных чудил видала по ночам в постели, даже с чертом спала.

Легла с чертом и спала с чертом, как сейчас помню - рога, черный весь, изо рта воняет, лиловыми глазами вращает, а наутро исчез, словно испарился - не иначе, как в ад отправился к своим собратьям.

Но интеллигент - не черт, лежит на плетке и стонет от страсти, будто подмял под себя старушку из Букингемского Дворца.

Я в кресле курю, потому что время идет, и деньги мне за время идут, как вода капает.

Вода денег стоит, а в реках и на водопадах за воду деньги никто не собирает - вот беда!

Моя беда не в воде, а в любви: люблю я уже того интеллигента, смотрю на него и думаю, что он мне изменяет с казацкой плеткой и со свинцом в ней.

Вообразила себе измену, до слез вообразила, даже сурово себя ущипнула за ягодицу в назидание, - девушка приспустила джинсы, показала на один из синяков, словно выбирала звезду в планетарии: - Вот здесь ущипнула, точно помню, потому что каждый свой синяк знаю и привечаю, родной, словно цыпленок из гнезда.

Подуй мне на синяк, парень - у тебя на душе полегчает, и боль моя пройдет, как вода в унитазе. - Девушка тонким модельным пальчиком прикоснулась к синяку, как к чернильному пятну: - Ага! Спасибо! Умело дуешь в зад!

О чем говорила? О золоте? Вспомнила - клиент малосольный в номере.

Плыву я в мечтах, представляю себя плеткой под новым мужем, а из глаз падают жемчужные слезы отчаяния и радости за новую жизнь с белым лицом, румяными щеками - если щеки румяные, а лицо остальное белое, то можно ли назвать лицо белым? - и губы алые-алые, как у кровососа, при этом у моего мужа вырастет белокурая борода в противовес смоляным волосам на моем лобке, и у него потянутся к плечам белокурые пейсы, как новогодние гирлянды в Детском доме Саратова.

Представляла я себе, представляла, а клиент от радости на плетке и помер, словно и не жил, или жил до этого часа, пока на плетку ляжет, а я себя представлю его женой коронованной.

С мертвыми клиентами я спала за деньги их родственников, но вчера - не тот случай, потому что уголовной ответственностью от него несет с душком клофелина - так от порядочного полицейского обязательно воняет коньяком.

Глаза клиента вылезли - наверно дурная болезнь у него, или черви изнутри подтачивают, тело стало тяжелое, будто в него свинец накачали насосом.

Стало мне неприятно рядом с трупом немолодого мужчины, а я - красавица, моложавая с утонченными чертами и восхитительной фигурой - были бы у тебя деньги, парень я бы тебе показала свою фигуру целиком и роль мамы на час сыграла бы.

Я взяла дорогое белье клиента, его вещички - мертвому они ни к чему, как собаке не нужна консервная банка на хвосте.

Перстень с пальцем отрезала, потому что перстень не слезал, словно приколочен гвоздями или клеем "Момент" приклеит.

Клей "Момент" - крепкий, даже, если им приклеивать, а не только нюхать в подвалах, где пируют управленцы, и вода с труб капает на темечко.

Перстень я сразу знакомому барыге отнесла, только он дал за него бутылку водки и ни копейки сверху, даже на докторскую колбасу не расщедрился, а перстень, возможно, из царских палат - я в оружейной палате подобный видела, когда сопровождала иностранного клиента, лоха по жизни, но с деньгами, потому что с деньгами всегда лохи, оттого, что жизнь вели легкую, гуманитарную, а не подкладывали себя под каждую кобылу и сивого мерина. - Девушка перевела дух, посмотрела по сторонам в поисках клиентов - так горный американский орел выискивает падаль. - Люди пошли, парень, люди!

Ты, если что - найдешь меня всегда на вокзалах, спросишь - Снежану, Снежана - я, как два пальца об грушу.

- Ты? Снежана? - Маугли залаял отрывисто, хрипло, и только через минуту Снежана поняла, что он смеялся по-лесному - так смеются Моравские лесные братья. - Снежана - от снега, она белая с белыми волосами, а у тебя кожа цвета глины и волосы угольные.

Ты не Снежана, ты - дочь черной кошки и черного пса.

А...

- Хрен на! - Снежана быстро обижалась, потому что в её профессии нужна спринтерская скорость. - Ты бы, парень... - но не договорила, потому что Маугли крепко сжал её руку, зарычал, из левого уголка рта потекла желтая лимонная слюна.

- Медведь! Михайло Потапыч! Он преследует меня!

Он мстит за поруганную честью брата своего - так рыба треска мстит за рыбу-прилипалу.

Медведь, пока не загрызет меня, пока не разорвет - не успокоится! - Маугли задрожал, показал на аниматора в костюме доброго медведя из сказки о бесчинствах Золушки.

- Он - человек, а не медведь! - Снежана забыла об обиде в свою сторону, засмеялась, и, как простодушная, потому что - девушка, пояснила: - Человек надевает на себя шкуру медведя...


Еще от автора Георгий Эсаул
Алиса в стране оплеух

Потрясающий роман о душевных терзаниях Алисы в Стране Оплеух!


Алиса Длинные Ноги

Трудно моральной устойчивой красавице в Мире бездуховных тварей! Шедевр!


Рабочий

Производственная тема не умерла, она высвечивает человека у станка, в трудовых буднях с обязательным обращением к эстетическому наслаждению. И юмор, конечно…


Моральный патруль. ОбличениеЪ

— Кто? Слышите, обыватели в штопаной одежде, кто скажет мне гадость? – Девушка воин с кокардой «Моральный патруль» в волосах (волосы – чернее Чёрной дыры, длиннее Млечного пути) широко расставила циркульные ноги.


Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ

Невинно, благородно - искупление несодеянного! Шедеврический роман!


Рекомендуем почитать
Остров счастливого змея. Книга 2

Следовать своим путём не так-то просто. Неожиданные обстоятельства ставят героя в исключительно сложные условия. И тут, как и в первой книге, на помощь приходят люди с нестандартным мышлением. Предложенные ими решения позволяют взглянуть на проблемы с особой точки зрения и отыскать необычные ответы на сложные жизненные вопросы.


На колесах

В повести «На колесах» рассказывается об авторемонтниках, герой ее молодой директор автоцентра Никифоров, чей образ дал автору возможность показать современного руководителя.


Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.