Маленькое ночное волшебство - [23]

Шрифт
Интервал

Да, у Фрэды определенно есть шанс.

В течение следующего часа Дэни просто получала удовольствие от визита в замечательное семейство Сары. Напряжение почти совсем отпустило ее. Они с Трэвом осмотрели питомник, где Сара показала им наиболее талантливых собак. Собак, наделенных даром бескорыстной любви, перед которой она благоговела.

Перед самым отъездом Дэни задержалась на пороге, чтобы продиктовать Саре телефон и адрес бабушки, когда ее внимание привлек Трэвис. Он, стараясь остаться незамеченным, засунул двадцать долларов в кружку для пожертвований, на которой золотыми буквами было выведено название общества милосердия «Исцеление любовью».

Сердце Дэни сжалось. Трэвис Уолкер действительно очень хороший человек. Она знала это со времени их школьной юности. Конечно, он слишком легкомысленно относился к своим многочисленным подружкам, но Дэни умела разглядеть личность под личиной. Личность, которая значила для нее теперь так много.

— Надеюсь, вы скоро нанесете нам еще один визит, — говорила Сара, в очередной раз пожимая им руки. — И передайте Фрэде, что я на связи. Мы с ней так давно не болтали. Никогда не следует терять контактов со старыми друзьями.

Слова «давно не болтали», отметила про себя Дэни, подразумевают срок около пятидесяти лет. По словам бабушки, в тот день, почти полвека назад, она зашла к Саре рассказать о молодом человеке, который ей очень понравился. Но известие, что Сара испытывает к нему похожие чувства, положило конец дружеской связи. Правда, Фрэда категорически отрицала, что с того момента развязала против подруги военные действия, однако Дэни сильно сомневалась. Факты говорили обратное: сначала романтическое предсказание (читай — проклятие), потом — полувековая пауза в отношениях.

— Я попрошу бабушку позвонить вам, — сказала Дэни. — Забыла спросить, может, у вас есть какие-нибудь книжки или буклеты о деятельности вашего общества «Исцеление любовью»? У меня много знакомых в адвокатской среде, и наверняка несколько человек с радостью сделают пожертвования.

Сара тут же всучила ей целую кипу брошюр.

— Мы с благодарностью примем любую помощь.

Дэни убрала бумаги в свой портфель. Позже, в Чикаго, она выпишет чек на приличную сумму для Сары. Но, как и Трэвис, не хочет, чтобы кто-нибудь знал об этом.

По дороге к машине она мельком взглянула на Трэвиса. Он улыбался, но не привычной, чуть насмешливой улыбкой покорителя дамских сердец. Он улыбался так, словно читал ее мысли и радовался им.

Она ничего не сказала, и только когда они сели в машину и готовы были выехать со стоянки, негромко произнесла:

— В конце концов, Сара счастлива.

— Ты говоришь это так, словно готовишься использовать в качестве аргумента на суде.

— Я не боюсь признать свое поражение, — вздохнула Дэни. — Мы сделали все от нас зависящее, но факты остаются фактами — слова Фрэды имеют силу. Мы опросили трех человек, и во всех случаях предсказания сбылись почти слово в слово. Так что придется работать с тем материалом, который мы собрали.

— Можно объехать еще несколько человек из списка, — предложил Трэвис, выруливая на шоссе с проселочной дороги.

— Ты всерьез рассчитываешь, что мы узнаем нечто новое? — вспылила Дэни. Хотя в душе засомневалась: может, она действительно готова сдаться слишком быстро?

В течение нескольких секунд Трэвис не отвечал, давая ей возможность успокоиться. Потом сказал:

— Думаю, ты права. Лично я не верю в волшебство и в потусторонние силы. Однако на деле все выглядит так, словно предсказания сбываются. Понятия не имею как, но сбываются.

— Я тоже не имею понятия, — эхом откликнулась Дэни. — Одно знаю точно — Фрэда не ведьма. Хотя возникает ощущение, будто жертвы предсказаний строят свою жизнь, сверяясь с написанным ее рукой. Похоже, первоначальный план построения защиты отменяется. Придется выдумывать что-то новое.

— Надеюсь, ты не собираешься возвращать ему деньги? — Трэвис быстро взглянул в ее сторону. — Никто не виноват. Парню просто не повезло. Ему следует навести порядок в семейных делах, а не вешать проблемы на твою бабушку.

— К сожалению, он так не считает! — воскликнула Дэни. — Что же мне теперь делать? Ни один из тех, к кому мы обратились, не в состоянии подтвердить версию о том, будто пророчества Фрэды не имеют силы.

— Но ты можешь поступить иначе: пригласить их в суд, где они с удовольствием подтвердят, как счастливо живут все эти годы благодаря предсказаниям твоей бабушки. Ты не имеешь права опускать руки, Дэни. Вам не следует ему платить!

Они мыслили в одном ключе. Это не могло не радовать. Но тут новая идея молнией блеснула у Дэни.

— Послушай, Трэвис, а что, если нам попытаться разузнать настоящую причину, по которой рухнул его бизнес?! Вдруг его действительно прокляли, но только не Фрэда, а кто-то другой? Или он сам был настолько увлечен своей молодой подружкой, что вообще не ходил на работу? Не может же приносить доход химчистка, которую попросту не открывали несколько недель? Как ты думаешь?

— Ты просто умница, — одобрительно улыбнулся Трэвис. — Думаю, нам следует начать расследование немедленно. Мы выведем парня на чистую воду.


Еще от автора Лиз Джаррет
Магическая ночь

Частный детектив Макс Волкер охраняет девушку, на жизнь которой покушаются неизвестные преступники. И влюбляется в свою клиентку...


Рекомендуем почитать
Рыжее солнце любви

Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Наследник замка Глен-Краннах

Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…


Море страсти нашей

Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.


Тропою страсти

Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.


Сицилийский ревнивец

Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.


Повелеваю - стань моей!

Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.


Улыбка Кармен

Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…


Очень личный помощник

Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…