Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ - [150]

Шрифт
Интервал

— В первый раз вижу, чтобы кошки выступали в роли охотничьих собак!

Еле живые от усталости африканцы вежливо и тоже очень тихо посмеялись шутке американского инструктора. Бывшего «рейнджера» боялись больше проказы, импотенции и дьяволов ночи, вместе взятых. В свое время единственный ослушавшийся его подчиненный бесследно исчез. Зато в палатке безжалостного иностранца появился светильник из белоснежного человеческого черепа. Иногда, ласково поглаживая свой трофей, он любил с нехорошей ухмылочкой поговорить на тему того, что некоторые из нас, смертных, приносят гораздо больше пользы после завершения своей бездарной жизни.

— Их четверо! — вновь перешел на серьезный тон инструктор поисковой группы. — Один хромает! Это очень хорошо! Думаю, они идут к дороге! Нам нужно перехватить их сегодня!

Поставленная командованием задача была проста: поймать советских советников с оружием в руках в полосе начавшегося наступления ФАПЛА. Подобное могло послужить прекрасным информационным оружием в по-прежнему продолжавшейся борьбе с мировым влиянием Советов. Сам инструктор, прослуживший много лет и сталкивавшийся с коммунистами в самых разных частях мира, твердо знал одно. Как бы ни убеждали его наивных соотечественников в прогрессивности «Горби» и необратимости политики перестройки, русские всегда будут столь же дружелюбны и миролюбивы, как и спящий в берлоге медведь или сожравшая кролика анаконда. Судя по судьбе, постигшей балбесов, предусмотрительно посланных им за телом пилота, по крайней мере один из «комми» являлся профессионалом. И это означало, что инструктору понадобится предельная концентрация мысли и физических сил. Ибо как минимум один из спасшихся советников должен был появиться на телевизионных экранах, а в полученных им из миссии ЦРУ в Ботсване заветах имелись и особые инструкции. Так, по спутниковому факсу он получил две не очень хорошего качества фотографии со славянскими именами, выговорить которые человеку из цивилизованной страны можно было, лишь выпив бутылку «Столи». Этих двоих (одного лет сорока, другого — совсем юнца), в случае успешной поимки, предстояло переправить за пределы Анголы для последующего допроса с пристрастием. После этого, по-видимому, они бы навсегда исчезли для окружающего мира. Инструктор отпил глоток кипяченой воды из фляги, критически осмотрел своих дышавших как загнанные кони воспитанников и без всякого пафоса в голосе сообщил, что если кто-нибудь из них умудрится убить хоть одного из «руссош», то он лично вырежет и съест его печень. Никто из них, мрачно выслушавших его слова, не сомневался, что именно так проклятый американец и сделает. Трюк с поеданием печени еще живого противника они наблюдали неоднократно. Равно как и штуки похлеще — вроде «аборта по-вестпойнтски» (когда беременной женщине стреляли в живот из автомата) и «аборта по-рязански» (когда вместо пуль использовался штык-нож от «Калашникова»).

Глава 6

«Известия», 16 сентября 1989 года

ЧИТАТЕЛИ «ИЗВЕСТИЙ»: КТО СЛУЖИЛ, ТОТ ЗНАЕТ

«Более 33 лет я прослужил в многонациональных коллективах и сейчас хочу изложить свои предложения о языке с точки зрения военного. В проекте платформы КПСС по национальному вопросу сказано, что „Вооруженные Силы СССР формируются на многонациональной основе“ и что неукоснительно должен сохраняться „свободный выбор языка обучения“. Каким же образом это можно соблюсти в Вооруженных Силах? Вряд ли можно представить себе командира, который командует кораблем… с помощью переводчиков! Где взять взводного, который знает 15 языков? Армия всегда была очень важным этапом интернационального воспитания. Кто служил, тот знает, как важно доверять товарищу по оружию. Вспоминаю тех, с кем служил в последние годы, кого я знал ближе всех. Это азербайджанец Рустам Магомед-оглы, армянин Гриша Галустян, таджик Халмурат Зияев, эстонец Эвальд Вайнул. Если бы надо было идти в разведку, я без колебаний взял бы их с собой. И уверен, что они меня бы не подвели…»

В. Вепрук, Калининград

— По-моему, в этой речке и крокодилу-то не утонуть — не то что крылатой ракете! — с большим сомнением прошептал Леша, поправляя на голове подарок любимой женщины.

— Тем легче будет их найти! — заметил Вань-Вань, разглядывая открывшийся им пейзаж.

Четверо советских лежали в прибрежных кустах, спиной к дороге, на которой с завидной регулярностью появлялись автомобили с солдатами УНИТА. Все они двигались в одном направлении, из чего становилось ясно, что главные события нового витка войны должны были состояться дальше.

— Полковник, — поддержал Лешу Петрович, — при всем моем уважении, Леша прав! То, что мы должны сделать, — это найти иголку в стогу сена!

— Пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что! — пробурчал морпех, рискуя вызвать гнев начальства.

Вань-Вань подумал и произнес:

— Может, вы, мужики, и правы! Но вы не учитываете одного: да, найти иголку в стогу сена почти нереально! А вот найти тех, кто ищет эту самую иголку в бл…дском стогу, — гораздо проще!

— И как же мы найдем тех, кто ищет иголку? — недоверчиво поинтересовался Петрович, морщась от неудобства — патронные магазины из матерчатого «лифчика» больно давили в грудь.


Еще от автора Андрей М. Мелехов
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны.


Mon Agent, или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней.


«Танковая дубина» Сталина

НОВАЯ книга от автора бестселлеров «1941: Козырная карта Вождя» и «22 июня: Никакой «внезапности» не было»! Опровержение ключевых сталинских мифов о Второй Мировой! Развивая идеи Виктора Суворова, автор убедительно доказывает: вопреки лжи «антирезунистов», в начале войны Красная Армия не уступала противнику ни по надежности бронетехники, ни по уровню механизации и боевой подготовки войск, ни по качеству личного состава. Летом 1941 года наши танкисты были гораздо лучше обучены, чем в победном 45-м, и имели бы преимущество над Панцерваффе даже без Т-34 и КВ, поскольку «устаревшие» типы советских танков мало в чем проигрывали новейшим немецким панцерам, а по численности превосходили их многократно!Почему же тогда наши танковые войска потерпели столь сокрушительное поражение, потеряв более 20 тысяч единиц бронетехники, — по семь своих танков за один немецкий? Почему драпали и пятились до самой Москвы, едва не проиграв войну? Единственное разумное объяснение этому историческому парадоксу вы найдете в данной книге.


1941. Козырная карта вождя. Почему Сталин не боялся нападения Гитлера?

Послушать официальных историков, поведение Сталина накануне войны было полнейшим безумием, если не сказать суицидом. Разведка буквально кричит о скором нападении Гитлера, немецкие самолеты постоянно нарушают границу, выявлено сосредоточение вражеских войск у наших рубежей, генералы умоляют привести войска в боевую готовность – однако Сталин до последнего отказывается принять меры, обрекая Красную Армию на страшный разгром и поставив СССР на грань полного краха... Но ведь кремлевский тиран не был ни психом, ни самоубийцей! Почему же он так долго медлил? Почему не боялся нападения Гитлера? Да потому, что имел в рукаве высшую козырную карту и был абсолютно уверен, что сможет остановить немецкое нашествие, даже если фюрер решится нанести упреждающий удар! Что это был за козырь? На чем базировалась вера Сталина в собственную неуязвимость? Какой сюрприз он приготовил своему «бесноватому» союзнику? И почему, вопреки ожиданиям, эта «неубиваемая» карта была бита?Основываясь на открытиях Виктора Суворова и развивая его идеи, эта сенсационная книга разгадывает главную тайну Второй Мировой и дает убедительный ответ на «проклятые» вопросы, над которыми историки бьются уже более полувека!


Чёрный Ящик, 9/11

Пьеса «Черный Ящик, 9/11» — трагикомедия. «Чёрный ящик» — это и застрявший где-то в подвале по неизвестной пока причине тёмный лифт, и спрятанные в нём чувства, страдания, мысли пассажиров. Наконец, это ящик Пандоры, так как мы не знаем, кто в этом лифте и что они готовят себе и друг другу…


22 июня: Никакой «внезапности» не было! Как Сталин пропустил удар

«Внезапно», «вероломно», «без объявления войны» – вот уже 70 лет кремлевская пропаганда повторяет этот сталинский миф, призванный объяснить и оправдать чудовищный разгром Красной Армии летом 1941 года. Новая книга от автора бестселлера «Козырная карта Вождя» не оставляет от этой лжи камня на камне, раз и навсегда доказывая: НИКАКОЙ «ВНЕЗАПНОСТИ» НЕ БЫЛО! Сталин заранее знал о скором нападении Гитлера, который к тому же официально объявил войну СССР в полном соответствии с международным правом. А значит, трагедии 22 июня нет и не может быть никаких оправданий!Виктор Суворов не только рекомендовал издательству эту книгу, которая доказывает его открытия и развивает его идеи, но и написал к ней предисловие.


Рекомендуем почитать
Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Шаги по осени считая…

Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.