Маленькая леди в большом городе - [31]
– Ага.
Габи сделала пометку.
– Но помните: «подруга напрокат» больше не предоставляется, – прибавила я. – На подобные вопросы отвечайте категоричным «нет». Мне до сих пор звонят раза три в неделю, бывает, люди, доведенные до отчаяния. Приходится проявлять жесткость. – Я умолкла. У меня был один клиент с мазохистскими наклонностями, который думал, что отказ – тоже своего рода услуга. Он присылал в агентство сотни роз до тех пор, пока я не попросила Нельсона позвонить ненормальному якобы из полиции.
Аллегра и Габи полагали, им предстоит не работать, а развлекаться.
– Жесткость в традиционном смысле слова. Некоторых это лишь провоцирует на дальнейшие звонки, но, надеюсь, вы придумаете, как таких отваживать.
– Что дальше?
– Не забывайте через день покупать свежие цветы – расходы на них Нельсон подсчитывает отдельной статьей. Регулярно вытирайте пыль сюда приходят люди, очень важно поддерживать порядок. Просматривайте в ежедневнике отметки о днях рождения и годовщинах. Надо напоминать о них клиентам трижды – за две недели, за три дня и за день, чтобы, если сами они все же забудут отправить букет, осталось время сделать это за них. Если сами они забудут заказать букет, – повторила я, – скажите, что можете сделать это вместо них. С юбилеями свадьбы будьте поосторожнее. Порой… цветы оказываются некстати.
– Это когда муж и жена разбегаются? – зло осведомилась Аллегра, встряхивая черными волосами.
– Хм… да.
– Понятно, – сказала Габи. – В таких случаях надо предлагать клиенту завести в его деле новый список: вкусы и слабости любовницы, верно?
Я мигнула. Практичность Габи могла принести большую пользу, чем я предполагала.
– Только, ради бога, не забывайте о тактичности. Вы не представляете, как много в этом бизнесе зависит от умения быть твердой и в то же время любезной.
Я с мольбой взглянула на обеих слушательниц: ни та, ни другая не страдали недостатком твердости, любезностью же, увы, не отличались.
Габи обиженно скривила губы.
– Мне не обязательно об этом говорить, Мел. Я ведь сама предупредительность.
Мы обе понимали, что ее слова – чистой воды блеф. Но поскольку Аллегра об этом пока не знала, я не стала возражать.
– Значит, так: проверять ежедневник, отвечать на звонки и покупать цветы. Больше ничего? И за это ты намерена платить мне».
– Нет! – поспешно воскликнула я, боясь, что сейчас сестрица назовет астрономическую сумму, какую ей согласился ежемесячно выплачивать отец. – Нет, конечно нет! В таком случае ты умерла бы со скуки. В сентябре грядет масса дней рождения и свадеб. Вы обе большие специалистки по покупкам, значит, объединив усилия, выберете подарки, договорились?
Глаза Габи заблестели.
– Но сначала посоветуйтесь с клиентами, и пусть каждый составит примерный список, чтобы знать, на какие суммы рассчитывать. В большинстве случаев на списки можно не обращать внимания, особенно если ищете презенты для дам – электродрель и комплект торцевых ключей женщине даром не нужны.
– Смотря какая это женщина, – заметила Аллегра, бросая хитрый взгляд на Габи. – Одна моя подруга – известная в Швеции гонщица, участница ралли. Я дарила ей каждый раз дорогущие свечи зажигания. Или произведения искусства. Флакон духов она приняла бы за оскорбление.
– А я рада любому подарку, – задумчиво произнесла Габи. – Когда зарабатываешь собственным трудом, лучше понимаешь, чего стоят деньги, правда, Мел?
– Уверена, вдвоем вы без труда придумаете, кому что купить! Только, пожалуйста, отмечайте, что выбрали, для кого и как подарок отправили, и складывайте бумаги с этими записями в фиолетовую папку, чтобы в следующем году я не купила этому же человеку второй такой презент.
Аллегра снисходительно улыбнулась.
– За это не переживай, Мелисса. У нас с тобой совершенно разные вкусы.
Я только было собралась ответить, что речь не о наших с ней вкусах, а прежде всего о клиентах, когда, на мое спасение, раздался телефонный звонок.
– Теперь внимательно последите за мной, – сказала я, надевая очки в роговой оправе. – Будете отвечать так же.
Обе мои слушательницы закатили глаза, а ведь я рассчитывала совсем на другую реакцию.
– Агентство Милочки, – произнесла я, представляя чашку горячего шоколада. Этому нас научила школьная преподавательница по домоводству, дабы голос, когда отвечаешь на телефонный звонок, звучал возможно приятнее. – Добрый день!
– Мел, это Роджер.
Горячий шоколад вмиг застыл, и мне стоило немалых усилий продолжать в том же духе – больше для Габи и Аллегры, нежели для Роджера.
– Привет, Роджер! Как дела?
– Хорошо. Послушай, я прекрасно помню, что ты ответила в прошлый раз, но вынужден возобновить разговор про бал охотников – иначе пропаду. Не могу я сойтись с Селией; как только об этом подумаю, начинает зудеть кожа. Умоляю тебя, надень свой чудный светлый парик и…
– Мне очень жаль, Роджер, – сказала я, поправляя на носу очки. – Как я уже сказала, эту услугу больше не предоставляю.
Габи и Аллегра захихикали.
Я не обратила на них внимания.
– Даже друзьям? – обиженно пропыхтел Роджер. – Нельсон ведь в плавании и никогда об этом не узнает.
– Дело не в Нельсоне, Роджер, честное слово! С удовольствием помогла бы тебе, но не могу. Не могу, понимаешь? Побеседуем об этом после, ладно? Уверена, мы что-нибудь…
Готовясь выйти замуж за Джонатана Райли, Мелисса Ромни-Джоунс, владелица агентства «Маленькая Леди», соглашается оказать услугу обожаемой бабушке и превратить овеянного дурной славой принца Николаса Холленбергского в истинного джентльмена, дабы сохранить за его семейством имение и фамильный замок. Даже строгий Джонатан признает, что необычная сделка поможет Мелиссе обзавестись массой нужных знакомств. Однако любитель развлечений принц Ники, предельно очаровательный и невообразимо порочный, заставляет чужую невесту предаться мечтам о счастливой сказке.
Мелиссе катастрофически не везет. Недавно ее бросил очередной бойфренд, родственники и сослуживцы ее ни в грош не ставят, а о внешности и говорить не хочется: вроде бы все при ней, но в фотомодели с такими габаритами не возьмут. В довершение всего ее увольняют с работы. Где же выход? Ответ прост: нужно открыть свое собственное дело! И Мелисса открывает агентство по оказанию различных услуг одиноким мужчинам (но-но, ничего плохого!). Хозяйка нового агентства совсем не похожа на прежнюю Мелиссу. Светлый парик, раскованные манеры, уверенные действия – перед вами Милочка! Ее клиенты в восторге от того, с какой легкостью Милочка находит выход из любых запутанных ситуаций.
Приемный отец Бетси, лорд Филлимор, считая дочь успешным бизнес-консультантом, обращается к ней с просьбой помочь ему восстановить семейное дело — Академию, где богатых девиц обучают светским манерам. Но стоит ли это делать? Ведь хорошие манеры явно не в чести у нынешних учениц. На каждой из них висит столько бриллиантов, что их хватит на покупку средних размеров замка, а штрафы за парковку их «Бентли» тянут на несколько десятков тысяч фунтов. Кроме того, у Бетси полно и личных проблем. Как узнать, кто ее настоящие отец и мать? Что делать, если ты безнадежно влюблена в брата лучшей подруги? На Бетси дождем сыплются неприятности…Впервые на русском языке! От автора знаменитых бестселлеров про агентство «Маленькая леди».Из-под пера Браун вышел великолепный роман, который, несомненно, будет иметь успех у всех поклонников «Дневника Бриджит Джонс».Library JournalКниги Эстер Браун не только блестящи и остроумны, но и полны подсказок, как вести себя в жизни.
Эксцентричная пожилая дама была верна себе до последнего вздоха. Завещание ее может повергнуть в шок даже самого искушенного юриста.Почему внучатой племяннице, Пенни Николс, досталась лондонская квартира, ее кузену Джереми – вилла на юге Франции, а родному племяннику – немолодому бонвивану Ролли – лишь старая мебель?Джереми и Пенни прекрасно понимают: здесь скрыт какой-то секрет.Но какой?Они начинают собственное расследование – и погружаются в запутанный лабиринт семейных тайн и загадок далекого прошлого.Прошлого, в котором любовь переплетается с предательством.Прошлого, в котором все не так, как кажется сейчас…
Джейк Купер был поистине мастером на все руки, способным починить что угодно. Но удастся ли ему «склеить из осколков» разбитое сердце молодой, запутавшейся в бесчисленных проблемах женщины, которая по нелепой случайности приняла его за психоаналитика? Сказать правду? Можно, конечно… но тогда Джейк потеряет ту, о ком мечтал столько долгих одиноких лет! Или – применить абсолютно неизвестный современной науке метод терапии под названием НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ – и положиться на судьбу, которая, как известно, благоволит к влюбленным?
Современная женщина, бесконечно уставшая от сексуальных домогательств (тайных и явных) озабоченных самцов, решает: ее идеал – ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ ИМПОТЕНТ!Казалось бы – какой идиот признается в своем «мужском позоре»?Но – у ее двери выстроилась целая очередь соискателей!!!Красивые – и не очень, интеллектуальные – и посредственные, но непременно состоятельные…Как трудно выбрать среди них мужчину своей мечты!..А выберешь – и что дальше?
Судьба постучалась к Женьке Дунаевой студеным зимним днем, когда в ее бедную избушку ввалился прекрасный принц по имени Паша. Заезжий молодец искал ночлег, а нашел себе верную хозяйственную женушку. Правда, гражданскую… А что? Все так живут! И в паспорт принца нечего заглядывать, иначе о каком доверии может идти речь?! Счастливая Женя особо не перечила, только радовалась. Вскоре родила мальчиков-близнецов. Павел, месяц понянчившись с младенцами, отправился в город – зарабатывать на квартиру, да что-то заработался… Так бы все и продолжалось, только сгорел Женькин дом.
Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...
Совсем недавно Дайана Уэллс была одной из самых преуспевающих бизнес-леди Америки. Теперь же над нею нависло обвинение в убийстве, и никто не верит в ее невиновность – ни полиция, ни пресса. И никто не поможет – кроме адвоката Кейна Сандерса, опасного человека, которого Дайана привыкла считать своим злейшим врагом...