Ману-самхита: Законы человечества - [68]

Шрифт
Интервал

ТЕКСТ 76

Но из этих шести видов деятельности три приносят средства к существованию: проведение жертвоприношений, обучение и принятие пожертвований от благочестивых людей.

ТЕКСТ 77

Кшатрий никогда не должен заниматься следующими видами деятельности брахмана: обучением, совершением жертвоприношений для других и принятием пожертвований.

ТЕКСТ 78

Вайшья также никогда не должен заниматься этими тремя видами деятельности брахмана, ибо Ману, прародитель человечества, не установил для кшатриев и вайшьев эти три вида деятельности.

ТЕКСТ 79

Для кшатрия предписано иметь средства к существованию посредством защиты мирных жителей и поддержания закона; для вайшьи предписана торговля и сельское хозяйство, но оба представителя этих сословий могут обучаться, совершать жертвоприношения и раздавать пожертвования.

ТЕКСТ 80

Но по внутренней природе для брахмана свойственно заниматься изучением Вед, для кшатрия — защищать подданных, для вайшьи — заниматься хозяйственной деятельностью и торговлей.

ТЕКСТ 81

Однако если брахман не способен поддерживать существование за счет своих профессиональных обязанностей, он может заниматься деятельностью кшатрия, ибо кшатрий ближе всего находится к брахману по варне.

ТЕКСТ 82

Но если брахман не способен поддерживать себя и за счет деятельности кшатрия, тогда он может заниматься сельским хозяйством и скотоводством, деятельностью вайшьи.

ТЕКСТ 83

Брахман или кшатрий, занимающиеся деятельностью вайшьи, в особенности земледелием, должны избегать материальной зависимости от других.

ТЕКСТ 84

Многие люди считают, что земледелие добродетельно, но такой образ жизни для брахманов и кшатриев мудрецы порицают, ибо железный наконечник ранит землю и убивает живых существ, живущих в земле.

ТЕКСТ 85

Брахман или кшатрий, не способные поддерживать существование за счет своих профессиональных обязанностей, могут заниматься (обязанностями вайшьи) торговлей, делая следующие исключения.

ТЕКСТ 86-89

Им следует избегать торговать всевозможными соками, приготовленной пищей, кунжутом, солью, камнями, скотом, людьми, тканями, плодами, кореньями, лекарственными травами, водой, оружием, ядами, мясом, благовониями, лаком, молоком, медом, простоквашей, коровьим маслом, растительным маслом, сладостями, сахаром, травой куша, лесными и однокопытными животными, птицей и алкогольными напитками.

ТЕКСТ 90

Брахман, который поддерживает себя за счет земледелия, может выращивать семена кунжута и продавать недолго хранившиеся кунжутные семена для религиозных целей.

ТЕКСТ 91

Но если он продает эти священные семена для иных целей, тогда в следующей жизни он вместе со своими предками родится как червь в собачьих испражнениях.

ТЕКСТ 92

Брахман, который, занимаясь торговлей, продает мясо, соль или лак, становится парией или падшим; а продавая молоко, он деградирует до уровня шудры за три дня.

ТЕКСТ 93

Если брахман торгует другими запрещенными товарами, то в течение семи дней он деградирует до уровня вайшьи.

ТЕКСТ 94

Соки можно обменивать на соки, но не на что-то другое, приготовленную пищу можно обменивать на другую пищу, а кунжут можно обменивать на зерно, равное по стоимости.

ТЕКСТ 95

Кшатрий, испытывающий нужду, может существовать за счет вышеописанной деятельности, но ему строго запрещено заниматься деятельностью брахмана.

ТЕКСТ 96

Тот, кто, занимая низшее положение по рождению, из жадности пытается существовать занятиями более высшей варны, должен быть изгнан царем из страны.

ТЕКСТ 97

Лучше исполнять свои предписанные обязанности несовершенным образом, чем пытаться в совершенстве исполнять чужие обязанности, поскольку, исполняя чужие обязанности, человек деградирует.

ТЕКСТ 98

Вайшья, не способный существовать за счет своих профессиональных обязанностей, может поддерживать жизнь, занимаясь Деятельностью шудры, но он никогда не должен заниматься запрещенной деятельностью.

ТЕКСТ 99

Шудра, не способный служить дваждырожденным, может поддерживать жизнь занятиями ремесленников, не допуская голодной смерти своей жены и детей.

ТЕКСТ 100

Он должен заниматься тем ремеслом, которое связано со служением дваждырожденным или приносит им пользу.

ТЕКСТ 101-102

Брахман, мучимый недостатком средств к существованию и не желающий заниматься деятельностью вайшьи, может принимать подаяния от любого человека, не теряя при этом свою чистоту.

ТЕКСТ 103

Обучая, совершая жертвоприношения и принимая пожертвования от низких людей при крайних обстоятельствах, брахман не осквернятся грехом, ибо он подобен огню и воде.

ТЕКСТ 104

Тот, кто, находясь на грани смерти, вкушает пищу, приготовленную нечистым (грешным) человеком, не оскверняется грехом, как небо не оскверняется грязью.

ТЕКСТ 105

Мудрец Аджигарта, умирающий от голода, хотел убить собственного сына для утоления голода, — не был запятнан грехом.

ТЕКСТ 106

Вамадева, хорошо знающий грех и добродетель, не запятнал себя грехом, когда мучимый голодом, хотел съесть мясо собаки для сохранения жизни.

ТЕКСТ 107

Великий подвижник Бхарадваджа вместе со своим сыном, мучимые голодом, в безлюдном лесу приняли множество коров от плотника Брибу.

ТЕКСТ 108

Мудрец Вишвамитра, познавший дхарму и адхарму, чтобы не умереть от голода, принял плоть собаки из рук чандала.


Рекомендуем почитать
Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков

Что мы знаем о корейской литературе? Практически ничего. Этот сборник приоткроет завесу тайны. В него вошли корейские рассказы разных авторов XV–XVII веков.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.