Маленькая ложь Бога - [31]

Шрифт
Интервал

— А она, тоже мне, почему она не называет ему этот дурацкий код?!

— От ужаса. Тебе повезло, что ты никогда не испытывал этого чувства. Это настолько сильно, что у человека все отключается. Она не помнит свой код, у нее память замкнуло от страха. И чем больше Энтони будет ей угрожать и требовать ответа, тем меньше шансов, что она вспомнит.

— Но это все же невероятно, какие-то четыре цифры — назови она их, и ее шкура будет спасена!

— Вся беда в том, что ей надо спасать не только свою шкуру. Поэтому она так и перепугалась: она боится за двоих.

— Что?

Энтони взводит затвор пистолета, и этот характерный щелчок приводит женщину в окончательное безумие, она уже ничего не может ни сказать, ни сделать, только тяжело дышит в полном параличе.

— Считаю до трех, не скажешь — продырявлю тебе шкуру.

— …

— Раз…

— …

— Два…

Энтони уже готовится нажать на спуск, но тут внимание его привлекает какое-то движение на заднем сиденье машины. Он заглядывает внутрь и видит смотрящего на него ребенка, прочно пристегнутого к детскому креслицу.

Это белокурый мальчик лет трех. Энтони снимает палец со спускового крючка: мальчик как две капли воды похож на того малыша, который за несколько недель до этого обнял его, когда он плакал в одиночестве на скамейке. Неужели это он и есть?

Мальчик в машине, не отрываясь, смотрит на Энтони, не понимая, что происходит. Ему интересно, что этот дядя и мама делают там, снаружи, прижавшись к стеклу машины.

Энтони вспоминает, как хорошо ему стало в тот день, как тепло, когда мальчик прижался к нему, чтобы «прогнать грустность».

А малышу хочется, чтобы мама поскорее сказала дяде «до свидания» и вернулась в машину, потому что дома их ждет папа, да к тому же ему очень хочется кушать.

Да, правда, Энтони избавился тогда от боли, но всего лишь на несколько часов. Тепло отданной ему любви недолго продержалось под напором ледянящего зова яда, заполнившего его вены.

Потому что для Энтони лишь одно имеет значение — унять боль. Смягчить ломку.

Накормить чудовище. Ибо чудовище голодно.

— Три.

Звук выстрела резко отдается на пустынной улице.

Пуля прошивает живот женщины, та падает, истекая кровью; из машины слышится вопль малыша.

В большом доме напротив открывается окно, потом другое; Энтони спасается бегством, бросив карточку и сумку, в одной руке у него всего несколько купюр, в другой — дымящийся пистолет.


— Все. Возвращаемся.


Свет, заливающий Сад, кажется мне холодным, царящая в нем тишина — ледяной.

— Эта женщина умрет?

— Она уже умерла.

— Как же так, черт возьми?! Я сделал все, что было нужно! Я отдал любовь этому подонку, а он видел мальчика, там, в машине! Он не должен был стрелять! Почему же он выстрелил, почему?

— Потому что это не всегда срабатывает. Власть Любви — это не волшебство, иначе человечество уже давно достигло бы совершенства. Мне очень жаль, но ты должен помнить, что сделал все, что был должен.

— И это ни к чему не привело!

— А это еще не известно! Может быть, благодаря тебе воспоминание об этом мальчике будет терзать его всю жизнь, и он никогда больше не пойдет на убийство.

— Ерунда…

— Нет. Это называется надеждой. И это очень важно. Благодаря этому мир и меняется — постепенно.

— Какая, к дьяволу, надежда? Ты сам видишь, что тут надеяться не на что. Каждый раз одно и то же: я и надеялся, и верил в человечество, все зря, потому что результат всегда один: насилие, страдания, везде и всюду. Я больше не могу. Я подарил этому типу любовь, а он пошел и убил! Можешь говорить что угодно, но эта женщина погибла на глазах у собственного ребенка, ужас, так что вся эта затея оказалась ни на что не годной. И место это тоже ни на что не годно, как и все твои дурацкие Власти. В общем, все — я хочу уйти.

— Куда?

— Я хочу покинуть сад! Дай мне руку, проделай этот фокус со светом — все, я уматываю, всем привет!

— Это в тебе говорит разочарование, ты слишком расстроен…

— Да, именно! Я разочарован и расстроен, а впрочем, я здесь только и делаю, что разочаровываюсь и злюсь. Надоело! Все, решено — я ухожу.

— Ну пожалуйста, попытайся…

— Кто тут решает, когда мне уйти, — я или ты?

— Ты. Только ты…

— Тогда делай что я сказал. Это единственный раз, когда я могу заставить тебя что-то сделать, не могу лишить себя такого удовольствия. Ну же, давай сюда руку и врубай свет!


Он нехотя берет мою руку, которую я уже несколько секунд сую ему под нос. От этого соприкосновения моя кожа начинает излучать слабый свет.


— Подожди, прошу тебя, потерпи хотя бы до завтра…

— Нет, ничего я больше ждать не буду. Ничто меня здесь больше не удерживает. Ничего больше не хочу, только забыть все это. Лучше уж небытие, чем смотреть на это человечество, от которого меня тошнит.


Свет уже стал ярким и теплым. Он заливает наши ладони и начинает подниматься по моей руке вверх. Скоро конец. Я смотрю Богу в глаза, в последний раз, сейчас я распрощаюсь с ним, но тут он спрашивает:

— От Лео тебя тоже тошнит?

— Конечно, нет. Я его люблю всем сердцем.

— А что, если я скажу тебе, что Третья Власть даст тебе возможность в последний раз поговорить с ним?


Я немедленно отпустил его руку; свет тут же исчез.

— Что? Что ты сказал?


Еще от автора Сирил Массаротто
Бог — мой приятель

Француз Сирил Массаротто живет возле знаменитого города Перпиньян, недалеко от франко-испанской границы и Средиземного моря. Какое-то время работал воспитателем и директором детского сада, играл в рок-группе «Saint-Louis», а в 2008 г. выпустил свой дебютный роман и, что называется, проснулся знаменитым.Безымянный рассказчик этой истории работает в секс-шопе. Когда ему исполняется тридцать лет, в его жизнь входит Бог. Ни горящего куста и ничего особо драматичного — Богу просто хочется поговорить; вначале с произвольной регулярностью, потом каждый вторник.


Первый, кого она забыла

Эта книга — о любви. О любви абсолютной, которая не ослабевает с годами, которая не зависит ни от каких обстоятельств, — о любви сына и матери.Эта книга — об уходе. Главный герой, молодой писатель по имени Тома, переживает самые тяжелые годы жизни. Его мать больна, с каждым днем коварный Альцгеймер отвоевывает новый и новый участок ее мозга, чтобы заставить ее забыть о тех, кто был ей дорог больше всех, — о детях. Эта книга пронзительная, трогательная и — примиряющая с жизнью. В момент, когда Тома будет больнее всего, он получит подтверждение тому, что мать помнила о нем и любила его — всегда.Массаротто между строк ставит простые вопросы о любви и судьбе.Le ParisienДва голоса — матери и сына — рассказывают нам историю великой любви.ElleЯ плакала и смеялась, читая этот роман.


Я самый красивый человек в мире

«Красота спасет мир», — сказал русский классик. С нашим героем его красота сыграла злую шутку. На него любуются, как на ценную вещь, на нем пытаются сделать деньги. Дружить с ним — мечта каждого мужчины, любить его — мечта каждой девушки. А он — всего лишь человек. И ему очень хочется, чтобы за его красотой окружающие увидели душу, которая иногда болит и даже кровоточит, которой нужны настоящая любовь и настоящая дружба.Горький юмор и житейская мудрость отличают эту книгу молодого талантливого автора.Le FigaroПростота и ненавязчивая философия — вот две составляющие стиля Массаротто.Ozon.ruНеожиданная и дерзкая картина нашего времени, где талантливо смешаны любовь и юмор.Amazon.fr.


Сто чистых страниц

Блокнот в коричневой кожаной обложке — сто чистых страниц — завещан дедом любимому внуку.Что это? Глупая шутка, чтобы развеять грустно-банальный кошмар, проклятие под названием жизнь? Нет! Если взять блокнот и записать на каждой чистой странице одно воспоминание, то случится чудо. Не верите? Купите блокнот, заполните его, и, возможно, перед вами откроется будущее.Впервые на русском языке!* * *Сирил Массаротто живет возле знаменитого города Перпиньян, недалеко от франко-испанской границы и Средиземного моря.


Рекомендуем почитать
Лето, прощай

Все прекрасно знают «Вино из одуванчиков» — классическое произведение Рэя Брэдбери, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. А его продолжение пришлось ждать полвека! Свое начало роман «Лето, прощай» берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство «Вино из одуванчиков» показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. Пятьдесят лет этот «хвост» жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман, который вы держите в руках.


Художник зыбкого мира

Впервые на русском — второй роман знаменитого выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, урожденного японца, лаурета Букеровской премии за свой третий роман «Остаток дня». Но уже «Художник зыбкого мира» попал в Букеровский шортлист.Герой этой книги — один из самых знаменитых живописцев довоенной Японии, тихо доживающий свои дни и мечтающий лишь удачного выдать замуж дочку. Но в воспоминаниях он по-прежнему там, в веселых кварталах старого Токио, в зыбком, сумеречном мире приглушенных страстей, дискуссий о красоте и потаенных удовольствий.


Коллекционер

«Коллекционер» – первый из опубликованных романов Дж. Фаулза, с которого начался его успех в литературе. История коллекционера бабочек и его жертвы – умело выстроенный психологический триллер, в котором переосмыслено множество сюжетов, от мифа об Аиде и Персефоне до «Бури» Шекспира. В 1965 году книга была экранизирована Уильямом Уайлером.


Искупление

Иэн Макьюэн. — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».«Искупление». — это поразительная в своей искренности «хроника утраченного времени», которую ведет девочка-подросток, на свой причудливый и по-детски жестокий лад переоценивая и переосмысливая события «взрослой» жизни. Став свидетелем изнасилования, она трактует его по-своему и приводит в действие цепочку роковых событий, которая «аукнется» самым неожиданным образом через много-много лет…В 2007 году вышла одноименная экранизация романа (реж.