Ману-самхита: Законы человечества - [43]

Шрифт
Интервал

ТЕКСТ 222

Одетый в новые одежды, он должен проверить свою армию, средства передвижения, лошадей, слонов, оружие и убранство.

ТЕКСТ 223

После вечерних молитв он должен войти в зал собраний, вооруженный и сияющий, и выслушать о деятельности тайных осведомителей и новостях государства.

ТЕКСТ 224

После собрания он может вновь идти во внутренние покои насладиться вкусной пищей и отдохнуть в обществе верных жен.

ТЕКСТ 225

Насладившись изысканной музыкой и другими развлечениями, царь должен лечь и проснуться свежим и бодрым, готовым к исполнению своих государственных дел.

ТЕКСТ 226

Таковы правила и обязанности царя, которые он должен исполнять в здоровом состоянии ума и тела, но в случае болезни он должен поручить управлять делами государства верным министрам и слугам.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ТЕКСТ 1

Желая рассмотреть судебные дела, царь должен прийти в суд в сопровождении брахманов и опытных советников.

ТЕКСТ 2-3

Сидя или стоя в собрании суда, скромно одетый и украшенный драгоценностями, царь должен рассмотреть судебные вопросы в соответствии с восемнадцатью пунктами, по отдельности, посредством заключений, основанных на законах страны и священных писаний.

ТЕКСТ 4-7

Восемнадцать пунктов таковы: неуплата долга, обман, продажа чужого имущества, соучастие в нечестной сделке, неуплата жалованья, нарушение договора купли и продажи, спор между пастухом и владельцем скота, спор о границе земельного участка, клевета и физическое оскорбление, похищение имущества, насилие, прелюбодеяние, обязанности жены и мужа, раздел наследства, азартные игры и споры на деньги.

ТЕКСТ 8

Необходимо решать судебные дела и тяжбы, основываясь на вечном законе дхармы и священных писаний.

ТЕКСТ 9

Если царь лично не рассматривает судебные дела, он должен назначить на это место ученого брахмана, честного и добродетельного.

ТЕКСТ 10

Уполномоченный ученый брахман в окружении трех судей в собрании суда должен рассмотреть судебные тяжбы.

ТЕКСТ 11

Суд, где сидят три брахмана, знающие Веды, и ученый брахман, назначенный царем, называют «судом Брахмы».

ТЕКСТ 12

Но суд, где судьи под влиянием адхармы (безбожия и зла) не пресекают преступление, пренебрегая истиной, будет поражен безбожием и злом.

ТЕКСТ 13

В собрании суда человек должен говорить только правду и ничего, кроме правды, — тот, кто в суде говорит ложь, является грешником.

ТЕКСТ 14

В том суде, где адхарма занимает место дхармы, а ложь занимает место истины, судьи встречают быструю гибель.

ТЕКСТ 15

Тот, кто защищает дхарму, всегда находится под защитой самой дхармы, но тот, кто нарушает дхарму, уничтожается самой дхармой. Поэтому человек должен всегда следовать по пути дхармы, истины.

ТЕКСТ 16

Тот, кто препятствует священной дхарме, является низшим среди людей, достойным презрения. Таково мнение мудрецов.

ТЕКСТ 17

Дхарма, как единственный друг, сопровождает человека даже после смерти, все остальное уничтожается вместе с телом.

ТЕКСТ 18

Четвертую часть от совершения безбожной деятельности (адхармы) принимает на себя виновник, лживый свидетель, судьи и царь.

ТЕКСТ 19

Но так как царь и судьи неповинны в грехе, последствия греха не касаются их, однако все последствия греха обрушиваются на человека, совершившего преступление.

ТЕКСТ 20

Царь должен назначать на должность судьи исключительно брахманов, людей, обладающих квалификацией, но он никогда не должен назначать на должность судьи шудру.

ТЕКСТ 21

Страна, в которой шудра управляет высшими законами, дхармой, и вершит суд, гибнет, как корова погибает в болоте.

ТЕКСТ 22

Страна, лишенная дваждырожденных, в которой живут одни шудры и безбожники, приходит к полному разрушению от голода и болезней.

ТЕКСТ 23

Итак, царь, надлежаще одетый и серьезный, заняв место в суде, оказав почтение судьям-брахманам, может приступить к рассмотрению дел.

ТЕКСТ 24

Хорошо зная проявления дхармы и адхармы, добра и зла, царю необходимо рассматривать судебные дела, следуя порядку варн.

ТЕКСТ 25-26

По внешним признакам: звукам голоса, цвету лица, движениям тела, глазам и жестам нужно определять внутреннее настроение людей, поскольку выражение лица и глаз, походка, жесты, движения тела и речь выдают сокровенные мысли человека.

ТЕКСТ 27

Имущество одиноких сирот и наследство должно находиться под защитой царя, пока они не достигнут совершеннолетия.

ТЕКСТ 28

Следует установить помощь бездетным женщинам, лишившимся семьи, женам и вдовам, верным мужьям, и больным людям.

ТЕКСТ 29

Добродетельный царь должен наказывать воров, которые обманным путем лишают своих родственников имущества.

ТЕКСТ 30

В другом случае, если обладатель имущества пропал без вести, суд должен вынести решение, что в течение трех лет хозяин может получить его, однако, если пропавший без вести не обнаружен, имущество переходит в казну государства.

ТЕКСТ 31

Тот, кто на суде объявит, что ему принадлежит то или иное имущество или богатство, согласно закону, чтобы иметь на него право, должен сообщить количество, внешний вид и т. д. найденного имущества или богатства.

ТЕКСТ 32

Не знающий точно место, время, форму, цвет и количество утерянного имущества, должен заплатить штраф, равный стоимости утерянных ценностей.


Рекомендуем почитать
Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Мифы древней Индии. Издание 2-е, переработанное и дополненное

Второе издание книги (первое вышло в 1975 г.) значительно расширяет представление читателя о древнеиндийской мифологии — оно содержит 20 не упоминавшихся в первом издании мифов, а многие мифы, изложенные в первом издании, пересказаны теперь более подробно. Книга рассчитана на взрослого читателя.


Любительница гусениц

Японская любовная новелла XII века о девушке с необычными взглядами на жизнь.


Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях. Кайданы

Япония – удивительная, завораживающая страна с богатейшей историей – бережно сохраняет наследие своих предков. Один из образцов такого наследия – кайданы – диковинные легенды и рассказы о призраках, необычных суевериях, жутких и сверхъестественных событиях. Почти все они заимствованы из старинных японских книг, таких как «Ясо-кидан», «Буккё-хаякка-дзэнсё», «Кокон-тёмонсю», «Тамма-сдарэ», «Хяка-моногатари».


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.