Маттиас и его друзья - [18]
Чтобы получше все разглядеть, Пончик, Маттиас и Пелле так перевесились через барьер, что Сванте предостерег:
— Смотрите, не свалитесь вниз! А то медведи и вас слопают, глазом не моргнут.
С мясом медведи управились очень быстро. Но этого им было мало. Они ужасно рассердились, что мясо так быстро кончилось. Они ворчали, выли, подскакивали к служителю. Но тот развел руками: мол, мяса больше нет! И, взяв тележку, удалился.
Ой, как завыли, ну прямо заскулили медведи! А один даже закрыл лапами глаза — наверно, заплакал с горя.
— Бедненький! — пожалел его Маттиас, сам чуть не плача. — Сейчас я дам тебе кусочек сахару. — И он извлек из своего вместительного кармана завалявшийся, грязноватый кусочек сахара и бросил его вниз, медведю.
Но вот ведь неудача! Другой медведь опередил своего плачущего товарища и утащил кусочек сахара прямо у него из-под носа. Тот, понятное дело, вконец расстроился и взвыл.
Пелле Маленький очень разозлился.
— Да что же это такое?! Вот пойду, куплю мороженого и брошу ему вниз! Можно мне взять кошелек, Сванте?
Но Сванте заявил, что это дурацкая затея — ведь медведи терпеть не могут мороженого. Вместо мороженого он бросил плачущему медведю сухарь. Тот сразу перестал выть, съел сухарь и повеселел.
— Теперь, я думаю, нам пора выпить лимонаду! — предложил Пончик.
Все остальные горячо поддержали его.
Совсем рядом с медвежьей горкой — как удачно! — дети обнаружили маленькое кафе.
Они уселись за зеленый столик; к ним подошла тетенька в переднике и спросила, что им принести.
— Лимонада! — сказал Сванте.
— И бутерброды с сыром! — попросил Пончик.
— И булочек! — добавил Маттиас.
— И мороженого! — не забыл о своем Пелле.
— Хорошо. Сию минуту! — И тетенька ушла.
Немного погодя она вернулась с подносом, на котором стояло все, что мальчики заказали. До чего же это было вкусно!
Через десять минут с лимонадом, бутербродами, булочками и мороженым было покончено. Сванте, Пончик, Маттиас и Пелле, откинувшись на спинки стульев, словно заправские директора, похлопывали себя по надутым как барабаны животам.
— Ой, до чего хочется посмотреть на обезьян! — застонал Маттиас.
— И мне! И мне тоже! — подхватил Пелле.
Конечно, Пелле Маленькому больше всего хотелось пойти к обезьянам. Ведь он так любил свою Недотепу, игрушечную обезьянку, но живых никогда не видел.
— Я знаю, где обезьяны! — немного хвастливо сказал Сванте. — Идите за мной, я вам покажу.
Они спустились вниз под гору и вошли в дом, в котором действительно было полным-полно живых обезьян.
— Ой, как здесь скверно пахнет! — сморщился Пончик, как только они вошли, и закрыл нос платком.
Но Пелле Маленький и Маттиас считали, что от обезьян пахнет не так уж и плохо.
А сколько их тут было! Клетки с живыми обезьянами стояли от пола до самого потолка. В одной из клеток была огромная-преогромная обезьяна, примерно такая же, как Пелле Большой. Она громко ворчала и трясла решетку.
— Привет! — закричал обезьяне Сванте. Но в ответ та швырнула в него орехом.
В эту минуту из маленькой дверцы клетки вышел дяденька, ухаживавший за обезьянами.
— Надо же, — покачал он головой. — А два года назад она была кроткая, как ягненок, — сказал он, указывая на огромную обезьяну. — Мы вместе с ней, бывало, пили кофе по утрам. А теперь она просто опасна. Никто не смеет к ней подойти. Больше уж никогда, видно, не пить нам вместе кофе!
После обезьян шли клетки с птицами. Маттиас застрял возле пестрых попугайчиков. Они наперебой насвистывали разные веселые мелодии — но в этом не было ничего удивительного, ведь поют многие птицы. А попугайчики умели вдобавок говорить! Они знали много разных слов и время от времени выкрикивали: «Красавица Клара», «Попка-красавец», «Кофейник» и еще многое другое. Это было так забавно!
Вдруг кто-то спросил:
— Где же Пелле Маленький?
Но это спросил не попугай. Это спросил Сванте.
Нет, никто — ни Маттиас, ни Пончик — не знали, где Пелле Маленький.
— Последний раз я его видел, когда он сидел на перилах перед огромной обезьяной и глазел на нее, — вспомнил Пончик.
Они бросились назад.
Но на перилах перед большой обезьяной Пелле Маленького уже не было. И на других перилах — тоже.
Народу в обезьяннике — и детей и взрослых — толкалось множество! Попробуй тут разглядеть, где среди них Пелле Маленький.
— Я даже не помню, какой он! — признался Сванте. — И вообще, какие у него волосы — каштановые или белые?
— У него на голове красная шапочка, — вспомнил Маттиас.
— Будем тогда искать его по красной шапочке, — решил Сванте.
И тут вдруг Пончик увидел красную шапочку в толпе детей, глазевших на попугаев.
— Вот он! Я нашел его! — завопил он и схватил Красную Шапочку за рукав.
Но то был совсем не Пелле. То был мальчик по имени Хакке.
— Нет, Хакке-Дятел в красной шапочке нам не нужен, — отказался от незнакомого мальчика Сванте. — Мы ищем Пелле Маленького.
Но эти слова Сванте так рассмешили Пончика и Маттиаса, что им пришлось выбежать из обезьянника.
И кого, вы думаете, они увидели? Пелле Маленького! Он сидел под деревом перед обезьянником и обливался слезами.
— Я думал, вы удрали от меня… — всхлипывал он. — Думал, что мне никогда-никогда не найти дорогу домой. И очень испугался!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.