Маленькая ложь Бога - [10]
Так почему бы мне не уйти сразу, прямо сейчас?
У меня наверняка найдется немало причин, чтобы расстаться с этим местом!
Я бы даже сказал, что на данный момент вопрос стоит так: «Есть ли у меня причины, чтобы здесь остаться?» Да чего там далеко ходить… Я и при жизни-то с трудом выносил малейшую вылазку в лес, так что мне совсем не улыбается годами торчать в этом саду! Вот именно, совсем не улыбается!
И похоже, я не один задаюсь таким вопросом, потому что, судя по постным физиономиям всех этих людей вокруг меня, они тоже не испытывают безумного счастья от пребывания в этом месте, наоборот, видок у них у всех очень даже подавленный! Да чего там: поди отыщи тут хоть одно мало-мальски спокойное лицо, чтобы… Ой!
А это кто там?.. Неужто?..
Да нет, не может быть… Надо подойти поближе. Ну и ну, с ума сойти!
Не может быть!
— Эээ, мсье! Мсье!
Да нет же, черт! Что я за дурак!
— Эй, мистер! Мистер Джексон! Please, I’m a fan![1]
Ну и дела! Майкл Джексон собственной персоной! Мой кумир! Гуляет себе инкогнито…
Вот это класс!
Значит, он и правда умер!
А ведь сколько народу тогда говорило, что его смерть была разыграна, что он живет где-то тайно… Выходит, что нет. И он не сидит на каком-то секретном острове для миллиардеров вместе с Элвисом, Мерилин и кем-то там еще. Жаль, конечно.
— Майкл, эй, Майкл!
Я видел его как-то вживую, когда был молодым, как будто это было вчера, я несколько часов трясся в поезде, чтобы попасть на тот концерт! И даже научился его «лунной походке» — сам, перед зеркалом! А что, у меня неплохо получалось!
— Эй, мистер Джексон, look, I do the moonwalk![2]
Ах, да нет же!
Какой я дурак…
Он же меня не видит и не слышит, тут же нельзя общаться!
Господи, какого идиота я тут разыграл! Хорошо, что Бог меня не видел. Тогда за эту «лунную походку» он меня неделями пилил!
Да, чувствую, что это скоро меня здорово достанет — невозможность общаться со всеми этими людьми! А главное — с ним, вот обида! Мой кумир тут, прямо передо мной, а я ничего не могу сделать!
Да уж…
Нет, так совсем не интересно.
К чему всё, если тут все мертвые…
Да, тут все мертвые, но они-то там, внизу, — живые! Как они там — Лео, Марион, Ивуар? Что сейчас поделывают? Наверно, заканчивают сборы, собираются на недельку домой. Думаю, загружают вещи в багажник, проверяют, все ли на месте — особенно бесчисленные одежки и игрушки Ивуар, конечно.
На недельку домой…
Все же, думаю, Бог мог бы сделать мне маленькую поблажку и дать отсрочку, чтобы я провел эти несколько дней с сыном и внучкой… Ну, что ему стоило? Ничего! Хлопнул в ладоши — и готово! А мне так хотелось бы побыть с ними — в последний раз… Но вместо этого им предстоит пережить одну из тяжелейших недель в жизни, особенно моему Лео: он и так с четырех лет без матери, а тут в двадцать пять потерять еще и отца — все же рано… Слишком рано.
Я должен их увидеть.
Мне не слишком хочется возвращаться к реке, но, чтобы иметь возможность воротиться туда, вниз, я все же иду на берег. Мне приходится пройти несколько сотен метров, прежде чем удается отыскать свободное местечко (странно все же, что Бог не предусмотрел тут больше места, или пусть бы тут было несколько рек — параллельных, надо будет подкинуть ему идейку). Я ложусь как можно осторожнее на траву, так, чтобы лицо оказалось над водой. Не могу сказать, что мне не страшно, но если Бог говорит, что меня не засосет, я верю…
Я вытягиваю шею, чтобы увидеть на поверхности воды свое отражение. Как и в первый раз, волны расступаются, открывая черную бездну; но, к счастью, ничего страшного не происходит. Наоборот, тьма быстро рассеивается, и я вижу землю — как будто из космоса.
Зрелище ослепительное — краски, формы… Великолепно.
Да, великолепно, но скучновато! Ну и что мне теперь делать, чтобы попасть вниз? Люди вокруг меня захвачены — в буквальном смысле — увиденным, они хмурятся, делают какие-то неясные жесты; некоторые даже что-то говорят, но я, естественно, их не слышу. Предполагаю, что они смотрят вниз и осуществляют данную им власть! Но как они это делают? Как отсюда изменяют мир? Если бы можно было просто сказать: «Хочу использовать данную мне власть, чтобы был мир во всем мире», подозреваю, что нашлись бы добрые души, которые уже сделали бы это до меня… Тогда что? Нет, это действует мне на нервы! Кроме того, я завис над Антарктидой, я даже своего континента не вижу, вот если бы можно было повернуть эту… Ой, получается! Она повернулась! Но тогда, может быть… Точно, я могу видеть ту сторону Земли, какую мне хочется, мысленно направляясь в нужный мне уголок! Но если я могу перемещаться слева направо и сверху вниз, может, у меня и вперед получится продвинуться?
Есть!
Я снова двигаюсь тем же путем, что и в прошлый раз, только с гораздо более разумной скоростью — я теперь могу ею управлять: прохожу сквозь атмосферу, направляюсь к своему континенту, стране, региону… Только теперь я хочу попасть домой к Лео и Марион.
Посмотрим, надо сосредоточиться…
Ага, есть! Что за чудо эта способность видеть, что хочешь, перемещаться, куда захочешь, — одной только силой мысли. Стоило мне сфокусировать ее на их доме, и вот я тут. Они тоже, впрочем, я так и думал: они еще не успели уехать. Похоже, они не очень и запаздывают, горы сумок и пакетов уже лежат у двери в прихожей, готовые к погрузке. А Лео где? А, вот он, на улице, проверяет уровень масла и тормозной жидкости в машине, как я его учил. Мой Лео. Какой он красивый, весь в мать… Я так рад, что у него все получилось в жизни, что он счастлив со своим семейством!
Француз Сирил Массаротто живет возле знаменитого города Перпиньян, недалеко от франко-испанской границы и Средиземного моря. Какое-то время работал воспитателем и директором детского сада, играл в рок-группе «Saint-Louis», а в 2008 г. выпустил свой дебютный роман и, что называется, проснулся знаменитым.Безымянный рассказчик этой истории работает в секс-шопе. Когда ему исполняется тридцать лет, в его жизнь входит Бог. Ни горящего куста и ничего особо драматичного — Богу просто хочется поговорить; вначале с произвольной регулярностью, потом каждый вторник.
Эта книга — о любви. О любви абсолютной, которая не ослабевает с годами, которая не зависит ни от каких обстоятельств, — о любви сына и матери.Эта книга — об уходе. Главный герой, молодой писатель по имени Тома, переживает самые тяжелые годы жизни. Его мать больна, с каждым днем коварный Альцгеймер отвоевывает новый и новый участок ее мозга, чтобы заставить ее забыть о тех, кто был ей дорог больше всех, — о детях. Эта книга пронзительная, трогательная и — примиряющая с жизнью. В момент, когда Тома будет больнее всего, он получит подтверждение тому, что мать помнила о нем и любила его — всегда.Массаротто между строк ставит простые вопросы о любви и судьбе.Le ParisienДва голоса — матери и сына — рассказывают нам историю великой любви.ElleЯ плакала и смеялась, читая этот роман.
«Красота спасет мир», — сказал русский классик. С нашим героем его красота сыграла злую шутку. На него любуются, как на ценную вещь, на нем пытаются сделать деньги. Дружить с ним — мечта каждого мужчины, любить его — мечта каждой девушки. А он — всего лишь человек. И ему очень хочется, чтобы за его красотой окружающие увидели душу, которая иногда болит и даже кровоточит, которой нужны настоящая любовь и настоящая дружба.Горький юмор и житейская мудрость отличают эту книгу молодого талантливого автора.Le FigaroПростота и ненавязчивая философия — вот две составляющие стиля Массаротто.Ozon.ruНеожиданная и дерзкая картина нашего времени, где талантливо смешаны любовь и юмор.Amazon.fr.
Блокнот в коричневой кожаной обложке — сто чистых страниц — завещан дедом любимому внуку.Что это? Глупая шутка, чтобы развеять грустно-банальный кошмар, проклятие под названием жизнь? Нет! Если взять блокнот и записать на каждой чистой странице одно воспоминание, то случится чудо. Не верите? Купите блокнот, заполните его, и, возможно, перед вами откроется будущее.Впервые на русском языке!* * *Сирил Массаротто живет возле знаменитого города Перпиньян, недалеко от франко-испанской границы и Средиземного моря.
Все прекрасно знают «Вино из одуванчиков» — классическое произведение Рэя Брэдбери, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. А его продолжение пришлось ждать полвека! Свое начало роман «Лето, прощай» берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство «Вино из одуванчиков» показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. Пятьдесят лет этот «хвост» жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман, который вы держите в руках.
Впервые на русском — второй роман знаменитого выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, урожденного японца, лаурета Букеровской премии за свой третий роман «Остаток дня». Но уже «Художник зыбкого мира» попал в Букеровский шортлист.Герой этой книги — один из самых знаменитых живописцев довоенной Японии, тихо доживающий свои дни и мечтающий лишь удачного выдать замуж дочку. Но в воспоминаниях он по-прежнему там, в веселых кварталах старого Токио, в зыбком, сумеречном мире приглушенных страстей, дискуссий о красоте и потаенных удовольствий.
«Коллекционер» – первый из опубликованных романов Дж. Фаулза, с которого начался его успех в литературе. История коллекционера бабочек и его жертвы – умело выстроенный психологический триллер, в котором переосмыслено множество сюжетов, от мифа об Аиде и Персефоне до «Бури» Шекспира. В 1965 году книга была экранизирована Уильямом Уайлером.
Иэн Макьюэн. — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».«Искупление». — это поразительная в своей искренности «хроника утраченного времени», которую ведет девочка-подросток, на свой причудливый и по-детски жестокий лад переоценивая и переосмысливая события «взрослой» жизни. Став свидетелем изнасилования, она трактует его по-своему и приводит в действие цепочку роковых событий, которая «аукнется» самым неожиданным образом через много-много лет…В 2007 году вышла одноименная экранизация романа (реж.