Маркос Рамирес - [27]

Шрифт
Интервал

Туземец-Месэн громким голосом изложил наши предложения отряду Ла Мерсед, который принял план и тепло приветствовал его. Мы также восторженно хлопали, хотя на нашу долю выпадала самая трудная и опасная часть операции. Но ведь при такой стратегии как наша, если к ней добавить немножко смелости, победа была делом решенным. Однако в ряды наших союзников, как видно, просочились вражеские лазутчики, сообщившие неприятелю намеченный нами план действий. Только этим можно объяснить все, что произошло после, в ходе этой жестокой и памятной битвы.


Когда часы на церкви Ла Мерсед пробили семь вечера, мы уже медленно продвигались посередине малолюдной улицы, в предместье Пасо де ла Вака. «Да здравствует „Ла венседора“!» — кричали мы, чтобы привлечь внимание, и всячески поносили неприятельский плацдарм, по которому наступали. Таким образом мы продвинулись вар[33] на двести, не встречая сопротивления, и подходили уже к третьему углу, как вдруг впереди, примерно в ста шагах, появилась группа мальчишек; они кричали и бросали в нас камни. Но только мы ответили им, как они обратились в бегство. Мы проводили трусов улюлюканьем и пронзительным свистом, но не стали их преследовать, даже не ускорили шага, решив дать неприятелю время перегруппироваться и выйти нам навстречу. Мы станем поджидать их, укрепившись в одном из переулков. Все это объяснял нам на ходу наш хитроумный и мужественный главнокомандующий.

На следующем углу появилась новая группа неприятельских вояк, которые, бросив несколько камней в нашу сторону, также скрылись, но на этот раз Левша-Родригес метким ударом подбил одного из них. Взвыв от боли и обхватив голову руками, раненый вскочил и во всю прыть побежал в другом направлении, забыв на месте стычки палку и рогатку. С радостью бросились мы подбирать первые военные трофеи. Все же столь поспешное отступление противника вызвало подозрения Туземца-Месэна, нашего главнокомандующего, и он приказал остановиться на занятом углу для краткого совещания со штабом, после чего разделил наши силы на четыре отряда по пятнадцать человек в каждом, во главе с командиром.

Первому отряду, в состав которого входил я, предстояло, под руководством самого главнокомандующего, возглавить наступление, растянувшись в качестве авангарда во всю ширину улицы. Бойцы второго отряда, под командованием Рыжего-Мадриса, получили приказ занять тротуар слева и наступать «индейской цепочкой» — поодиночке. Третий отряд во главе с Толстяком-Мадрисом, братом Рыжего, должен был продвигаться по тротуару, как и второй, но справа. А четвертый отряд под начальством Левши-Родригеса, прикрывал тыл, развернувшись, как и наш первый отряд, во всю ширину улицы. Вот какое выгодное и продуманное размещение сил выработал наш штаб!

В указанном боевом порядке мы продолжали продвижение вперед, на север, все по той же улице, мало-помалу приближаясь к центру предместья, не прекращая выкрикивать свой призывный боевой клич, хотя нас уже начинало удивлять отсутствие неприятельской армии. Внезапно, когда мы проходили по середине квартала, Туземец-Месэн приказал отрядам стать и притаиться. Откуда-то издалека — сзади, с юго-востока и с юго-запада одновременно — раздался невообразимый шум, громкие выкрики, медленно удалявшиеся и затихавшие к юго-западу, в направлении площади Ла Мерсед. Что там происходило? Мы рассчитывали, что обе колонны мерседцев должны продвинуться, образовав два крыла нашей армии. К этому времени им следовало уже обогнать нас и находиться в самом центре предместья. Далее им надлежало сомкнуть клещи в конце улицы, по которой мы поднимались, и, соединившись, спуститься вниз и примкнуть к нам, если случится, что враг, покинув поле боя, больше не появится.

Что означала в таком случае эта отдаленная кутерьма где-то к югу, в глубоком тылу? Быть может, коварный противник подстерег обе армии наших союзников на границе предместья, застал их врасплох и разбил, обратив в постыдное бегство? И, возможно, затем обрушится всеми силами на нашу армию, которая им оценивалась, как наиболее агрессивная и опасная?

Наш главнокомандующий вслух поделился с нами своими сомнениями. Но сомнения вмиг были развеяны появлением, несколько впереди, шумного неприятельского войска, вдвое превосходившего нас численностью; стремительно спустившись по занятой нами улице, враг укрепился на углу, чтобы оттуда атаковать нас, преградив путь. В то же время из погруженных в темноту соседних дворов и из-за глинобитных оград раздался боевой клич. С зловещим свистом рассекая воздух, на нас обрушился град камней, поднявший клубы уличной пыли. Наш отряд, развернутый посередине улицы, понес серьезные потери от этих неожиданных фланговых залпов: несколько ребят оказались подбитыми; трое наших, тяжело раненных, со стоном свалились в сточную канаву. Камень задел меня по лбу — вскочила шишка, другой рикошетом ударился о коленку — судорога свела мне левую ногу.

— Все на тротуары! Не разбегаться!.. — кричал Туземец. Громовым голосом руководил он огнем наших четырех отрядов.

Нам предстояло сражаться с войском, находившимся впереди, на углу. На бойцов Рыжего-Мадриса возлагалась задача забросать камнями из рогаток дворы и ограды справа, а бойцы Толстяка-Мадриса — слева, тогда как Левша-Родригес и его соратники получили приказ помогать всем и следить за улицей, ведущей к югу, на которой, если догадки нашего главнокомандующего подтвердятся, с минуты на минуту могло появиться основное неприятельское ядро. Нам оставалось или драться как дьяволам в ожидании какого-то чуда, или сдаваться — ведь вскоре последний путь к отступлению будет отрезан. Поэтому Туземец — как раз я находился в тот момент рядом с ним — приказал мне вполголоса:


Рекомендуем почитать
Проект «Дом с привидениями»

Проект «Дом с привидениями» – впервые на русском языке! Дебютная книга Триши Клесен, талантливой американской писательницы. Невероятно увлекательная, трогательная, фантастическая история, которая понравится как детям, так и их родителям. Как-то раз на уроке естествознания тринадцатилетняя Энди получает задание подготовить научный проект. Вместе с другом девочка выбирает тему о привидениях – и тут начинают происходить необычные явления.


Фридрих Львиный Зев верхом на шмеле

Фридрих Львиный Зев — последний отпрыск легендарного рода шмелелетов, и только ему под силу разузнать, что затевается на диком Севере, — так утверждает королева. Вместе с Иеронимом Брумзелем, золотым шмелем, Фридрих отправляется в безумно опасное путешествие. И выясняет, что на Севере на самом-то деле все спокойно. Вот только королева уже запланировала войну, в результате которой она станет великим героем и войдет в историю! Теперь нужно не только уносить ноги, лапы и крылья, чтобы сохранить собственную жизнь, но и во что бы то ни стало объединить всех диковинных существ Скарланда, чтобы предотвратить войну! Ошеломляющий дебют невероятно талантливого рассказчика — гремучая смесь из насекомых и стимпанка — был выдвинут на специальную премию Немецкой детской литературной премии в номинации «Новый талант» и награжден призом жюри юных читателей.


Библиотека мировой литературы для детей, том 42

Историко-приключенческий роман Александра Дюма-отца (из эпохи Людовика XIII) посвящен подвигам четырех друзей — мушкетеров Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна. Наряду с вымышленными героями в романе действуют подлинные исторические лица.


Мертвый город

«Никогда не ходите в мертвый город. Не ищите, даже не думайте о нем! Оттуда нет возврата, там обитают все ваши самые жуткие кошмары. Вы думаете, что ищете мертвый город? На самом деле мертвый город ищет вас. Он подстерегает на безымянной остановке, в пустом автобусе, в машинах без номеров, в темных провалах подъездов пустых домов. Он всегда рядом, за вашей спиной, стоит чуть быстрее оглянуться, и вы заметите его тень, бегущую за вашей…»Читай осторожно! Другой мир – не место для прогулок!


Чудовища нижнего мира

Конечно, Эля была рада поездке по Казахской степи – ведь ей предстояло увидеть много интересного, а еще встретиться с родственниками и любимой подругой. Но кроме радости и любопытства девочка испытывала… страх. Нет, ее не пугали ни бескрайние просторы, ни жара, ни непривычная обстановка. Но глубоко в сердце поселилась зудящая тревога, странное, необъяснимое беспокойство. Девочка не обращала внимания на дурные предчувствия, пока случайность не заставила их с друзьями остановиться на ночевку в степи. И тут смутные страхи неожиданно стали явью… а реальный мир начал казаться кошмарным сном.


Костяной браслет

Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.