Маленький театр - [11]

Шрифт
Интервал

— Буду! Буду!

Жиль оттолкнул Мили и снова стукнул кулаком по столу:

— Я пойду к папе в больницу и сам всё ему скажу…

— Ты что, забыл, как он сейчас плохо себя чувствует? Волновать его нельзя. Ты совсем о нём не думаешь!

— Нет, думаю… — протянул Жиль.

— Тем более… Я прекрасно знаю, что даже папа ошибается, но он наш отец, он любит нас, и я прошу тебя только об одном — потерпи немного. Вот когда папа выздоровеет, я сама поговорю с ним. Ты будешь моряком, даю тебе слово!

Наступило молчание. И вдруг Жиль схватил руку Мили, ту руку, которую только что оттолкнул, и неожиданно выпалил:

— Раз ты меня просишь, я останусь. Но ведь я должен что-то делать!

— Будешь ходить в школу.

— А я? — крикнул Жерве.

До этого он молча слушал, что говорят другие, — всё не мог опомниться после похода в больницу. Теперь он даже приподнялся, опираясь руками о стол.

— А я?

— Ты тоже, — ответила Мили.

Жерве снова сел. Щёки у него вспыхнули, глаза засияли, он ликовал: «Буду ходить в школу, как Люка!» Перед ним будто распахнулись врата в будущее, и он, всё ещё не веря своему счастью, даже зажмурился, словно ослеплённый ярким светом.

— Доволен? — спросила старшая сестра, улыбаясь.

Горло у Жерве перехватило, и он в ответ молча кивнул.

Флора показала на него пальцем и расхохоталась:

— Посмотрите, как он покраснел, обрадовался, что в школу пойдёт. Да я бы на его месте…

— А ты, кстати, тоже будешь ходить в школу, — строго сказал Валентин, прерывая её.

— Я? В школу? Ну уж нет! Мили, душечка, ведь правда не буду?

Увы, душечка Мили подтвердила слова Валентина. Флора расшумелась: она ненавидит школу, и, если её заставят учиться, она нагрубит учительнице, и тогда-то её наверняка исключат.

— Так и знайте, я зачахну с горя, — прибавила она.

— Что же это за мученье такое! — крикнула Мили, побледнев.

Все три брата посмотрели на Флору.

— Только о себе и думает! — буркнул Жиль.

Она собралась было возразить, но губы у неё задрожали, она бросилась к Мили и прижалась к ней:

— Мили! Прости меня! Не сердись!

— Вот так-то лучше, девочка моя, — отозвалась Мили и, оглядев всё своё семейство, добавила: — А теперь запасёмся мужеством! Положитесь на меня. Всё у нас уладится, непременно уладится, ведь я так этого хочу! Что-то я ещё должна вам сказать… Ах, да! Я буду работать.

— Да ведь ты же работаешь! — воскликнула Флора.

— Но денег не зарабатываю. Ведь на пособие, которое я буду получать, и на заработок Валентина нам не прожить. Может, кому-нибудь нужна помощница по хозяйству, служанка?

— Найдём выход, — уверенно заявил Валентин. — Ведь в таком большом городе должно быть много пекарен!

Конечно, пекарен было немало, но никто не желал брать в работники паренька, не знающего ремесла. С каждым днём Валентин становился всё угрюмее. Он ходил из булочной в булочную, но всюду получал отказ. В конце концов он решил поискать работу в порту, поработать грузчиком; невесело было у него на душе. Помог ему счастливый случай.

В больнице господин Кастиль обрёл обычную беспечность. О нём заботились, он лежал в удобной постели и целыми днями разглагольствовал. Вся палата вскоре узнала о существовании Маленького театра, о пьесах «Зербино» и «Школа смеха» — сочинениях самого господина Кастиля. Больные относились к нему с почтением, и когда Мили впервые навестила отца, все радушно её встретили. Один из новых знакомых — низенький, усатый человек — был булочником. Он нещадно ругал своего ученика-лодыря и собирался от него избавиться. Мили решилась поговорить с ним о Валентине. Конечно, брату надо поучиться, но он полон рвения, решимости и так добросовестен!

— Да и толковать не о чем — ведь он сын господина Кастиля!

Булочник советуется с женой, и вот Мили приводит к нему Валентина, а господин Кастиль, гордясь, что лучи его славы осветили дорогу сыну, охотно даёт согласие. Дело было сделано, и обрадованный Валентин с первых дней мая начал трудовую жизнь, о которой так мечтал. Жалованье его было невелико, но, когда спустя неделю он вошёл в фургон и положил на стол три банкнота, сколько торжества было в его голосе:

— Мили! Я принёс тебе свой первый заработок!

До чего же Мили была горда! Она расцеловала брата в обе щеки и побежала в магазин купить рубашки для Жерве и Жиля и фартук для Флоры, — наконец-то она отправит их в школу в приличной одежде. Со школой всё устроилось. И себе она нашла место — будет вести хозяйство у одной дамы на улице Жанны д’Арк. Теперь надо было пристроить Лео. Лавочница, у которой Мили покупала продукты, посоветовала ей устроить его в детский сад неподалёку от набережной Сены. Вот всё и улаживалось…


В понедельник утром Мили бегом поднялась на второй этаж и позвонила в дверь. Ей открыла хозяйка — высокая дама в сиреневом пеньюаре:

— А… вот и вы, — сказала она любезно. — Вас, кажется, Эмили зовут? Займитесь уборкой, Эмили, пока я ещё в постели. Пылесос в шкафу направо… Но сначала принесите мне чай и сухарики. Всё необходимое на полках в кухне, рядом с электрической плитой.

Пылесос? Электрическая плита? Мили видела их только на витринах. Она осторожно повернула кран плиты — огня нет. Странно! Как же быть? Мили боязливо осмотрелась и — о счастье! — на самой верхней полке увидела спиртовку. Ну, а со спиртовкой она обращаться умела. Чай поспел быстро.


Еще от автора Колетт Вивье

Дом на улице Четырех Ветров

Париж. 1943 год. Дом, где живет семейство Селье, стоит на улице Четырех Ветров. Обитатели его — небогатые люди, разные по характеру, симпатиям и привычкам. Но все они едины в своем чувстве ненависти к оккупантам и страстно ждут дня, когда война окончится и Франция снова станет свободной.


Полярная звезда

Пронизанная теплым и мягким юмором повесть о дружбе, горячей, преданной, облагораживающей. Герои повести — два двенадцатилетних школьника. Поль и Николя Товье — двоюродные братья, но растут они в совершенно разных условиях. Поль живет в атмосфере чрезмерной материнской любви и деспотичной придирчивости отца, живет без сверстников, в тепличной обстановке. Родители его люди обеспеченные, но детство Поля безрадостно.Николя — полная противоположность своему брату. Он рано узнал лишения и необходимость зарабатывать на кусок хлеба.


Автостоп

Повесть о первом самостоятельном путешествии с помощью автостопа современного французского школьника. Это путешествие открывает мальчику новый мир, новых людей; он учится понимать настоящую дружбу, перестраивает многое в себе.


Рекомендуем почитать
Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.