Малийские этюды - [7]
Жены мабубе — искусные красильщицы тканей. Поэтому нередко рядом со станком мужа вы увидите в земле ямки с остатками краски. В них окрашивают ткани старинным традиционным способом.
Мабубе чрезвычайно суеверны. Передавая по наследству сыну старый станок с бамбуковым гребнем, отец вручает ему и различные амулеты, предназначенные для привлечения богатой клиентуры и отпугивания от станка злых духов, стремящихся испортить работу.
Искусством ткачества хорошо владеют и малинке, тем не менее и они часто приглашают мабубе для выполнения наиболее важных заказов.
Догоны сами издавна славились искусством ткачества, что подтверждает их сложная и причудливая мифология. Согласно одному мифу, предок догонов с помощью ткачества передал свои знания людям. Су у догонов значит и «ткань» и «речь», а сам ткацкий станок — «дом предка». Знаменитые погребальные покрывала у догонов из хлопка с узором из черных и белых квадратов, расположенных в шахматном порядке, славятся по всей стране, так же как и яркие шерстяные одеяла фульбе.
В западноафриканском прикладном искусстве даже узорам и цвету тканей придается особый смысл. Например, у бамбара черный цвет символизирует сезон дождей; розовый — обильно политую землю; красный — сухой сезон, огонь; белый — сбор урожая; желтый — обряд инициации (посвящения юношей в мужчины), до сих пор играющий в Тропической Африке важную роль. На большом рынке в Бамако вас поразит богатая палитра малийских тканей.
Разумеется, Республика не может жить лишь плодами труда ремесленников. С развитием инфраструктуры ей требуются квалифицированные рабочие современных специальностей: электромеханики, слесари-сборщики металлоконструкций, механики по ремонту сельскохозяйственных машин и тракторов и т. д. В Мали недавно вступил в строй современный гидроэнергетический комплекс Селинге на притоке реки Нигер Санкарани, с помощью СССР строится золотодобывающее предприятие в Калане. В рамках регионального сотрудничества реализуется план создания гидроэнергетического комплекса в Манантали на реке Бафинг, которая, сливаясь с Бакоем, образует реку Сенегал. По стране пройдут новые линии электропередач. Все эти объекты потребуют много умелых рабочих рук. Подготовкой рабочих кадров занимается построенный в Бамако с помощью Советского Союза Центр профессионально-технического образования (ЦПТО), в котором трудятся советские преподаватели и мастера производственного обучения.
ЦПТО регулярно проводит выставки технического творчества молодежи, где экспонируются изделия учащихся, изготовленные по современной технологии. Большой интерес публики всегда вызывают различные макеты, электрифицированные стенды, учебные тренажеры, слесарно-монтажный инструмент и другие экспонаты.
Центр профессионально-технического образования не единственный объект советско-малийского сотрудничества в Бамако. В высших учебных заведениях и лицеях столицы работает несколько десятков советских преподавателей, в госпитале имени Габриэля Туре и в других медицинских учреждениях трудится большая группа врачей из СССР. С помощью Советского Союза построен столичный стадион «Омниспорт». Более двадцати лет в Бамако успешно действуют курсы русского языка. Плодотворно развиваются связи между городами-побратимами Бамако и Ашхабадом. Малийская и туркменская столицы регулярно обмениваются делегациями. Почти ежегодно Бамако является местом торжественного открытия Дней СССР в Мали, которые всегда проходят с большим успехом.
В восточной части города расположена промышленная зона. Здесь находится большинство предприятий и мастерских: текстильный комбинат ИТЕМА, заводы сельскохозяйственного инвентаря и по сборке велосипедов и мопедов, спичечная, сигаретная и фармацевтическая фабрики, бойня, кожевенно-обувной и молочный заводы. Бамако — крупный транспортный узел, связанный автомобильными дорогами с разными частями страны и железной дорогой с портом Дакар и речным портом на Нигере — Куликоро. Аэропорт Бамако — Сену на правом берегу Нигера связывает малийскую столицу со многими странами Африки и Европы.
ЕДЕМ В БРУССУ!
Адама Дао, киномеханик с курсов русского языка в Бамако, громко расхохотался при виде раскладушки, которую я прихватил с собой в дорогу.
— Виктор, что это такое?
— Походная кровать.
— А зачем она вам?
— Затем, что я люблю спать на кровати.
Адама со смехом заталкивал раскладушку в фургон-кинопередвижку.
Мои дочери внимательно наблюдали за сборами.
— Для чего это им все? — поинтересовалась Маша.
— Папа едет в бруссу! — авторитетно ответила Оля, находя, видимо, ответ исчерпывающим. А тон, которым она произнесла эти слова, не позволил Маше задать второй вопрос: а что же такое эта самая брусса?
Французско-русский словарь К. А. Ганшиной дает следующий перевод слова brousse: 1) «пространство, поросшее густым кустарником; лесистое пространство; чаща; джунгли»; 2) перенос, «дебри».
В Мали этим словом именуют и саванну, и сельскую местность. Поехать в бруссу — значит поехать в деревню.
Зачинщиком поездки был кинорежиссер Исса Траоре, участник Ташкентского кинофестиваля 1982 г. Он горячо и страстно рассказал о том, что в деревне Тубала, расположенной километрах в двухстах от Бамако, состоится церемония инициации. Сейчас в Мали этот обряд — явление довольно редкое, так как всепроникающий ислам неудержимо завоевывает последние островки анимизма
Иржи Ганзелка и Мирослав Зикмунд — известные чехословацкие путешественники.Для быстрого восстановления утраченных во время войны внешнеторговых связей Чехословакии друзья предложили предпринять поездку по ряду зарубежных стран. В настоящий комплект вошли книги, которые отражают историю и быт той или иной страны, а также впечатления путешественников от посещения этих мест.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О чём эта книга?С 1995 года, с тех самых пор, как вышло в свет самое первое издание моей первой книги «Практика вольных путешествий», — мне регулярно приходится отвечать на многочисленные вопросы. Вопросы задают читатели, водители, начинающие автостопщики, их родители, мои гости, слушатели автостопных лекций, газетные корреспонденты и тележурналисты. Отвечая на все их вопросы, я заметил, что вопросы сии имеют тенденцию повторяться. Чтобы упростить свою жизнь, я решил отобрать сотню наиболее распространённых вопросов и ответить на них в письменном виде.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очерки советского историка-арабиста написаны на основе впечатлений от поездки по Средиземному морю в октябре 1977 г., во время которой автор побывал в Стамбуле, на Кипре, Крите, Мальте, Сицилии и Корсике, а также в некоторых городах Италии и Греции. Главное внимание уделяется современному облику и повседневной жизни Стамбула, Кипра и Мальты, а также историческим, культурным и демографическим связям с Востоком островов Средиземноморья. В книге освещаются особенности контактов жителей южной Европы с Востоком, роль некоторых групп средиземноморских европейцев в арабских странах, обосновывается оценка Средиземноморья как древнего района сближения пародов Европы и Востока.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.