Малийские этюды - [9]

Шрифт
Интервал

Молодые люди французского языка не знали. Адама заговорил с ними на бамбара. Они весело и, как мне показалось, шутя отвечали ему. Адама сказал, что он понял не все из разговора с юношами, так как здешний бамбара отличается от бамбара, на котором говорят жители Бамако.

Когда мы добрались до Тубалы, на землю уже опустилась ночь. Из-за отсутствия электричества жизнь в малийской деревне замирает рано, да и тяжелый труд к концу дня валит крестьян с ног, ведь с первыми лучами солнца — пока не жарко — им снова надо отправляться в поле на работу.

Исса совсем расстроился и чувствовал себя неловко.

— Я же говорил, — шептал он, — бамбара не любят поздних гостей.

Сопровождавшие нас юноши с криками ринулись в темноту. Вскоре к машине приблизились какие-то фигуры с фонариками в руках. Исса обратился к ним с приветствиями. Заискивая и все кивая в мою сторону, он что-то говорил пожилым крестьянам, которые по очереди пожали мне руку, по местному обычаю поддерживая локоть правой руки — левой. Делается это в знак особого уважения к гостям.

Подсвечивая дорогу фонариками и предупреждая о неровностях почвы, повели нас по лабиринту глиняных стен. Конечным пунктом оказался дворик с навесом из соломенных матов. Нам предложили расположиться на соломенной циновке. Мы сидели в темноте лишь при свете звезд. Старуха принесла нам большую кружку воды и предложила напиться. Это было типичное африканское гостеприимство. Гостя, проделавшего большой путь, прежде всего нужно напоить. Мне подали кружку с питьем. Прислонив ее к подбородку и слегка наклонив, я стал громко причмокивать губами, стараясь как можно правдивее изобразить, будто пью воду. Фомбе повезло. Он соблюдал мусульманский пост и, сославшись на это, передал кружку Адаме, не притрагиваясь к воде. Адама, не стесняясь, решительно отказался, и Иссе самому пришлось отпить из кружки.

Наконец в ближайшей хижине затеплился свет керосиновой горелки, возле которой долго умывался и полоскал рот худой старик в остроконечном колпаке.

Исса наклонился ко мне и, кивая в сторону старика, с благоговейным трепетом прошептал:

— Это Тьебле Тогола, главный священник деревни.

Старику вынесли циновку, и он устроился напротив нас. Исса о чем-то быстро заговорил с ним на бамбара, часто повторяя слова «Москва» и «Ташкент». Старик молча кивал головой, изредка поглядывая в сторону. В разговоре Исса все время жестикулировал, придвигал к священнику пачки с сахаром и бутылки с вином. При слабом свете светильника старик придирчиво разглядывал подмокшую картонную упаковку из-под сахара. В дороге у нас разбилась бутылка с вином и залила пачки с сахаром. Исса то и дело униженно подкладывал уцелевшие пачки сахара священнику, всячески стараясь показать, что подарки не пострадали.

Вскоре появился пожилой мужчина в белой круглой шапочке. Это был староста деревни Фаболи Тогола. Вместе со стариком они куда-то исчезли.

— Понимаешь, Тьебле страшно недоволен нашим поздним приездом, — сказал вконец расстроенный Исса. — Вообще-то они нас ждали, но были уверены, что мы прибудем до захода солнца. Ночные визиты здесь не приняты. Старик сказал, что гость разносит весть о деревне по всему миру. Тем более такой далекий гость, как ты. Чтобы все узнали о здешних людях только хорошее, его нужно принять со всеми почестями, что сделать ночью просто невозможно. Плохой прием может скомпрометировать деревню в глазах твоих соотечественников. Поэтому сейчас соберется совет старейшин, на котором будет решаться вопрос, принимать нас на ночлег или нет.

Мне стало как-то не по себе.

— А как же законы гостеприимства, Исса?

— Гостеприимство гостеприимством, но в этих местах существует не менее важный и непреложный закон: чтобы не обременять хозяев ночными хлопотами, гость должен уметь рассчитывать время, которое ему необходимо, чтобы приехать в деревню засветло. Кроме того, есть поверье, что ночной гость приносит несчастье.

Вскоре нас повели на площадь. Юноша, участник обряда инициации, нес за нами циновку, на которую мы сели.

Сбоку на площади, словно нашест, укреплены два бревна, напоминающие по своей конструкции разновысокие спортивные гимнастические брусья. Это и есть местная «палата лордов». На верхнем бревне, упершись ногами в нижнее, устроились старейшины. Деревня управляется по принципу патриархальной геронтократии, поэтому авторитет и власть стариков здесь практически абсолютны.

Вновь долго и горячо что-то говорил Исса. В его выступлении опять слышались слова «Москва» и «Ташкент». Старики кивали головами, рассматривали принесенные на площадь бутылки. Наконец после короткого совещания Фаболи Тогола произнес речь, в которой теплые слова приветствия к гостям сочетались с пожеланиями хорошо провести время в деревне.

Нам отвели новую, чистую пристройку в доме Тьебле Тоголы. Это большая честь. Глинобитный пол был устлан соломенными циновками.

— Исса, что это вы в своей речи так часто упоминали Москву и Ташкент?

— Я рассказал им, что ты из Москвы, великого города великой страны, страны, которая нам много помогает. Я говорил им, что видел вашу страну собственными глазами, посетил Москву и Ташкент и убедился, что в вашей стране живут хорошие люди. Старики, посоветовавшись, решили, что гость из такой хорошей страны — хороший гость, поэтому они и разрешили нам остаться.


Рекомендуем почитать
Путешествие по античным городам. Турция

Книга открывает для читателей мир истории, архитектуры и культуры античных греко-римских городов, расположенных в западной части современной Турции. Вместе с автором вы побываете в античных городах, оказавших очень сильное влияние на развитие европейской цивилизации, таких как Милет, Эфес, Пергам, Сарды, Приена, Афродисиас и др. Детальное, яркое описание позволит читателю ощутить себя современником исторических личностей, тесно связанных с этим регионом — Фалеса, Фемистокла, Аристотеля, Гераклита, Александра Македонского, Марка Антония, римских императоров Адриана, Траяна, Марка Аврелия, первых апостолов, пройтись по тем же улицам, по которым ходили они, увидеть места, описанные в самых известных древнегреческих мифах и трудах античных историков и писателей.


Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли

В книге описывается путешествие, совершенное супругами Шрейдер на автомобиле-амфибии вдоль Американского континента от Аляски до Огненной Земли. Раздел «Карта путешествия» добавлен нами. В него перенесена карта, размещенная в печатном издании в конце книги. Для лучшей читаемости на портативных устройствах карта разбита на отдельные фрагменты — V_E.


Ледовые пути Арктики

Аннотация издательства: «Автор этой книги — ученый-полярник, участник дрейфа нескольких станций «Северный полюс». Наряду с ярким описанием повседневной, полной опасностей жизни и работы советских ученых на дрейфующих льдинах и ледяных островах он рассказывает об успехах изучения Арктики за последние 25 лет, о том, как изменились условия исследований, их техника и методика, что дали эти исследования для науки и народного хозяйства. Книга эта будет интересна самым широким кругам читателей». В некоторые рисунки внесены изменения с целью лучшей читаемости на портативных устройствах.


Три фута под килем

Заметки о путешествии по водному маршруту из Кронштадта в Пермь. Журналист Б. Базунов и инженер В. Гантман совершили его за 45 дней на катере «Горизонт» через Ладожское озеро, систему шлюзов Волго-Балта, Рыбинское водохранилище, по рекам Волге и Оке.


Англичане едут по России. Путевые записки британских путешественников XIX века

В этой книге впервые на русском языке публикуются путевые записки трех английских путешественников XIX в. Выдающийся математик и физик Уильям Споттисвуд (1825–1883) в 1856 г. приобрел в Казани диковинное для англичанина транспортное средство – тарантас и проехал на нем по Европейской России от Москвы до Астрахани, побывал в городах и селах, заглянул в буддийский монастырь. Несмотря на то что незадолго до этого закончилась Крымская война, в которой родина путешественника противостояла нашей стране, англичанина принимали с исключительным радушием и во всем ему помогали. Известный эколог Джон Кромби Браун (1808–1895) несколько лет провел в России.


Под солнцем Мексики

Автор этой книги врач-биолог посетил.) Мексику по заданию Министерства здравоохранения СССР и Всемирной организации здравоохранения для оказания консультативной помощи мексиканским врачам в их борьбе с малярией. Он побывал в отдаленных уголках страны, и это позволило ему близко познакомиться с бытом местных жителей-индейцев. Описание природы, в частности таких экзотических ландшафтов, как заросли кактусов и агав, различных вредных животных — змей, ядозуба, вампира, придает книге большую познавательную ценность.


Люди и атоллы

Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.


От руин Карфагена до вершин Атласа

Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.


Путешествие вокруг света

Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.


Там, где цветет Ситхмой

Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.