Малиновый джем - [61]
— Мейсон, прости Элворду все долги перед Сэнфордом. Я имею в виду: начни все с чистого листа, насколько это возможно. Мне не нужны его деньги, как не нужны его акции и все прочее. Верни ему залог и замни дело. Знаешь, мы четверо — Сэнфорд, Элворд, ты и я, вся наша четверка, три парня и девушка, игравшие вместе. Теперь один из нас ушел, и давай не будем причинять неудобств другим представителям нашей компании. У меня достаточно денег и без того. Верни ему залог и забудь о нем. Можно сделать так?
— Конечно, я тоже об этом думал, надеясь, что ты так решишь. А что насчет Паттерсона?
— Ох, наверное, с ним надо разобраться после Элворда. Я не приспособлена к бизнесу. Но как бы то ни было, это надо решить срочно?
— Не обязательно. Бумаг Сэнфорда хватает, а должников так много, что на них уйдут месяцы.
— Хорошо, значит, все эти малоприятные дела могут подождать.
В тот же день и тот же час Фибси находился в Филадельфии — он наблюдал запуск представления с новым «человеком-мухой».
Вокруг небоскреба, на котором намечалось зрелище, столпился народ, и появившийся Хэнлон был встречен грохотом аплодисментов и радостными криками.
Поклонившись и улыбнувшись зрителям, он начал подыматься по стене здания.
Зрелище было захватывающим до дрожи. Затаившая дыхание толпа наблюдала, как он карабкается по отвесной стене, цепляясь за подоконники, каменные украшения и как бы держась ни на чем — подобно настоящей мухе.
Когда он оказывался в особенно трудном месте, толпа умолкала, инстинктивно чувствуя, что сейчас крики могут только отвлечь акробата.
Он продолжал, взбираясь выше и выше, порой делая паузу, чтобы посмотреть вниз и улыбнуться океану запрокинутых лиц, а в момент особой бравады он даже останавливался, повисая на одной руке и размахивая крохотным флагом, сжатым во второй.
Наконец, он достиг крыши. Поднявшись на парапет и весело взмахнув своим знаменем, он поклонился ликующей толпе.
Затем, будучи смельчаком, Хэнлон начал обратный путь.
Эта задача оказалась опасней, и потому более зрелищной.
Фибси наблюдал за ним, подмечая каждый шаг, каждое движение, от возбуждения выходя из себя.
А затем, когда до земли осталось полдюжины этажей, и успех уже был практически у него в руках, что-то произошло. Никто не понял, что это было: неверный шаг, ошибка в расчетах, пошатнувшийся камень или что-то еще, но Хэнлон упал. На землю. С шестого этажа.
Стоявшие поближе к месту падения отшатнулись назад. Другие устремились вперед. Готовая к несчастному случаю «скорая» отвезла пострадавшего в больницу. Хэнлон не умер, но так сильно расшибся, что жизни в нем осталось лишь на считанные часы, а, может, и минуты.
— Пропустите меня, я должен его увидеть! — Фибси протискивался через врачей и медсестер. — Говорю вам, я должен! Именем закона, пропустите меня!
Настойчивость принесла свои плоды, и его пропустили к Хэнлону.
Там уже был священник, совершавший обряд освящения умирающего и бормотавший слова утешения, но при появлении Фибси потускневшие глаза Хэнлона просветлели, и он до какой-то степени пришел в себя.
— Да, это он! — выкрикнул собравшийся с силами акробат. — Я должен поговорить с ним!
Врач отступил, пропуская вперед паренька.
— Позвольте ему говорить, если он хочет. Сейчас это уже не важно. Бедняга не проживет и десяти минут.
Испуганный, но решительный, паренек подошел к постели.
Он взглянул на Хэнлона, необычно тихого и побледневшего, но, тем не менее, с горящими глазами — он явно желал что-то сообщить.
— Иди сюда, — шепнул он, и Фибси подошел поближе. — Ты знаешь?
— Да, — ответил Фибси, оглянувшись в поисках свидетелей этого необычного признания. — Это вы убили Сэнфорда Эмбери.
— Я. О… я не могу говорить… Расскажи сам…
— Это его признание, послушайте, — пояснил паренек священнику и врачу, а затем обратился к Хэнлону. — Вы забрались по стене дома в квартиру Эмбери, со стороны боковой улицы, а не Парк-Авеню, вы попали туда через окно мисс Эймс.
— Да, — подтвердил Хэнлон, его губы едва шевелились, но глаза показывали согласие.
— Вы прошли через две спальни, тихо, не разбудив никого из дам, и вы убили мистера Эмбери, а затем вы вернулись тем же путем…
Глаза Хэнлона словно сказали «да».
— Но когда вы проходили через комнату мисс Эймс, она пошевелилась. Подумав о том, что она могла проснуться, вы подошли к ней, чтобы проверить. Там вы случайно обронили использованную пипетку, возможно, она выпала из вашего кармана. Когда вы склонились над старушкой, та схватила вас за рукав и укусила его — она почувствовала вкус малинового джема. Этот джем попал на рукав в то время, когда вы лезли по стене мимо окна Паттерсонов — у них на подоконнике была банка…
— Да, это так, — выдохнул Хэнлон, на лице которого можно было прочесть восхищение сообразительностью мальчишки.
— На вас были наручные часы, те же самые, что и сейчас, и от вас исходил запах бензина — из-за вашего мотоцикла. Вы были тем самым многократно описанным «видением» мисс Эймс, от ее постели вы ушли в то же окно, через которое и вошли. Вот здорово! Целый трюк! — Эта похвала вырвалась у Фибси, когда он понял, что его предположения оказались правдой.
Идя по коридору адвокат слышит выстрел в соседнем офисе. Но попав внутрь, он не обнаруживает ни жертвы, ни пострадавшего, хотя никто не мог незаметно выйти оттуда. Впоследствии выяснилось что убийство и вправду произошло. Но кто же виноват? И какую роль, (если она вообще была), в деле играет молодой человек, недавно вытащенный из реки – он стал жертвой амнезии, и утверждает что провалился сквозь землю. На эти вопросы предстоит ответить Пеннингтону Уайзу. Детектив «Человек, который провалился сквозь землю» переводится на русский впервые!
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обитателей гостиницы «Третий дом» на мысе Монток разбудили сигналы тревоги: произошло кораблекрушение. Найден мертвец с раной в спине. Свидетели клянутся: на борту с этим человеком было все в порядке, значит, рану он получил после того, как оказался в пучине волн. Но это кажется невозможным. И это только первая из таинственных смертей…
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.
В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».
Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!