Маленький охотник - [10]

Шрифт
Интервал

Старик говорит:

— Не пойму, откуда плач слышится. То ли впереди, то ли позади?

Стал по сторонам озираться.

«Не знаю, — думает, — чум тут поблизости поставили, что ли? Если б нашел чум, узнал бы новости».

Только нигде не приметил он чума. Дальше поплыл. Видит — над рекой наклонилась лиственница. На той лиственнице качается детская люлька. Большая люлька, всю речку перегородила.

«Вот почему рыба не ловится», — подумал старик и подъехал поближе.

В люльке маленький мальчик лежит, плачет.

Старик сказал:

— Кругом ни одного следа. Откуда же взялся мальчик? Пусть будет моим сыном. Выращу его, как родного.

Старик положил ребенка в лодку и поплыл назад, к своему чуму. Приехал, крикнул старухе:

— Погляди, жена, я сына нашел.

— Сына нашел — это хорошо, — отвечает старуха. — А чем мы его кормить будем? Нам и самим есть нечего.

Старик пошел сети осматривать — может быть, щучка попалась сыну на счастье.

Смотрит — не одна щука попалась, а целый десяток. Обрадовался старик, побежал к чуму.

— Где ты, жена? — кричит. — Говорила, сыну есть нечего, а я вон сколько рыбы наловил!

Старуха сварила уху и накормила мальчика.

И что же — с того дня в реке опять много рыбы стало. Старик подле чума лабазы понастроил, сушеную рыбу складывает. Хорошо они втроем теперь зажили.

Однажды заснули старик и старуха. А сын вылез из люльки. Из чума вышел, вброд через речку перебрался, на той стороне речки поднялся в гору. Тут он увидел двух оленят. Один теленок — хор, другой — важенка. Мальчик погладил оленят и погнал их к своему чуму. С горы спускается, оленята за ним, словно на привязи, идут. Мальчик речку вброд перешел, и оленята от него не отстают.

Оставил он оленят подле чума, сам вошел в чум и забрался опять в люльку. Старик и старуха все спят, ничего не знают.

Когда рассвело, старуха встала, разожгла костер и пошла к реке за водой. Вернулась, разбудила старика.

— Поднимайся, старик. Откуда-то взялись у нас два теленочка. Никуда от чума не отходят.

Выглянул старик из чума. И вправду, два теленочка ходят, копытцами постукивают.

Старик сказал старухе:

— Давай вырастим этих телят. Будут у нашего сына олени.

Год прошел, другой. Выросли хор и важенка, появились у них оленята. Еще несколько лет прошло — размножилось стадо до трехсот голов.

Вырос и названный сын. Стал хорошим рыболовом и охотником. Теперь в чуме всего было вдоволь. Ни в чем нужды не знали, и тепло, и сытно жили.

Только одна беда — чем больше богатеет старик, тем скупее становится. Гость приедет — он ему куска мяса жалеет, куска рыбы жалеет.

Видит это приемный сын, хмурится, но молчит.

Долго ли, коротко ли так жили, стало теперь в стаде три тысячи оленей.

Сын говорит:

— Нашим оленям тут тесно, давай завтра перекочуем. Перекочевали на новое место, чум поставили. Вечером сын сказал старику:

— Теперь я от вас уйду. А ты поживи здесь, пока олени весь ягель не съедят. Потом три раза перекочуешь. В первую перекочевку приедет к тебе человек на пестрых оленях. Что попросит у тебя — не давай ему. Во вторую перекочевку приедет другой человек на черных оленях. Что попросит у тебя — и тому не давай. В третью перекочевку придет по следу твоего аргиша пеший человек, в рваной одежде, совсем бедный. Ты его с пустыми руками не отпускай. Он у тебя одного теленочка попросит детей покормить. А ты ему дай ездовых оленей и на мясо дай оленей. Эти слова мои хорошо запомни. Я все сказал.

Потом попрощался с названными отцом и матерью и уехал. Остались старики опять вдвоем.

Когда олени съели ягель вокруг, старик со старухой на другое место перекочевали. Только поставили чум, старуха закричала:

— Смотри, старик, к нам кто-то на пестрых оленях едет.

Подъехал человек на четырех пестрых оленях и говорит:

— Старик, что ты ответишь, если я попрошу у тебя десять оленей?

Старик посмотрел на приехавшего. Малица на нем новая, хорошая, видно богатый.

— Ну, что ж, — говорит. — Что тебе дам, то скоро обратно получу.

И дал ему оленей. Человек с четырнадцатью оленями уехал.

Долго ли, коротко ли прожили старик со старухой на этом месте. Потом опять перекочевали.

Поставили чум, смотрят — едет к ним человек на четырех черных оленях. Подъехал и спрашивает:

— Старик, что ты ответишь, если попрошу у тебя двадцать оленей?

Видит старик — человек этот тоже богатый. И говорит:

— Что тебе дам, скоро вдвое обратно вернется. Бери оленей.

Человек недолго побыл и уехал с двадцатью четырьмя оленями. А старик со старухой пожили тут немного и опять, перекочевали. В тот же день пришел к ним на лыжах человек и сказал старику:

— Хочу у тебя попросить теленочка, детей моих накормить.

Взглянул на пришедшего старик, видит — одежда на нем вся изодрана. Совсем, верно, бедный.

Старик сказал:

— Что тебе дашь — никогда назад не получишь. Не дам тебе теленочка. 

— Теленочка не дашь, дай хоть еды немного.

Но старик и еды ему пожалел и в чум к себе не позвал. Так и ушел человек в рваной одежде ни с чем.

А старик спать стал укладываться. Вдруг старуха говорит:

— Старик, тот пеший опять идет.

Подошел пеший к чуму, поставил у входа свои лыжи. Потом вошел в чум и спросил:

— Узнаешь ли ты меня, старик?

Старик отвечает:


Рекомендуем почитать
Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.


Наш маленький секрет

Рассказы и сказки для детей среднего школьного возраста.