Маленькая девочка в Эмиратах - [14]
Подошла к двери, повернула в замке ключ, молча открыла, шагнула в квартиру, устало села на стул. И только тут осознала всю степень содеянного. Вот сейчас её точно заберут с какой-нибудь стандартной формулировкой «за сопротивление при исполнении». Но офицер спецслужб, видимо, не торопился делиться всеми прекрасными подробностями сцены в лифте. Возможно, слово «офицер» подействовало на него отрезвляюще. В детстве мама много рассказывала Ларе о чести офицерского мундира.
14
Куда же в Эмиратах без курьёзов русского языка? Однажды Лара гуляла по улицам города и зашла в какую-то бакалейную лавку, чтобы купить зелени.
– Заходи, заходи сюда, ДЕВОЧКА МОЯ, – зазывал индус-бакалейщик на русском языке.
Лара замерла. Её обожгло. По ней словно пропустили тысячи вольт. Так мог называть её только Паша. Только он, и никто другой. Это была его привилегия. А ты, грязный, вонючий разнорабочий из бакалейной лавки, умри. Исчезни.
В бакалее находилась группа русских мужчин, которые сразу же, как по команде, повернули головы и пытались figure out, какого интимного плана связь могла быть между этой русской и индусом-бакалейщиком.
Другой курьёз ежедневно происходил у неё на работе. У них был сотрудник-йеменец, «знаток русского языка», как ей объяснили. Йеменец обучался в Советском Союзе. Каждый раз, когда От-эйбе по работе нужна была Лара, йеменец входил в приёмную и, широко распахнув двери, торжественно объявлял:
– Лара! Мухаммед аль-Отэйба тебя хочет!
«Ну, раз сам Отэйба меня хочет, нельзя заставлять ждать такого важного человека, – вздыхала Лара и шла к Отэйбе. – Слава богу, что кроме меня здесь больше никто не знает русского».
Курьёзность ситуации заключалась ещё и в том, что господин Отэйба был маленьким скромным человечком, очень набожным и стеснительным. Если бы он узнал сакральное значение фразы, он тут же уволил бы этого йеменца, а сам был бы готов провалиться сквозь землю. Вот такой он стеснительный, господин Отэйба.
15
У Лары наступил отпуск, и она решила навестить мужа. Мухаммед жил не в Файюме, а в Бур-Саиде[7]. Там же жила его бывшая жена вместе со своей семьёй и пятью братьями. Семья имела несколько зданий, хороший доход и была очень влиятельной в городе. Поэтому-то Мухаммед не хотел везти Лару в тот город. Но она настояла. В Бур-Саиде у Мухаммеда была работа, маленький бизнес, который он не мог оставить, даже если к нему в отпуск приехала жена.
Они сняли комнату в отеле, так было удобнее, и первые несколько дней мотались из Бур-Саида в Файюм, чтобы навестить его родственников. Пока однажды в Файюме к ним не пришли «люди в штатском» и не пригласили «на беседу» в Каир. Её задержали каирские спецслужбы по подозрению в шпионаже на Израиль. Почему-то её это не удивило.
«Нужно сказать спасибо маме», – думала Лара. Ещё в детстве мама рассказала ей про виды допросов и метод «слоёного пирога» – это когда один вопрос в тему, два не в тему, затем один в тему и три снова не в тему. Что обычно пол в комнате двухуровневый: допрашиваемый стоит ниже, а допрашивающие как бы на верхнем уровне, для большего унижения, за столом, несколько человек, могут и ноги на стол.
Всё разворачивалось по этому классическому сценарию. Вели перекрёстный допрос четверо, развязно сидя на стульях, ноги на стол. Лара стояла внизу, как провинившаяся школьница, и должна была отвечать на вопросы.
«Ну всё у нас позаимствовали: и как „уралобувь" делать, и советскую школу режиссуры, и методы КГБ», – думала Лара. Хотя надо отдать должное русскому полковнику из КГБ – он разговаривал с ней уважительно и корректно. Один на один, не считая человека сзади. Ноги на стол не клал и обращался к ней на «вы». Тоже запугивал, но как-то мягко, по-отечески. Эти же сидели развалясь и всем видом старались продемонстрировать её ничтожество.
«Ну да ладно, главное, что руками не трогают и раздеваться не заставляют». Раздевание – это особо унизительный метод допроса. Потому что голый человек чувствует себя ещё более незащищённым и уязвимым. И тут есть свои тонкости: с мужчины нужно сорвать одежду, а женщину нужно заставить раздеться саму. Для большего эффекта унижения. Лара давно знала об этом и отработала все эти методы, чтобы уметь выдерживать любой психологический прессинг.
Сейчас она была благодарна маме за своевременно полученные знания о методе «слоёного пирога», иначе это был бы какой-то кошмар и вынос мозга.
– Как вы познакомились со своим мужем? Где? При каких обстоятельствах? Зачем? С какой целью вы вышли за него замуж?
– А как вам Каир? Где вы остановились? Вам нравятся наши места?
– Какие люди к вам ходят? С кем вы встречаетесь? О чём разговариваете? Со скольких до скольких вы бываете дома?
– Зачем вы вышли замуж? С какой целью? Кто и когда вас познакомил с вашим будущим мужем? Чем вы с ним занимаетесь днём? А по ночам?
– А по ночам мы ремонтируем стиральные машины и спасаем соседей.
Она стояла в центре комнаты, на пониженной части пола, спокойно и терпеливо отвечая на их вопросы. Так научила её мама.
– Как получилось, что вы оказались в Файюме, куда не ступала нога ни туриста, ни европейца, а потом сразу в Бур-Саиде?
«…Это были её самые ранние воспоминания детства, их небольшая квартира в Каслях, пропахшая типографской краской и клеем, аккуратно сложенные на полу многочисленные стопы книг и окно, огромное, во всю стену. Окно выходило на площадь. Она любила сидеть у окна и смотреть. На площади стояла церковь. Каждый день через площадь несли гробы и звенели колокола. Она сидела у окна и смотрела на эти бесконечные вереницы гробов. Её звали Лариса, ей не было и трёх лет, но эти гробы, колокольный звон и старенькую белую церковь она запомнила на всю жизнь…».
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».