Маленький цветочный магазин у моря - [65]
— А ты что пьешь? — спрашиваю я, заметив жестяную банку.
— Диетическую пепси. Хочешь?
— Да, было бы здорово.
Бронте достает для меня банку, Бэзилу наливает воды, а потом мы подсаживаемся к столу и обсуждаем ее украшения: из чего она делает их, как придумывает и что она могла бы приготовить для магазина.
— Ты уверена, что мои украшения захотят купить? — спрашивает она. — Это же просто хобби.
— Ты же делаешь их для друзей?
— Конечно, они и ко дню рождения просят, и на Рождество.
— И носят их?
— Да, все время.
— Тогда что еще нужно?
— Обалдеть можно, — говорит Бронте. — Мои украшения будут продавать в настоящем магазине.
— Твой папа ведь не против?
Кстати, а дома ли Джейк?
— Нет, папка у меня что надо. Это же он уговорил меня продолжать, когда я чуть было все не бросила. — Она умолкает на мгновение, а потом добавляет: — Мы делали всякие штучки вместе с мамой, пока она не умерла. Она была очень талантливая. Папа говорит, я в нее.
Я киваю.
— Только тогда мы делали не украшения — мне всего десять лет было. Хотя бусы нанизывали и раскрашивали их вместе.
Ее лицо горестно сморщивается.
— Иногда так больно это вспоминать. Ужасно звучит, да, Поппи?
Я качаю головой.
— Нет. Я тебя понимаю. Со временем боль от потерь притупляется. Это не означает, что ты стала меньше любить свою мать. Просто новые впечатления заполняют твою жизнь, понемногу вытесняя воспоминания.
— Согласна, — произносит Бронте, медленно кивая. — Логично звучит. Как будто заполняется память на флешке. Надо убрать часть, чтобы загрузить что-то новое.
— Да, — улыбаюсь я. — Что-то в этом роде.
— Привет, пап! — говорит Бронте, глядя на дверь. — Ты вернулся! А Поппи тут мои украшения для магазина смотрит.
Джейк останавливается в дверях, улыбается нам и наконец входит в кухню. Майли соскакивает с его плеча и кидается к миске с фруктами, стоящей на столе.
Интересно, много ли он услышал.
— Только один, Майли, — наставительно говорит Джейк обезьянке, которая молниеносно счищает кожуру с банана.
Джейк направляется к чайнику.
— Надеюсь, Бронте, цену тебе предложили хорошую.
— Само собой, — говорю я. — Думаю, украшения мигом разойдутся.
— Бронте у меня талантливая девочка. — Джейк подмигивает дочери и поворачивается ко мне: — Чаю?
— Не надо, спасибо.
И я предъявляю банку пепси.
— Хочешь забрать их прямо сейчас, Поппи? — спрашивает Бронте. — У меня наверху есть коробка, могу их туда сложить.
— Прекрасно, давай.
Бронте идет к лестнице.
— Я мигом!
Джейк прислоняется к столу и ждет, когда закипит чайник. Нас обоих охватывает чувство неловкости: мы очень давно не оставались наедине.
— Она на седьмом небе из-за того, что тебя заинтересовали ее работы, — говорит Джейк и наклоняется, чтобы погладить посапывающего Бэзила. — Она бредит художественным колледжем.
— Правильно делает, — говорю я. — У нее талант.
— Понять бы еще, чем будет заниматься Чарли. У него целый год впереди, но он так и не определился, куда податься.
— Чарли совсем не похож на Бронте, но я уверена, что он разберется. Скучать ведь будешь, когда они разъедутся по колледжам.
Джейк выпрямляется и идет к булькающему чайнику.
— По правде говоря, Поппи, — произносит он, бросая в чашку пакетик и заливая его кипятком, — я не знаю, как буду без них. Этот дом совсем опустеет.
Я жду, что он скажет что-нибудь еще, но Джейк просто стоит, глядя в окно. Майли, сидящая рядом со мной на столе, поднимает голову, смотрит на хозяина, а потом подходит к нему и протягивает остаток банана.
— Конечно, у меня еще есть ты, маленькое чудовище, — говорит Джейк, поглаживая обезьянку по голове. — Нет-нет, оставь себе банан, спасибо.
Майли косится на меня и — я поклясться готова! — пожимает плечами.
Я встаю и подхожу к Джейку. Тот как будто оживает: хватает молоко и выливает в свою чашку гораздо больше, чем нужно.
— Черт…
— Не любишь, когда много молока? — улыбаюсь я.
Он поворачивает голову, и я вижу, что глаза у него затуманены.
— Джейк… — Я накрываю ладонью его руку, лежащую на поверхности стола. — Сам же говоришь, еще целый год впереди, прежде чем Чарли уедет, а может, он и не пойдет в университет… Все будет хорошо, вот увидишь.
Джейк смотрит на мою руку — и не пытается отодвинуть свою.
— Откуда тебе знать? — спрашивает он. — Как было тяжело после потери Фелисити — но тогда со мной оставались дети. А теперь уедут и они.
— Но у тебя есть друзья в Сент-Феликсе и есть Лу.
Сама знаю, как беспомощно это звучит.
— Да, конечно, я знаю, и я очень благодарен им, но иногда… — Он подыскивает нужные слова. — Когда остаешься за дверьми сам по себе, тяжело жить в обществе одних воспоминаний. Так было каждый вечер после смерти Фелисити.
Я слишком хорошо знаю, о чем он, и хочу сказать ему об этом — но просто не могу, и поэтому только сжимаю его руку.
Джейк поднимает на меня глаза.
— Поппи, я…
— Никак не могла найти коробку! — объявляет Бронте, врываясь в кухню. Она останавливается и смотрит, как мы натурально держим друг друга за руки. Мы тотчас отодвигаемся, и она, опустив голову, продолжает, словно ничего не видела: — А оказалось, она у меня под кроватью.
И она торопливо складывает украшения в нарядную обувную коробку.
Грейс родилась в маленьком приморском городке на севере Йоркшира и всегда мечтала сбежать оттуда, чтобы увидеть мир. Так она и поступила, повзрослев. Грейс много путешествовала, влюбилась и вышла замуж. Но почему же тогда она вернулась в Сэндибридж и проводит все время с Чарли, другом ее юности? Имеет ли это какое-то отношение к печатной машине по имени Реми, которую она забрала когда-то из старого коттеджа смотрителя маяка? Возможно, спустя годы странствий пришло время наконец признать, что сердце там, где твой дом.
Нет на земле ничего более трудного и непредсказуемого, чем жизнь человеческая. У всех она складывается по-своему. Никто с уверенностью не может сказать, что ждёт его завтра, горе или радость, но и эти понятия относительны. Вечными ценностями на земле всегда считались и ценились человеческое добро и любовь. На них держится сама жизнь.Кто из нас не страдал от зла и жестокости, не проливал слёзы от горьких, несправедливых обид? Они, к сожалению, не обошли никого.Потому, призывает автор в новой книге:— Люди! Остановитесь! Искорените зло! Сберегите этот короткий миг жизни...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.
Психологический роман «Оле Бинкоп» — классическое произведение о социалистических преобразованиях в послевоенной немецкой деревне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.