Маленькое ночное волшебство - [21]
— Уж не знаю, в чем ты больше преуспела: в теории или практике. Но второе было незабываемо, — грустно пошутил Трэвис.
— Ты меня не обманываешь? — Дэни блеснула своей неподражаемой сексуальной улыбкой.
Руки Трэва скользнули по плечам и шее и коснулись верхней пуговички на ее блузке.
— Нисколько. В практической части тебе просто нет равных.
— Я думала, что хотя бы на некоторое время сумела удовлетворить твою потребность постоянно тренироваться, — прерывающимся голосом сказала она, чувствуя, как его пальцы расстегивают пуговицу за пуговицей.
— Чем больше практики, тем лучше, — он за плечи развернул ее к себе, наклонился и накрыл ее губы своими.
Его расчет оказался верным. Дэни не пришлось просить дважды. В ответ она крепко обхватила его за шею и промурлыкала:
— Сейчас проверим, правду ли ты говоришь.
Дэни пробежала глазами записи, касающиеся Сары Дэвенпорт, и мысленно скрестила пальцы на удачу. Эта дама занималась тем, что разводила собак. Прошлой ночью у одной из породистых сук случились роды, поэтому Сара вынуждена была перенести запланированную встречу. Но сегодня, как она пообещала по телефону, готова уделить им с Трэвом столько времени, сколько потребуется.
Дэни продолжала упорно надеяться на благополучный исход, хотя кое-что в записях сильно настораживало.
— Ты зря так переживаешь. В случае с Сарой я не вижу подвоха, — сказал Трэвис, сворачивая с шоссе на проселочную дорогу, которая вела к дому Сары. — Эта дама счастлива в семье и удачлива в бизнесе. Вместе с мужем, двумя взрослыми дочерями и очаровательной внучкой она занимается милым сердцу делом — разводит породистых собачек.
— Но бабушка предсказала, что она будет вечно благоговеть перед любовью. — Дэни нервно барабанила пальцами по колену, не в силах совладать с волнением. Сара — их последний шанс, последний человек, которого она успеет посетить перед отъездом из Чикаго. — Я боюсь даже задумываться, что может стоять за этим проклятием.
— У меня очень хорошее предчувствие, — сказал Трэвис и прикрыл ладонью ее дрожащие пальцы.
И как всегда в последнее время, простой дружеский жест заставил ее вздрогнуть от всколыхнувшегося желания. Поразительно, как можно хотеть близости с мужчиной, с которым последние десять часов ты почти непрерывно занималась любовью.
Одно утешало — что касается взаимоотношений, им с Трэвом удалось удержаться в рамках благоразумия. Луиза была права — если у двоих одинаковые взгляды на происходящее, никакой секс не сумеет превратить простую дружбу в нечто большее. Сама Луиза в течение нескольких лет успешно претворяет это правило в жизнь, а значит, им с Трэвом тоже удастся пройти по грани. Ведь раньше оба весьма успешно избегали серьезных отношений, потому что умели верно определить приоритеты и расставить акценты: главное в жизни — карьера. И сейчас ни один из них не собирается разрушать планы другого.
Да, у них все получится. А как только кошмар с бабушкиными заклятиями останется позади, Дэни вообще будет самой счастливой женщиной на свете.
— Что ж, будем надеяться, на третий раз нам обязательно повезет, — сказала Дэни, когда Трэвис припарковался на площадке перед группой симпатичных домиков. Один из них был выстроен в стиле американского ранчо. Перед входом раскинулся роскошный цветник, а вдоль забора протянулось низкое белое строение. Дэни догадалась, что это был собачий питомник.
Стоило выйти из машины, как до ушей донесся многоголосый лай. Сомнений не осталось — Сара жила именно здесь. Интересно, не возражают ли соседи против постоянного шума?
Они направились ко входу в дом, но тут из-за питомника показалась пожилая женщина и приветливо замахала им рукой. С каждым шагом надежда все сильней разгоралась в душе Дэни. Сара выглядела веселой, счастливой и довольной. Ничто в ее облике не указывало на угнетенное или подавленное состояние духа. А уж тем более на благоговение перед любовью.
— Я так рада, что вы наконец добрались, — заговорила Сара, энергично потрясая руку Дэни. — Мой муж Рон был уверен, вы непременно заблудитесь, ведь я вечно путаю правый и левый поворот, когда объясняю, как к нам проехать. — Она улыбнулась. — Но меня утешала мысль, что вы истинная внучка Фрэды. А уж она всегда достигала того, к чему стремилась.
— Не спорю, — улыбнулась в ответ Дэни. — Но на этот раз все решения принимал Трэвис. Мне даже не пришлось вмешиваться.
— Одно твое присутствие освещало мне путь, — засмеялся тот. — Без тебя я не смог бы доехать и до ближайшей бензоколонки. Знаете, — обратился он к Саре, — мы составили на редкость удачный тандем. Возможно, в будущем нам стоит заняться экстремальным туризмом.
Дэни радостно засмеялась. Здорово, Трэв все такой же шутник, каким был в школе. Ей нравилась окружающая их атмосфера дружбы и молодости, словно школьная пора еще не кончилась.
— Пойдемте в дом, — пригласила Сара. — Хочу познакомить вас с мужем и внучкой. Все эти годы я столько рассказывала им про Фрэду, что они начали обвинять меня, будто я хочу быть на нее похожей! Может, в этом и есть доля правды. Ведь у нее просто выдающийся характер.
— Не могу с вами не согласиться, — улыбнулась Дэни, проходя вслед за Сарой. Всю переднюю часть дома занимала ветеринарная лечебница, состоящая из приемной и смотрового кабинета. — Вы ведете прием на дому?
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…