Маленький гончар из Афин - [38]
Архил понимал, что отец прав. Понимал он также хорошо и то, что Алкиною как мастеру немного обидна теперь «измена» сына его делу.
— Так вот, — между тем продолжал художник, — в те годы я однажды увидел новую работу Фидия — статую Афины Парфенос, сделанную из слоновой кости. Я был поражен ее красотой. На меня, точно ожившая чудом, взирала гордая, властная дочь Зевса. На прекрасной голове Афины был надет золотой шлем воина. Одной рукой она опиралась на щит, другой держала небольшую статую богини победы Никэ. А у ног богини, как символ ее мудрости, притаилась змея.
Мне казалось, что искусство ваятеля значительно нужнее и прекраснее всего остального на свете. И оно настолько ценно, что ему одному должны учиться люди.
Уж не помню, как добрался я до жилья моего учителя и друга Ксанфия. Придя домой, я тотчас же схватил в руки кусок сырой глины и стал пытаться воспроизвести по памяти то, что в это утро видел в мастерской ваятеля.
«Я добьюсь, чего бы мне это ни стоило, что моя фигура богини из глины будет походить на статую Фидия!» — говорил я самому себе. Я работал, забыв обо всем…
— И ты добился, чего хотел, отец? — тихо спросил Архил.
— Нет, мой мальчик! Я ничего не добился, — покачал головой Алкиной. — Мой учитель молча наблюдал все время за мной. И только потом он сурово и коротко заметил: «Тебе даны богами большие способности по росписи керамос. Если ты еще немного подучишься этому делу, то из тебя выйдет неплохой художник. Но не разбрасывайся попусту! Вот тебе мой совет — лучше быть хорошим художником по росписи керамос, чем плохим ваятелем! Запомни слова мои! Я вижу ясно, что тебе не дано богами умение вдохнуть жизнь в созданное тобой творение, подобно хорошему ваятелю».
Я чувствовал, что учитель мой не ошибался. И я поверил его словам. С тех пор я еще усерднее принялся рисовать то, что он указывал мне на вазах и амфорах, как делал это он сам долгую жизнь.
Наступили дни весеннего празднества в честь сына Зевса, бога Диониса — бога веселья, виноделия, покровителя рощ и нив. В первый день празднества были принесены жертвы сыну Зевса в храме Диониса в Афинах. Празднование Дионисий и веселье началось со второго дня.
Под звуки свирелей, с пением гимнов жрецы и юноши, одетые в козьи шкуры, направились к храму Диониса.
— Эво-эй! Эво-эй! — слышались повсюду радостные возгласы в толпе афинян, сопровождавших процессию.
— Ио-эй! — кричали бежавшие по улицам дети в венках из цветов с гирляндами зелени в руках.
Вслед за процессией жрецов и юношей должны были туда же привести жертвенного быка, чтобы еще раз совершить жертвоприношение в святилище бога — Ленайон.
— Ведут! Ведут быка! — радостно закричали дети.
Одетые в козьи шкуры, юноши показались в конце улицы. Они торжественно вели украшенного цветами и гирляндами из зелени жертвенного быка.
Стоявшие по обе стороны дороги афиняне запели гимн в честь Диониса:
Юноши, ведущие быка, остановились возле святилища бога Диониса.
Жрецы стали приготовлять все для жертвоприношения, они пели теперь хором гимн в честь Диониса:
Толпа повторила припев гимна:
Вместе с толпой Алкиной, Дорида, Архил и Дракил медленно приближались к святилищу бога Диониса.
Испуганная шумом и криками толпы, Дорида растерянно жалась ближе к мужу, боясь потерять его в людском потоке.
— Архил, отойдем в сторону! Мне нужно сказать тебе кое-что! — окликнул друга испуганный Клеон.
— Ну что случилось? Говори! Сейчас начнется самое интересное — жертвоприношение!
— Архил, конюх из конюшен Алкивиада разыскивает повсюду твоего отца! — пробормотал фокусник. — Случилась какая-то беда…
— Поспешим к конюху! — сразу же ответил Архил. — Где он?
— Да вон там, в толпе, — указал Клеон. — Бежим, пока он не ушел дальше.
— Говори! Что случилось? — торопил Архил раба. — Что-нибудь произошло с конями? Они захромали?
— Нет, хвала богам, кони здоровы! — покачал головой конюх. — Но я пришел сказать отцу твоему, юноша, что он не сможет взять коней и колесницу, так как господин мой сам поедет на этих конях на праздник Посейдона в Коринф…
— Что же делать? — вырвалось у Архила. — Ну вот что, — сказал он, немного подумав, — я сам пойду немедленно к Алкивиаду и скажу ему, что нечестно нарушать данное обещание и обманывать людей. А ведь он афинский воин! Позор! Ступайте за мной! — позвал он Клеона и конюха.
С трудом пробираясь в толпе, они все трое зашагали по улицам города к загородному дому Перикла.
Возле дома Архил остановился.
— Жди меня здесь, Клеон, — сурово сказал он, отпустив конюха в конюшни. — Я войду в дом, — продолжал Архил, — и постараюсь там все высказать Алкивиаду…
— А ежели его нет дома? — робко заметил Клеон. — Ведь сегодня все афиняне на празднестве.
— Буду ждать, пока он не вернется! — прервал его Архил. — Все равно другого сделать я ничего не могу! — твердо добавил он.
Весёлые короткие рассказы о пионерах и школьниках написаны известным современным таджикским писателем.
Можно ли стать писателем в тринадцать лет? Как рассказать о себе и о том, что происходит с тобой каждый день, так, чтобы читатель не умер от скуки? Или о том, что твоя мама умерла, и ты давно уже живешь с папой и младшим братом, но в вашей жизни вдруг появляется человек, который невольно претендует занять мамино место? Катинка, главная героиня этой повести, берет уроки литературного мастерства у живущей по соседству писательницы и нечаянно пишет книгу. Эта повесть – дебют нидерландской писательницы Аннет Хёйзинг, удостоенный почетной премии «Серебряный карандаш» (2015).
Произведения старейшего куйбышевского прозаика и поэта Василия Григорьевича Алферова, которые вошли в настоящий сборник, в основном хорошо известны юному читателю. Автор дает в них широкую панораму жизни нашего народа — здесь и дореволюционная деревня, и гражданская война в Поволжье, и будни становления и утверждения социализма. Не нарушают целостности этой панорамы и этюды о природе родной волжской земли, которую Василий Алферов хорошо знает и глубоко и преданно любит.
Четыре с лишним столетия отделяют нас от событий, о которых рассказывается в повести. Это было смутное для Белой Руси время. Литовские и польские магнаты стремились уничтожить самобытную культуру белорусов, с помощью иезуитов насаждали чуждые народу обычаи и язык. Но не покорилась Белая Русь, ни на час не прекращалась борьба. Несмотря на козни иезуитов, белорусские умельцы творили свои произведения, стремясь запечатлеть в них красоту родного края. В такой обстановке рос и духовно формировался Петр Мстиславец, которому суждено было стать одним из наших первопечатников, наследником Франциска Скорины и сподвижником Ивана Федорова.