Марианская впадина - [42]
Опять тот кулак, который бьет меня под дых, каждый день, по многу раз, сминая все внутри. Видео из прошлого – и сердце разрывается на 24 кадра в секунду.
4100
Наутро я увидела, что мы опять одни на всей площадке кемпинга – два других трейлера исчезли. Гельмут уже был на ногах и готовил завтрак. На завтрак были только мюсли, потому что запасы продовольствия у нас уже заканчивались.
– А вы есть не хотите? – спросила я.
– Нет аппетита сегодня.
Я внимательно на него посмотрела: его лицо вновь приобрело этот странный землистый оттенок.
– Вы как себя чувствуете? – снова спросила я.
– Все нормально.
– Ну разумеется. У вас же всегда все нормально.
– Просто в желудке мутит.
– Это из-за лекарств?
– Да, из-за них тоже.
– Тоже?
– Послушайте. Вы что, на страховую медицинскую компанию работаете? Прямо все вам знать надо.
– Ладно. Ничего.
Бесполезно было что-либо выспрашивать у него. То он открыт, то стена непробиваемая вокруг него вырастает. Вот так с ним было: туда-сюда. Непредсказуемо.
Мы позавтракали, и он отправил меня выгуливать Джуди, а сам сказал, что пойдет оплачивать место кемпинга. Понятное дело – спокойно в туалет сходить. Поэтому Лутц мы закрыли в палатке.
Стояло раннее утро, трава на площадке кемпинга блестела росой. Когда мы с Джуди дошли до озера, я увидела, как по поверхности воды ползет туман.
Туман всегда был для тебя чем-то пугающим. Он пробуждал в тебе беспокойство оттого, что ты не видишь, что происходит там – внутри него. И ты выстраивал какие-то безумные (часто жуткие) теории о том, что там может твориться. У тебя это обязательно касалось инопланетян или людоедов, причем описание, как выглядит такое существо, зависело у тебя от времени суток.
Джуди бежала рядом со мной в напряженном внимании, что-то с ней было не в порядке. Она пугалась каждого шороха, а когда в камышах вдруг вспорхнула утка, она жалобно заскулила. Я присела к ней, дрожащей, и обняла.
– Все хорошо, – шептала я в мягкое пушистое ухо подчеркнуто спокойным голосом. – Все хорошо, Джуди, – одновременно я гладила ее по спине медленными, ритмичными движениями, пока она не успокоилась. У нее даже получилось сделать свои дела по-большому, и мы отправились назад к палатке. Но как только мы приблизились к трейлеру, Джуди вся напряглась и зарычала. Гельмут стоял перед трейлером, руки в бока, и смотрел вниз. Джуди лаяла и так сильно тянула поводок, что я отпустила ее. Она бросилась к Гельмуту, истошно лаяла, высоко прыгая вокруг него, и взволнованно обнюхивала землю вокруг.
– Понять не могу, что на нее нашло. Она уже на озере как-то странно себя вела, – объяснила я Гельмуту.
Когда наши взгляды встретились, я поняла, что и с ним что-то не в порядке.
– Что? Что такое?
Гельмут молча указал на мою палатку. Я повернулась и сначала не увидела ничего необычного, пока не заметила два или три светлых перышка, которые пошевеливал ветер.
– О-о-о… не-ет, что…
Я пригляделась и увидела, что сбоку палатка была разорвана.
– Лутц, – прошептала я и расстегнула молнию на палатке. Лутц пропала, а на моем спальном мешке виднелись пятна крови и перья. – Нет!
– Я думаю, курицу унесла лиса. Мне жаль, – сказал Гельмут.
Джуди по-прежнему взволнованно, неистово лаяла позади меня, потом пробралась через дыру в палатке внутрь и стала жадно обнюхивать все углы. Когда она начала слизывать с подушки брызги крови, я прогнала ее из палатки.
– Нет, нет, нет, опять, опять… – простонала я и разревелась.
– Ах ты, горе мое… – бормотал Гельмут, стоя снаружи.
Я сидела на полу на корточках и все не могла поверить.
Не знаю, сколько я так просидела, съежившись, но через некоторое время почувствовала на плече руку Гельмута. Он пробрался внутрь палатки.
– Эй…
Я стряхнула его руку и отодвинулась в дальний угол. Он устроился поудобнее.
– У вас уже задирали домашних животных? – спросил Гельмут, стараясь выразить сочувствие.
– Что?
– Ну, вы же сказали: опять…
– А-а… Да нет. Просто… Если бы я осталась здесь, Лутц была бы цела. Но я ее бросила одну, и теперь ее нет. Как с Тимом… Я… Я… – у меня оборвался голос.
Гельмут терпеливо ждал, пока я смогу продолжить. Джуди опять забралась в палатку – наполовину: передними лапами она лежала на моем спальном мешке, а хвост и задние лапы оставались снаружи, на траве. Она внимательно наблюдала за тем, чем мы тут занимаемся, и пыталась это перевести на свою собачью логику.
– Я не поехала с ними на море, потому что хотела сходить на концерт. И вот из-за какого-то идиотского концерта… А если бы я была там, он бы не утонул. Потому что я была бы рядом. Я всегда за ним смотрю, то есть… смотрела. Если бы я не пошла на этот дурацкий концерт, я была бы там, на пляже! И Тим был бы здесь, он был бы жив, из-за моего эгоизма он утонул!
Я разревелась, уже не пытаясь сдерживаться, и даже не знала, понимает ли Гельмут хоть что-то из моего бессвязного лепета. Но мне в этот момент было все равно.
– Тим так хотел, чтобы я тоже поехала, и так огорчился, что я не с ними. Но я думала: ничего страшного, если один раз я не буду рядом, вот и все. А потом он утонул, и я не могу забыть, что это моя вина. Я все время представляю себе, что он, наверное, думал о том, что я должна быть с ним,
Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.
В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.
Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…