Маленький гончар из Афин - [39]
Архил направился к входной двери. Клеон остался ждать друга на улице.
Приотворив незапертую дверь дома, мальчик смело вошел в уже знакомое ему помещение. Миновав его, он пошел далее к портику, откуда доносились веселые мужские голоса пирующих людей. Архил огляделся и остановился. Внутри просторного двора, из которого двери вели во внутренние комнаты жилья, у жертвенника богу Зевсу была зажжена светильня. Никого из слуг не встретив, юный гончар решительно сделал дальше несколько шагов.
Необычное зрелище, которое он увидел, немного смутило его. Но он тут же поборол смущение ради той цели, с которой спешил в этот дом.
На завешенных коврами галереях с колоннами стояли столы со всякой едой. Вокруг столов возлежали на ложах воины с венками на головах. Все они громко чему-то смеялись. Один из них запел вдруг приятным голосом:
Это был пир, на который собрались друзья Алкивиада. Архил сразу понял это. Вскоре он увидел и того, кого искал. Племянник Перикла возлежал среди гостей на ложе. В руке он держал большую чашу с вином.
Гирлянда из зелени, одетая на шее у мальчика, от резкого движения соскользнула на пол. Архил отпихнул ее небрежно ногой.
— Смотрите, друзья, — воскликнул один из пирующих, — откуда же взялся этот юноша, подобный разгневанному Дионису?
— Кто бы ни был он, налей, Антей, поскорее этому богоподобному мальчику вина в чашу! Пусть выпьет и пропоет нам гимн в честь Бромия![35]
— Он, может быть, голоден, — заметил другой воин постарше. — На, бери пирожки с медом, юноша! — протянул он блюдо Архилу. — Не смущайся — в этом доме хватит на всех вкусной еды!
Архил с гневом оттолкнул от себя его руку.
Алкивиад приподнялся на своем ложе и, пошатываясь, приблизился к мальчику.
— Кто посмел впустить тебя сюда, сын художника? — сказал он с раздражением. — Здесь я пирую с моими друзьями!
— Я вошел в дом твой, эфеб, потому что двери его были открыты! — покраснев от обиды, ответил Архил. — А зачем пришел я к тебе — ты это скоро узнаешь!
Архил сделал шаг ближе к племяннику Перикла.
— Ответь мне, эвпатрид! — сказал он, глядя строго в упор на молодого воина. — Почему нарушил ты слово афинского воина? Разве не говорил мне ты сам, что воины-афиняне всегда остаются верными данным ими обещаниям?
— Ответь мне, эвпатрид! — сказал он, глядя строго в упор на молодого воина. — Почему нарушил ты слово афинского воина?
Гости приподнялись на своих местах, прислушиваясь к разговору мальчика с хозяином дома.
— Что сделал плохого тебе, юноша, мой лучший друг Алкивиад? — подошел к разговаривающим один из приятелей племянника Первого Стратега. — Да еще в такой радостный, праздничный для всех нас, афинян, день Дионисий?
— В этот радостный для всех афинян день, как сказал ты, эвпатрид, твой друг Алкивиад отнял последнюю радость у бедного художника, моего отца, лишив его возможности участвовать в беге колесниц на Истмийских играх! — ответил Архил.
— Слова твои не понятны никому из нас! — зашумели гости за столом. — Поясни их, расскажи нам: что случилось?
— Эфеб Алкивиад дал мне слово воина, что он позволит отцу моему, Алкиною, взять на празднества его коней и колесницу, а я за это выполнил его заказ в гончарной мастерской. Но эфеб нарушил свое обещание. Скажите, благородные друзья Алкивиада, честен ли поступок его и достоин ли он воина?
— Почему ты молчишь, Алкивиад? Значит, мальчик говорит правду? Тогда ты должен объяснить нам причину своего поступка! — дотронулся до плеча приятеля воин, стоявший рядом с племянником Перикла.
— Если же юноша говорит неправду, если он напрасно обвинил тебя в нарушении данного тобой слова, — гони его вон отсюда и дай ему хорошего тумака, чтобы в другой раз он не осмелился нарушать веселья пирующих! — поднялся из-за стола один из воинов. — Говори, Алкивиад, а то я сам расправлюсь с этим наглецом! — продолжал воин.
— Пустая болтовня! — небрежно поднял руку Алкивиад. — Этот дерзкий сын гончара-художника напрасно оклеветал меня! Я хотел только пошутить немного над ним, — усмехнулся недоброй усмешкой племянник Перикла, — никаких обещаний я ему не давал, верьте моему слову, друзья!
Архил побледнел и смог произнести только несколько слов:
— О Алкивиад! Какой бесчестный поступок! А ведь ты, эфеб, афинский воин!
— Обожди! Не горячись, мальчуган! — окружили Архила гости Алкивиада. — Мы заставим твоего обидчика взять обратно свои слова и исполнить то, что обещал тебе, если он и в самом деле что-то обещал.
— О! Клянусь вам бессмертными богами, афинские воины, что я сказал правду! — вырвалось у Архила так искренне и правдиво, что у всех присутствующих не оставалось больше сомнений в том, что он говорит правду.
— Ха-ха-ха! — внезапно засмеялся Алкивиад. — Хорошую забаву придумал я, чтобы развлечь вас, друзья! — сказал он. — Однако хватит шуток! — сдвинул он брови. — Чтобы вы не подумали плохо обо мне, я расскажу вам, в чем дело, и докажу, что никогда не нарушаю обещаний, данных мной… Вот, держи этот перстень, — протянул он дорогой перстень Архилу, сняв его с пальца, — ступай в мои конюшни и покажи перстень старшему конюху. Скажи ему, что я подтверждаю мое распоряжение дать коней твоему отцу. Ты, надеюсь, понял меня? Ступай! Перстень можешь оставить себе. Ха-ха! — снова рассмеялся он пьяным смехом.
Весёлые короткие рассказы о пионерах и школьниках написаны известным современным таджикским писателем.
Можно ли стать писателем в тринадцать лет? Как рассказать о себе и о том, что происходит с тобой каждый день, так, чтобы читатель не умер от скуки? Или о том, что твоя мама умерла, и ты давно уже живешь с папой и младшим братом, но в вашей жизни вдруг появляется человек, который невольно претендует занять мамино место? Катинка, главная героиня этой повести, берет уроки литературного мастерства у живущей по соседству писательницы и нечаянно пишет книгу. Эта повесть – дебют нидерландской писательницы Аннет Хёйзинг, удостоенный почетной премии «Серебряный карандаш» (2015).
Произведения старейшего куйбышевского прозаика и поэта Василия Григорьевича Алферова, которые вошли в настоящий сборник, в основном хорошо известны юному читателю. Автор дает в них широкую панораму жизни нашего народа — здесь и дореволюционная деревня, и гражданская война в Поволжье, и будни становления и утверждения социализма. Не нарушают целостности этой панорамы и этюды о природе родной волжской земли, которую Василий Алферов хорошо знает и глубоко и преданно любит.
Четыре с лишним столетия отделяют нас от событий, о которых рассказывается в повести. Это было смутное для Белой Руси время. Литовские и польские магнаты стремились уничтожить самобытную культуру белорусов, с помощью иезуитов насаждали чуждые народу обычаи и язык. Но не покорилась Белая Русь, ни на час не прекращалась борьба. Несмотря на козни иезуитов, белорусские умельцы творили свои произведения, стремясь запечатлеть в них красоту родного края. В такой обстановке рос и духовно формировался Петр Мстиславец, которому суждено было стать одним из наших первопечатников, наследником Франциска Скорины и сподвижником Ивана Федорова.