Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования - [6]

Шрифт
Интервал

Rodiensis superbos esse aiunt id obiectantes quod mihi et liberis meis minime did velim. sint sane superbi. quid id ad nos attinet? idne irascimini, si quis superbior est quam nos?

Я знаю, что по большей части люди в благоприятных и безмятежных и счастливых обстоятельствах зазнаются и что [у них] растут и развиваются высокомерие и своенравие41. Потому теперь так меня и заботит, что это предприятие осуществилось столь счастливо, чтоб в обсуждении не вышло чего-нибудь супротивного, что расстроит наши счастливые обстоятельства, и чтобы эта радость не разрослась слишком пышно. Супротивные обстоятельства укрощают и учат, что надлежит делать; счастливые обстоятельства часто из- за радости сталкивают человека с [пути] правильного размышления и понимания. Тем настоятельнее предлагаю42 и советую, чтобы это дело было перенесено на несколько дней, пока мы не придем в себя от такого радостного угара.

<Возможно, за этим первым фрагментом следовала мысль, что поддержание мира с Родосом полезно для

Рима, тем более что война потребовала бы значительных затрат и денег, и времени.>

По крайней мере, я полагаю, что родосцы не хотели, чтобы мы довели войну до такого конца, до которого она была доведена, ни того, чтоб царь Персей был разгромлен. Но не только родосцы этого не хотели, но многие народы и многие племена не хотели того же самого, думается мне. Да, возможно, — были между ними такие, которые не хотели такого исхода не для того, чтоб досадить нам. Скорее уж они опасались (если бы не было никого43, которого нам должно было бы остерегаться, мы стали бы делать, что нам угодно): если бы мы правили над ними единовластно, им пришлось бы оказаться нашими рабами. Ради своей свободы они и встали на эту точку зрения, думается мне. И, однако, от лица государства родосцы не оказали никакой поддержки Персею. Подумайте — насколько осторожнее обходимся мы друг с другом в частной жизни! Ведь любой из нас, если думает, будто что-то делается вопреки его интересам, противится изо всех сил, чтоб ничего не случилось вопреки им. Они же, несмотря на то, снесли все безропотно.

<Хотя это и не соответствовало их интересам, родосцы из верности Риму ничего не предприняли против него. Сорок лет ничем не возмущенной дружбы теперь не должны быть перечеркнуты легкомысленной войной>:

Такие большие взаимные благодеяния, такую тесную дружбу — оставим ли мы их вдруг в спешке позади? О чем мы говорим, что родосцы хотели сделать, — сделаем ли мы это действительно сами первыми? < Основополагающую мысль этого места Д. Ки- наст развивает в смысле равновесия сил: Карфаген был действительно опасным соперником Рима. И, несмотря на то, Сципион выступил за его сохранение, чтобы не позволить римлянам стать слишком высокомерными и чтобы оставить оселок для их доблести. Из парафраза у Аппиана (Pun. 65, Cato fr. 170 Malcovati[1]) следует, что Катон использовал этот аргумент в речи о родосцах. Нужно ли в случае с Родосом, который теперь уже не может представлять опасности, вести себя иначе? К этому примыкает фрагмент i66>:

Кто острее всего говорит против них, говорит так: они хотели стать врагами. Но есть ли кто-нибудь среди вас44, кто — что касается его — счел бы справедливым быть наказанным потому, что он был бы обвинен, что хотел совершить преступление? Никто, думается мне. Ведь, что касается меня, я бы не хотел.

Далее. А есть ли столь суровый закон, который предписывал бы: «Если кто захотел сделать то или это, должен будет заплатить штраф в половину своего имущества за вычетом тысячи ассов? «Если кто захотел иметь больше пятисот югеров, наказание должно быть таким- то и таким-то»? «Если кто захотел иметь больше скота, кара должна быть такой-то и такой-то» ? Мы хотим всего иметь больше, и это нам позволяется безнаказанно.

Если же не подобает, чтобы кому-либо воздавались почести за то, что, как он утверждает, он хотел сделать что-то хорошее, не сделав этого — то должны ли тогда родосцы терпеть ущерб потому, что они не сделали дурного, но хотели, как говорят, это сделать?

О родосцах говорят, что они высокомерны, и ставят им в вину то, что я никоим образом не хотел бы, чтоб говорили мне и моим детям. Ну пусть уж они будут высокомерны. Нам-то что до этого? Потому ли вы гневаетесь, что кто-то высокомернее, чем мы?

К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ

Проблема влияния греческой риторики на речи Катона обсуждается со времен Геллия, о котором пойдет речь в следующем разделе. Э. Норден и А. Д. Леман склоняются к тому, чтобы признать это воздействие, Ф. Лео и другие отвергают эту точку зрения45.

Не столь умозрительным характером отличаются вопросы о структуре текста. Важный вклад в понимание архаических структурных форм в речи о родосцах внес Г. Фанкгенель46.

Обе эти проблемы должны быть развернуты заново, исходя из текста. При этом внимание будет сосредоточено на своеобразии Катона.

роном, критиком катоновских речей48. Упреки Тирона заслуживают упоминания, поскольку своеобразие Катона может стать очевидным именно в противопоставлении образу мыслей цицероновской эпохи.

Первое возражение Тирона направлено против катоновского опасения, что сенаторы в победной радости могут утратить способность размышлять и не будут более в состоянии судить разумно. По Тирону, защитник должен сначала попытаться расположить судей к себе почтительными словами. Оскорбления и повелительные угрозы здесь вовсе не к месту. Гел- лий возражает на это, что Катон защищает родосцев не как адвокат перед судом: сенатор, консуляр и бывший цензор, он дает совет по праву своего положения касательно того, что он считает наилучшим предпринять для государства. АисіогИа&, авторитетность позволяет бывшему цензору прибегнуть к тону, который во времена Цицерона уже нельзя было без оглядки употребить в обращении к сенату.


Рекомендуем почитать
Пушкин. Духовный путь поэта. Книга вторая. Мир пророка

В новой книге известного слависта, профессора Евгения Костина из Вильнюса исследуются малоизученные стороны эстетики А. С. Пушкина, становление его исторических, философских взглядов, особенности религиозного сознания, своеобразие художественного хронотопа, смысл полемики с П. Я. Чаадаевым об историческом пути России, его место в развитии русской культуры и продолжающееся влияние на жизнь современного российского общества.


Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


О том, как герои учат автора ремеслу (Нобелевская лекция)

Нобелевская лекция лауреата 1998 года, португальского писателя Жозе Сарамаго.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.