Маленький человек на большом пути - [60]
Я защищался как мог:
— Нет, господин мастер, честное слово, так было!
— Берегись! — Он зло смотрел на меня. — Если замечу… Старый лемех давно уже пробил конец рабочего дня, а мы все еще трудились. Лишь когда совсем стемнело, Креслинь очистил свою кельму.
— В понедельник придешь пораньше, — хмурясь, приказал он. — Завтра приедет барон, нужно поскорее освободить прихожую.
Парк окутала вечерняя мгла. Из верхних, ярко освещенных окон замка на землю падали полосы света, похожие на длинные белые пальцы.
Запыхавшись, я взбежал по каменным ступеням дома садовника и рванул дверь. В лицо пахнуло теплом. В кухне над плитой горела яркая лампа. Рядом дымилась бочка с горячей водой. Я уставился на нее в удивлении: для чего понадобилась такая здоровенная посудина? Садовница сочувственно покачала головой:
— В субботний вечерок заставить дитятко трудиться дотемна! Нет, у этого Креслиня не сердце, а камень в груди… Ну, миленький, быстро снимай одежку — и в бочку!
Она подставила к бочке табуретку и сама вышла. Я разделся, влез в теплую воду, присел. Как приятно!
Заботливая хозяйка вытащила из сундучка под кроватью мою воскресную одежду, положила на скамью. Потом намылила мочалку.
— Ну-ка, поднимись, миленький, потру тебе спинку. Было очень неловко, я смущенно топтался в бочке. Но ее прикосновения были такими легкими и нежными, словно перед ней не парнишка, который уже работает на тяжелой работе, а младенец. Вымыла мне спину, подала кусок цветного мыла:
— А вот это для головы.
Я с наслаждением вдохнул запах, исходивший от мыла. Пахло земляникой. Намылил лицо, голову, плечи. Не торопился, старался продлить удовольствие.
Не успел одеться, как из комнаты донеслось:
— Давай ужинать, миленький. Уже поздно, поешь — и в постельку.
На столе стояли молоко, оладьи, банка с вареньем. Вот это ужин! Я ел и пил сколько хотелось.
Кукушка прокуковала двенадцать раз, когда я улегся на взбитую постель. Неутомимая хозяйка еще возилась в кухне. Усталый, разморенный, я уснул раньше, чем застрекотал сверчок…
Яркие солнечные лучи били в лицо. Уже утро! А мне казалось, что я только закрыл и открыл глаза. Хозяева еще спали. Потихоньку вылез из кровати и взял книгу — ту самую, толстую, в переплете. Сколько там было всевозможных рисунков! Особенно меня привлекли картинки, изображавшие англобурскую войну. Вот целый английский полк наступает на кучку буров. Вот завоеватели расстреливают раненых пленных, — ненависть бушевала во мне, кулаки сжимались сами собой.
А вот фотографии невиданных машин. Не верилось даже, что в мире могут быть такие повозки, которые ездят без лошадей. Подписей мне не прочитать, они на немецком, но и без них все понятно. Двое хорошо одетых господ сидят на облучке. Один держит в руках нечто, похожее на колесо. Это руль, с его помощью кучер диковинной машины направляет ее, куда хочет. Внутри все похоже на баронскую карету, даже сиденья такие же, стеганые, из кожи. А колеса необычные. С редкими спицами, на ободе не плоское железо, как на повозках, а круглый толстый обруч.
Долго рассматривал я рисунок, на котором художник изобразил гибель корабля среди айсбергов. Многие пассажиры и матросы попрыгали в море с полузатонувшего судна, некоторые уже сумели отплыть от него, и их теперь несет волнами.
Невиданные страны, чужие города с удивительными многоэтажными домами. Чудесный, незнакомый мир!..
Кукушка прокуковала семь раз. Я сразу же отвлекся от журнала. Снова неудержимо захотелось заглянуть внутрь этого таинственного механизма, который так здорово подражает настоящей кукушке. Наверное, я бы не удержался, залез бы в него руками и, конечно, что-нибудь испортил. Но раньше, чем я успел привести в исполнение свой замысел, из другой комнаты вышла садовница:
— С добрым утречком, миленький. Почему не спишь?
— Так, не хочется что-то.
— А мы по воскресеньям спим долго. Это только сегодня поднялись рано. Надо прибрать в теплице. Приедет господин барон, обязательно туда заглянет.
— Возьмите меня с собой, — попросил я.
— Хорошо, миленький.
Хозяйка развела огонь, налила воду в чайник. Я присел к столу — и снова за книги. Выбрал с буквами побольше, начал читать. Каменный век, люди живут в пещерах, ножи, копья, всякие орудия труда делают из острых камней. Охота, борьба между разными племенами. Интересно!
— Отложи книжечку, миленький, будем с тобой накрывать на стол, — услышал голос хозяйки.
Я принес из кухни белый фарфоровый кофейник, наполненный до краев аппетитно пахнущей коричневой жидкостью. Расставил на свежей скатерти блюдечки, на них — чашки с нарисованными на пузатых боках цветами. В красивой вазочке белела горка ровно наколотого сахара. Садовница, улыбаясь, поставила на середину стола большую корзину из плетеной проволоки, полную кренделей, печенья, витушек. Я не мог отвести глаз.
— Что, нравится? — спросила хозяйка. — Вчера баронский кучер ездил в местечко за тортами. Вот я и попросила купить, чтобы у нас было чем полакомиться в воскресный денек.
Она осмотрела стол и, решив, вероятно, что всего этого еще мало, добавила масло и варенье. Я ожидал в неприятном предчувствии, когда же появятся на столе вилки и ножи. Но на сей раз, к моей радости, обошлось без них.
В книге собраны самые известные истории о профессоре Челленджере и его друзьях. Начинающий журналист Эдвард Мэлоун отправляется в полную опасностей научную экспедицию. Ее возглавляет скандально известный профессор Челленджер, утверждающий, что… на земле сохранился уголок, где до сих пор обитают динозавры. Мэлоуну и его товарищам предстоит очутиться в парке юрского периода и стать первооткрывателями затерянного мира…
В книгу вошли повести и рассказы о жизни подростков. Автор без излишней назидательности, в остроумной форме рассказывает о взаимоотношениях юношей и девушек друг с другом и со взрослыми, о необходимости воспитания ответственности перед самим собой, чувстве долга, чести, достоинства, любви. Рассказы о военном времени удачно соотносят жизнь нынешних ребят с жизнью их отцов и дедов. Издание рассчитано на массового читателя, тех, кому 14–17 лет.
Без аннотации В истории американской литературы Дороти Паркер останется как мастер лирической поэзии и сатирической новеллы. В этом сборнике представлены наиболее значительные и характерные образцы ее новеллистики.
Умерший совсем в молодом возрасте и оставивший наследие, которое все целиком уместилось лишь в одном небольшом томике, Вольфганг Борхерт завоевал, однако, посмертно широкую известность и своим творчеством оказал значительное влияние на развитие немецкой литературы в послевоенные годы. Ему суждено было стать пионером и основоположником целого направления в западногерманской литературе, духовным учителем того писательского поколения, которое принято называть в ФРГ «поколением вернувшихся».
Действие «Раквереского романа» происходит во времена правления Екатерины II. Жители Раквере ведут борьбу за признание законных прав города, выступая против несправедливости самодержавного бюрократического аппарата. «Уход профессора Мартенса» — это история жизни российского юриста и дипломата, одного из образованнейших людей своей эпохи, выходца из простой эстонской семьи — профессора Мартенса (1845–1909).
Роман канадского писателя, музыканта, режиссера и сценариста Пола Кворрингтона приглашает заглянуть в око урагана. Несколько искателей приключений прибывают на маленький остров в Карибском море, куда движется мощный ураган «Клэр».