Маргаритки - [15]
Элси поникла.
— Да нет. Как вам сказать? Мы просто как-то разошлись, что ли. Такое случается не только в молодости.
Свен поспешно кивнул, пожалуй, слишком поспешно, словно Элси сказала что-то очень удачное, хотя вовсе не обязательно правду.
— В последние годы у нас сложился разный круг знакомств, — продолжал он с видом почти радостным — оттого, что слова давались ему так легко. — А поскольку мы с Элси вышли на пенсию, церковь нас больше не объединяла.
— Но вчера вас все же пригласили на ужин? — полюбопытствовала Фредрика.
— Да, конечно, иногда мы все же общались, — ответила Элси.
После чего разговор естественным образом перешел на события вчерашнего вечера. Супруги несколько раз звонили в дверь, потом стучали и колотили. Потом ждали и снова стучали в дверь. Звонили по домашнему телефону и на мобильные. Но никто не отвечал.
— У меня возникло предчувствие, — произнесла Элси дрожащим голосом. — Ощущение, что произошло что-то ужасное. Я не знаю, откуда эти мысли взялись, но я настояла на том, что надо войти в квартиру, воспользовавшись нашими ключами. Свен сказал, что я просто все себе напридумывала, что надо вернуться домой и подождать. Но я не сдавалась — я сказала, что все равно войду в квартиру, даже если он вернется домой.
Элси переспорила мужа, и они открыли дверь собственным ключом.
— А почему у вас были с собой их ключи? — спросила Фредрика.
Свен вздохнул.
— Потому что я считаю ключи ценной вещью, которую всегда следует иметь при себе, — почти сердито ответила Элси и с укоризной посмотрела на Свена.
— То есть вы всегда носите с собой все возможные ключи? — спросил Юар и обезоруживающе рассмеялся.
— Ну разумеется, — ответила Элси.
— От нашего дома, от дома младшего сына, от лодки, — перечислял Свен, покачивая головой.
Юар подался вперед:
— Что вы подумали, когда нашли супругов Альбин?
Повисло молчание.
— Мы решили, что кто-то их застрелил, — прошептала Элси. — Мы выбежали из квартиры и немедленно позвонили в полицию.
— Вам известно, что полиция нашла прощальную записку? — попыталась прощупать почву Фредрика.
У Элси слезы выступили на глазах — впервые с начала беседы.
— Сколько мы знаем Якоба, он все время мучился со своей болезнью. Но он никогда не совершил бы подобного безумия, застрелить Марью и потом самого себя… Никогда!
Свен кивнул:
— Якоб был человеком церкви, он никогда не предал бы своего Господа таким образом.
Юар водил пальцами по кофейной чашке.
— Всем нам хочется думать, будто мы знаем наших друзей вдоль и поперек, — сдержанно заметил он. — Но в данном деле есть некие очень серьезные обстоятельства, на которые мы не можем закрывать глаза.
К удивлению Фредрики, Юар поднялся и начал медленно расхаживать по комнате.
— Первое. Яков Альбин страдал от хронической депрессии. Несколько раз его лечили электрошоком. Второе. Якоб принимал психотропные препараты. Мы нашли таблетки и рецепт в квартире. Третье. Всего несколько дней назад ему стало известно, что их старшая дочь умерла от передозировки наркотиков. — Юар сделал паузу. — Можем ли мы действительно исключить вариант, что он сошел с ума от горя и застрелил свою жену, а после и себя, чтобы положить конец страданиям?
Элси энергично покачала головой.
— Неправда! — воскликнула она. — Все неправда! Чтобы Лина принимала наркотики? Я знаю эту девочку с детства, я могу поклясться на Библии, что она в жизни никогда не приближалась к подобной дряни.
Свен снова кивнул:
— Для нас, знавших семью Альбин десятки лет, это звучит весьма странно.
— Но ведь во всех семьях есть свои тайны и проблемы? — попыталась вставить Фредрика.
— Да, но не такие, — уверенно заявила Элси. — Если бы кто-нибудь из девочек принимал наркотики или пил, мы бы знали об этом.
Фредрика и Юар, переглянувшись, решили сменить тему. Дочь Альбинов мертва, и добавить тут нечего. А о состоянии здоровья Якоба лечащий врач наверняка может рассказать лучше, нежели пожилые друзья семьи.
— Хорошо, — сказала Фредрика. — Если не принимать во внимание напрашивающуюся версию — что убийцей был Якоб, — то кто тогда мог это сделать?
Стало тихо.
— Были ли у Якоба и Марьи враги?
Элси и Свен удивленно переглянулись, явно не ожидая такого вопроса.
— Мы с вами знаем, что они мертвы, — мягко продолжил Юар. — Но если убийца не Якоб, то кто? Не были ли Альбины замешаны в какой-нибудь конфликт?
Супруги оба покачали головой, глядя в пол.
— Мы ничего такого не знаем, — слабым голосом произнесла Элси.
— Якоб был известен своим активным участием в дискуссиях по проблеме беженцев, — предположила Фредрика. — Не возникало ли у него сложностей из-за этого?
Свен выпрямился в кресле. Элси поправила седую прядь, упавшую на ее бледную щеку.
— Нет, мы никогда не слышали ничего подобного, — отозвался Свен.
— Но это была проблема, которой он активно занимался, не так ли?
— Да, весьма. Его мать эмигрировала из Финляндии и осталась здесь. Он и себя считал отчасти беженцем.
— В чем конкретно заключалась его деятельность? — поинтересовался Юар, наморщив лоб и снова сев в кресло.
Взгляд Элси забегал, словно она не знала, как ей следует ответить.
— Ну, он был активным членом всяких организаций, — собралась с духом она. — Выступал перед разными аудиториями с лекциями. У него был дар убеждения, который и во время лекций проявлялся не меньше, чем во время проповедей.
В Швеции на побережье стоит один очень старый дом. Куда же исчезли люди, жившие в нём раньше? Об этом гадают Билли и её мама, они недавно переехали и постоянно натыкаются на вещи прежних владельцев: альбомы, карандаши и старые книги. Они находят две маленькие стеклянные фигурки – мальчика и девочки. Когда никого нет рядом, фигурки двигаются… Потом кто-то оставляет отпечаток детской ладошки на пыльном столе и послание: «Убирайтесь». Билли узнаёт, что раньше в доме жили особенные, стеклянные дети.
Адвокату Мартину Беннеру поручают невозможное: оправдать женщину, которая сама призналась в пяти убийствах. При этом женщины уже нет в живых — она прыгнула с моста, предположительно забрав с собой на тот свет сына Мио. События развиваются непредсказуемо. В ходе самостоятельного расследования Мартин, сам того не понимая, становится пешкой в чьей-то криминальной игре. «Лотос-блюз» — первая часть серии из двух криминальных романов о Мартине Беннере. Захватывающий триллер, который невозможно отложить.AFTONBLADET, Sweden Потрясающий новый триллер из Швеции… Кристине Ульсон удается рассказать увлекательную историю, не забывая показать «человечность» своих героев.RUHR-NACHRICHTEN, Germany К счастью, в этом детективе вы не найдете привычных типажей уставших от жизни полицейских, которые злоупотребляют кофе и никак не могут разобраться со своей личной жизнью.
Два года назад исчезла студентка Ребекка Тролле, но проведенное тогда расследование не дало результатов. И вот теперь тело девушки случайно найдено в городском парке.Полиция выясняет, что Ребекка изучала творчество детской писательницы Теа Альдрин, которая получила тюремный срок за убийство бывшего сожителя, а также подозревалась в причастности к исчезновению своего сына. Оказывается, девушка была убеждена в невиновности Теа, но непонятно, по какой причине. Сама писательница уже тридцать лет хранит молчание… Но возможно, Ребекка, пытавшаяся разобраться в давнем преступлении, перед смертью успела узнать от нее нечто важное.
Жизнь адвоката Мартина Беннера медленно, но верно выходит из-под контроля. Ему и его семье угрожает могущественная мафиозная организация. Лидер мафиози готов оставить Беннера в покое лишь в случае, если тот найдет четырехлетнего Мио. Мальчик исчез из детского сада в тот же день, когда его мать, подозреваемая в ряде тяжких преступлений, покончила с собой. Параллельно с поисками Мио Беннер пытается выяснить, кто стремится засадить его в тюрьму за убийства, которых он не совершал. “Мио-блюз” — вторая часть серии из двух криминальных романов о Мартине Беннере. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
На Центральном вокзале в Стокгольме из скорого поезда похищена девочка. Полиция сбилась с ног, но ребенок как сквозь землю провалился.На другом конце Швеции скрывается молодая женщина. Она прекрасно знает, почему пропала девочка, и готовится к очередному бегству.Тем временем исчезает еще один ребенок. Перед Фредрикой Бергман и другими сотрудниками следственной группы комиссара Алекса Рехта стоит почти невыполнимая задача — преступник неуловим, а мотивы его непостижимы. Лишь ценой множества ошибок группа выходит наконец на его след, в конце которого ей среди прочего предстоит узнать: в жизни в отличие от сказки Золушка может превратиться в настоящее чудовище.
На борту «боинга», вылетевшего из Стокгольма в Нью-Йорк, обнаружена записка о заложенной в самолете бомбе. Она взорвется, если за время рейса не будут выполнены требования террористов, одно из которых — закрыть так называемый «коттедж Теннисона», секретную тюрьму на территории Афганистана.Пока шведские спецслужбы пытаются найти организаторов теракта, американские власти запрещают самолету посадку на территории США, подозревая, что злоумышленники намерены обрушить его на Капитолий…
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.