Маленький человек на большом пути - [58]

Шрифт
Интервал

Только хотел повернуть обратно, как открылась большая стеклянная дверь и вышел человек в бумажной шапочке наподобие кулька. Обляпанный глиной фартук, льняные брюки, такие же замаранные. Печник.

Я вежливо поздоровался, сказал:

— Меня из того имения прислали, работать у вас.

— Работать?! — На его худощавом веснушчатом лице появилась усмешка. — Ты что, работать умеешь? Когда успел научиться?

Я смутился. Не зная, что ответить, стоял, краснел, рассматривал гальку на дорожке, просторные деревянные башмаки на ногах печника…

— Ну ладно, — наконец сжалился он надо мной. — Пошли в дом. Сегодня будешь выносить мусор, а потом покажу, как очищать старые изразцы.

Я потащился за высоким худым печником. Было такое чувство, словно меня высекли за лень или баловство. А в чем я виноват?

В обширной передней на первом этаже была аккуратно постлана рогожа. В соседней комнате, в углу, высилась па-половину разобранная печь из белого кафеля. Пахло сажей и глиняной пылью. Паркет, начиная от двери и до самой стены, тоже покрыт рогожей.

Мастер принес жестяной ящик, сунул его мне. Я собирал обломки кирпича, куски закопченной глины. Сухая пыль щекотала ноздри, забивалась в глаза. Руки у меня в несколько минут сделались черными, как у трубочиста. Вытирая невольные слезы, я перепачкал нос, щеки.

Мусор бегом относил к дальнему сараю за хозяйственными постройками. Старался не уронить на землю ни единой крошки — мастер строго предупредил.

Мастер молча разбирал печь, складывал в стопку изразцы. Меня он не понукал: я работал старательно.

— Видишь, парень, какое ремесло у печника? — первым заговорил он со мной.

— Пыльно, грязно. Но, как говорится, черная работа — белый хлеб…

Белый-то он, может быть, и белый, но все же сухая пыль и прилипчивая, жирная сажа мне не очень-то пришлись по вкусу.

Работали до позднего вечера. Уже в темноте добрался до дома садовника. Зайти таким грязным не решился. Побежал к пруду, вымыл там руки и лицо.

Приветливая хозяйка поджидала меня у двери. Впустила в кухню, снова принесла теплую воду, мыло. А на столе меня уже ждал свежий хлеб, кружка с молоком.

Из другой комнаты вышел сам садовник, без пиджака, в жилетке. В руке у него была большая керосиновая лампа; он поставил ее на полочку возле окна. Добродушно поглядывая сквозь очки, протянул мне руку:

— Первый день — и сразу дотемна? Строгий же у тебя мастер!

— А как же иначе? — ответил я несмело. — Меня сюда работать прислали.

Он уселся за стол рядом со мной:

— Ну как, нравится ремесло печника? Я уклонился от прямого ответа:

— Еще не знаю… Пыли много…

— Это уж точно! Особенно когда разбирают старую печь. А моя жена как пришла к вечеру в теплицу, так все тебя нахваливала и жалела. Такой, говорит, маленький мальчик и такая тяжелая работа… Да, брат, выбрать ремесло — не простое дело. Я вот что скажу: ремеслу надо такому учиться, к которому стремишься и разумом и душой.

— Так ведь я ж еще не выбрал! — ответил я поспешно. — Мне бы только деньжат подзаработать на школу.

— Думаешь, он много заплатит? Самое большее — десять копеек в день. А уж гонять будет, как зайца. Вот только сейчас парнишка от него ушел, недели не выдержал. Эти бродяги-ремесленники все соки выжимают из своих подручных.

У меня кусок застрял в горле.

В комнату вошла хозяйка:

— Жан, не пугай мальчугана, не надо. Поработает немного у печника, сам поймет, что у нас ему куда лучше будет. У меня и книжки всякие есть, и грифельная доска, как в настоящей школе.

— Ничего я его не пугаю, говорю, как есть. Креслинь — мастер хороший, ничего не скажешь, но подручных гоняет не меньше, чем помещик своих батраков. Да и работенка тоже… То ли дело у нас, у садовников! На кладке печи все видно — сколько сегодня разобрал, сколько сложил. А в теплице растет и растет себе потихоньку.

— Нет, Жан, оставь парнишку в покое! Потом как-нибудь возьмешь его с собой, покажешь теплицу, вот он сам и решит.

От усталости у меня слипались глаза, и очутись я сейчас на сеновале, то и раздеваться не стал бы, бросился бы в сено во всей одежде. Садовница, заметив, что я клюю носом, быстро постелила кровать, позвала:

— Иди, миленький, ложись!

Я мигом разделся и лег. Хозяева пожелали спокойной ночи и ушли в другую комнату, захватив с собой керосиновую лампу. А у меня сон пропал. В самом деле, неплохо бы обучиться садоводству. А потом домой — здесь жить не буду, затоскую по родным, по друзьям.

За печкой трещал сверчок. Размеренно тикали часы. Прокуковала кукушка, и я уснул…

Утром проснулся от того, что па щеку легла теплая рука хозяйки.

— Миленький, а миленький! — услышал я ласковый голос. — Уже утречко, пастушки скотинку погнали в поле. Скоро печник на работу выйдет, и тебе тоже пора… Ну, вставай, завтрак на столе. И на обед прибегай, ждать тебя буду…

Когда я примчался в замок, парадные двери были уже распахнуты. Мастер возился у печи в прихожей. Я робко поздоровался, но он, не ответив на приветствие, бросил на меня недовольный взгляд:

— За сараем ящик с глиной. Налей немного воды и начинай месить! Как перестанет липнуть к мешалке, так и готово.

И отвернулся, считая, что сказанного вполне достаточно.


Рекомендуем почитать
Клуб имени Черчилля

Леонид Переплётчик родился на Украине. Работал доцентом в одном из Новосибирских вузов. В США приехал в 1989 году. B Америке опубликовал книги "По обе стороны пролива" (On both sides of the Bering Strait) и "Река забвения" (River of Oblivion). Пишет очерки в газету "Вести" (Израиль). "Клуб имени Черчилля" — это рассказ о трагических событиях, происходивших в Архангельске во время Второй мировой войны. Опубликовано в журнале: Слово\Word 2006, 52.


То, что было вчера

Новая книга Сергея Баруздина «То, что было вчера» составлена из произведений, написанных в последние годы. Тепло пишет автор о героях Великой Отечественной войны, о том, как бережно хранит память об их подвигах молодое поколение.


Мальчик с флейтой

СПРАВКА ОБ АВТОРЕ Александр Чарльз Ноубл получил образование в Южной Африке и начал свою журналистскую деятельность в возрасте семнадцати лет репортером в одной из ежедневных газет Йоханнесбурга. Впоследствии он сотрудничал в газетах некоторых больших городов ЮАР и Родезии. В настоящее время А. Ноубл работает в Лондоне, в южноафриканском газетном агентстве. Роман «Мальчик с флейтой» — первое художественное произведение А. Ноубла — вышел в 1962 году в Лондоне, в издательстве «Артур Баркер».


Хлеба и зрелищ

Зигфрид Ленц — один из крупнейших писателей ФРГ. В Советском Союзе известен как автор антифашистского романа «Урок немецкого» и ряда новелл. Книга Ленца «Хлеба и зрелищ» — рассказ о трагической судьбе спортсмена Берта Бухнера в послевоенной Западной Германии.


Зеленый лист чинары

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эльжуня

Новая книга И. Ирошниковой «Эльжуня» — о детях, оказавшихся в невероятных, трудно постижимых человеческим сознанием условиях, о трагической незащищенности их перед лицом войны. Она повествует также о мужчинах и женщинах разных национальностей, оказавшихся в гитлеровских лагерях смерти, рядом с детьми и ежеминутно рисковавших собственной жизнью ради их спасения. Это советские русские женщины Нина Гусева и Ольга Клименко, польская коммунистка Алина Тетмайер, югославка Юличка, чешка Манци, немецкая коммунистка Герда и многие другие. Эта книга обвиняет фашизм и призывает к борьбе за мир.