Ману-самхита: Законы человечества - [47]
ТЕКСТ 137
Необходимо знать, что десять дхаран равны серебряной шатаме, четыре суварны равны по весу нишке.
ТЕКСТ 138
Двести пятьдесят пан являются первым штрафом, пятьсот пан — средним штрафом, тысяча пан — высшим.
ТЕКСТ 139
Если суд вынес решение, что долг следует вернуть, должник обязан уплатить в виде штрафа пять пан из ста, если он отрицает свою виновность, он обязан уплатить в два раза больше. Таково постановление Ману.
ТЕКСТ 140
Кредитор может увеличивать свои богатства за счет процента, установленного Васиштхой, он может брать восьмидесятую часть со ста в месяц.
ТЕКСТ 141
Или следуя правилам добродетели, он может брать две паны со ста в месяц, поступая так, он не навлечет на себя греха.
ТЕКСТ 142
В месяц, соответственно порядку варн, полагается брать два, три, четыре или пять процентов со ста.
ТЕКСТ 143
Но если залог приносит прибыль, кредитор не должен получать процент за ссуду; необходимо знать, что залог нельзя отдавать или продавать, даже при хранении в течение длительного времени.
ТЕКСТ 144
Залог нельзя использовать против воли должника; использующий залог, теряет процент или обязан уплатить должнику стоимость залога; иначе он будет считаться похитителем залога.
ТЕКСТ 145
Залог или вклад должны быть возвращены с течением времени, даже если долго хранились у принявшего залог.
ТЕКСТ 146
Имущество или собственность, например, корова, верблюд, лошадь и т. д., отданная под залог, можно использовать с согласия должника, но оно не должно быть утеряно.
ТЕКСТ 147
Если собственник допускает, чтобы его имуществом наслаждались и использовали в течение десяти лет, он не должен требовать вернуть его обратно спустя такой период времени.
ТЕКСТ 148
Если собственник имущества не имеет психических расстройств или если он уже не ребенок, он не должен претендовать на свое имущество, которое с его позволения использовалось долгое время.
ТЕКСТ 149
Однако залог, граница земли, имущество детей, вклад, женщины, собственность царя и собственность брахмана, познавшего Веды, не могут быть утрачены, даже если даются в пользование.
ТЕКСТ 150
Глупый залогодержатель, который без разрешения обладателя собственностью или имуществом использует залог для увеличения прибыли, должен отдать половину прибыли обладателю имущества.
ТЕКСТ 151
Процент от денежной ссуды не должен превышать удвоенной суммы долга, а для зерна, плодов, шерсти и вьючных животных процент не должен превышать сумму долга в пять раз.
ТЕКСТ 152
Добавочный процент считается недействительным, если на него нет санкции закона, кредитор имеет право только на пять процентов со ста.
ТЕКСТ 153
Процент нельзя брать более чем на год, он должен быть разрешен законом, его не следует усложнять и делать периодическим.
ТЕКСТ 154
Тот, кто желает заключить новый договор, но не в состоянии уплатить долг в установленный срок, может уплатить долговой процент и возобновить сделку.
ТЕКСТ 155
Если должник возобновляет договор, не уплатив долг, ему необходимо заплатить столько денег, сколько составляет возросший процент.
ТЕКСТ 156
Носильщик, согласившийся за денежное вознаграждение перевезти тот или иной груз в установленное место и в установленный срок, но нарушивший условия относительно места и срока, не получает оплаты.
ТЕКСТ 157
Если люди, опытные в морских путешествиях, устанавливают определенные цены на товар согласно месту, времени и обстоятельствам, в этих случаях цены необходимо считать законными.
ТЕКСТ 158
Тот, кто поручился за явку в суд должника и не исполнил обязательство, должен оплатить долг собственными деньгами.
ТЕКСТ 159
Сын, чей отец имеет долг по причине азартных игр, пьянства, легкомысленного дарения недостойным личностям и т. д., не обязан платить за отца деньги.
ТЕКСТ 160
Однако если должник умер, деньги, которые он брал в долг, должны вернуть его потомки или наследники.
ТЕКСТ 161-162
На каком основании кредитор может потребовать после смерти поручителя у наследника долг? Если поручитель получал деньги с того, за кого поручался, достаточные для уплаты, наследник поручителя, получивший их, должен уплатить долг.
ТЕКСТ 163
Договор, заключенный нетрезвым человеком, безумным, страдающим от болезни, ребенком, стариком, а также не имеющим полномочий, — считается недействительным.
ТЕКСТ 164
Соглашение или договор, даже подкрепленные документами, не считаются действительными, если они заключены не по правилам законодательства.
ТЕКСТ 165
Залог, продажу, дар или принятие дара, в основе которых лежит обман и мошенничество, — необходимо отменить.
ТЕКСТ 166
Если должник, который занимал деньги для поддержания своей семьи, умер, тогда семья должна вернуть долг, даже если члены этой семьи живут раздельно.
ТЕКСТ 167
Если слуга заключает договор для блага семьи своего господина, тот не должен отказываться от договора, даже если находится за пределами страны.
ТЕКСТ 168
Договор, соглашение или какое-либо дело, подписанные, заключенные или совершенные по принуждению, — считаются недействительными. Таково утверждение Ману, прародителя человечества.
ТЕКСТ 169
Свидетель, поручитель и судья страдают ради других, а брахман, царь, кредитор и торговец благоденствуют.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».
Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.
Второе издание книги (первое вышло в 1975 г.) значительно расширяет представление читателя о древнеиндийской мифологии — оно содержит 20 не упоминавшихся в первом издании мифов, а многие мифы, изложенные в первом издании, пересказаны теперь более подробно. Книга рассчитана на взрослого читателя.
Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.