Макбет - [60]
Мужик с моржовыми усами рухнул на колени.
– Что это за хрень? – послышалось откуда-то сбоку.
Возле двери в гараж стоял еще один – с густой бородой и в косухе с тремя нашивками на каждом плече. В руках бородатый держал обрез.
– Я пришел сделать заказ, – ответил Макбет, поворачиваясь к бармену, который даже не пошевелился.
– И чего закажешь? – Мужик подошел ближе.
– Виски. И еще кое-чего.
– Это что?
– Ты Сержант, верно? Пока Свенона нет, ты тут главный, так? Кстати, куда он там запропастился на этот раз?
– Говори, зачем пришел, и вали отсюда к хренам собачьим.
– Местечко у вас ничего, а вот обслуживают паршиво. Может, поговорим в более спокойном месте, а, Сержант?
Мужик молча смотрел на Макбета, а потом опустил дуло обреза.
– Ладно. Хуже уже не будет.
– Вот и я о том же. А Свенону понравится мой заказ, я гарантирую.
Стены в крохотной конторке Сержанта были увешаны плакатами с изображением мотоциклов, а полки в шкафах завалены запчастями. Еще в кабинете имелся письменный стол, телефон и разные ящики. И стул для посетителей.
– Ты, коп, особо тут не устраивайся.
– Хочу заказать вам кое-кого. Шлепнете его для меня?
Сержант не сказать чтобы очень удивился.
– Это не к нам, для копов мы больше таких поручений не выполняем.
– Ах, значит, слухи верны, да? Значит, раньше вы для Кеннета убирали людей?
– Если у тебя на этом все, то…
– На этот раз прикончить надо не конкурента, – Макбет подвинул стул вперед, – убрать нужно двух копов. Взамен мы немедленно выпустим ваших ребят из тюрьмы и снимем с них все обвинения.
Сержант вскинул брови:
– И каким же образом вы все это провернете?
– Обычным. Ошибка следствия. Улики уничтожены. Такое дерьмо на каждом шагу случается. А когда начальник говорит, что нет дела, то и суда нет.
Сержант скрестил руки на груди:
– Дальше.
– Один из тех, кого нужно убрать, – тот, кто выкинул во фьорд всю дурь, которой вы кормились. Старший инспектор Банко.
Сержант медленно кивнул.
– А второй – полицейский щенок, они будут сидеть в машине вместе.
– А зачем их нужно убирать?
– Это тебе обязательно знать?
– Обычно я не спрашиваю, но мы же говорим о копах, а это означает множество проблем.
– С этими – нет. Мы знаем, что старший инспектор Банко работает на Гекату, просто доказать не можем, так что нам нужно избавиться от него иначе. Мы считаем, что так будет лучше всего.
Сержант снова кивнул. Макбет специально подгадал, чтобы звучало все логично.
– А где доказательства, что ты выполнишь твою часть договора?
– Ну, – Макбет прищурился, разглядывая висевший над Сержантовой головой фривольный календарь, – у нас есть пять свидетелей в баре, которые видели, как исполняющий обязанности комиссара полиции Макбет лично был здесь и хотел сделать заказ. Ты же не думаешь, что я прямо горю желанием, чтобы вы об этом растрепали?
Сержант откинулся на стуле и, взъерошив бороду, уставился на Макбета.
– Когда и где?
– Сегодня вечером. Ты знаешь, где на западе Второго округа находится Висельная гора?
– Там повесили моего прапрадеда.
– На шоссе прямо над теми переулками, где обычно богачи отовариваются. Там есть большой перекресток.
– Знаю.
– Они поедут на черном «вольво PV» и на перекресток въедут где-то между половиной седьмого и без десяти семь. Точнее, без пятнадцати. Он обычно не опаздывает.
– Так. В этом месте обычно полно патрульных.
Макбет улыбнулся:
– Только не сегодня.
– Вон оно как! Я подумаю и отвечу до четырех часов.
Макбет хохотнул.
– Не ты подумаешь, а Свенон. Ну хорошо. Возьми ручку и запиши мой номер телефона и номер «вольво». И еще кое-что.
– Да?
– Мне нужны их головы.
– Чего-чего?
– Головы этих копов. Мне нужны их головы. Чтобы доставили мне к двери.
Сержант посмотрел на Макбета как на сумасшедшего.
– Клиенту же нужен чек, – сказал Макбет. – При прошлом заказе я забыл попросить чек и промазал – мне дали совсем не то, что я просил.
Только поздно вечером Дуфф наконец-то додумался.
Мысли в голове застопорились, словно машины в пробке, а возможностей для маневров было столько же, сколько сейчас на дороге перед ним. На мосту Кеннета до сих пор не поставили новое заграждение, так что всем, желающим проехать на восток, приходилось сворачивать в сторону Старого моста. Пробка собиралась во Втором округе, где сидевший за рулем Дуфф со скоростью улитки переползал от одного светофора до другого и, несмотря ни на что, пытался сообразить, где выйдет быстрее – справа, слева или по прямой?
В душе у Дуффа тоже наметилось распутье.
Нужно ли рассказать Макбету и всем остальным о том, что он узнал на пристани? Или лучше не рассказывать? А что, если одноглазый соврал или если Банко с легкостью опровергнет обвинения? Чем обернется для Дуффа такое обвинение, учитывая, что Банко, будучи приятелем Макбета, стал достаточно влиятельным?
Дуфф мог бы, конечно, просто выложить все как есть и позволить Леноксу и Макбету решать, что делать, но тогда он упустил бы шанс единолично арестовать и разоблачить Банко, и, таким образом, получить на руки козырь.
С другой стороны, теперь, после такого неудачного рейда в порту, он больше не имел права промахнуться. Дуфф и так уже потерял Оргпрест, а новый промах будет стоить ему места.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.
В Осло совершено жестокое убийство. В этом деле Харри Холе играет не совсем обычную роль – он возглавляет не расследование, а список подозреваемых. Сам он ничего не может сказать по данному поводу, поскольку переживает не лучшие времена и некоторые события последних дней напрочь выпали из его памяти. Правда, на момент убийства у него имеется алиби, но случайная находка, сделанная в своей квартире, заставляет Харри усомниться в нем. Он почти убежден в том, что виновен, и ведет собственное расследование – в первую очередь, это расследование темных глубин собственного «я»… Долгожданный 12-й роман из захватывающей серии о Харри Холе.
Этому заключенному, в общем-то, нечего терять. Проведя почти полжизни в тюрьме, Сонни Лофтхус даже согласен взять на себя чужое преступление. Какая разница, где влачить жалкое существование осужденному за убийство наркоману! Однако все мгновенно меняется, когда Сонни узнает правду о смерти своего отца, которого он долгие годы считал коррумпированным полицейским, покончившим с собой из-за угрызений совести. Теперь его жизнью управляет одно желание – отомстить всем тем, кто погубил его семью. Совершив блестящий побег из тюрьмы, Сонни начинает действовать, все ближе подбираясь к главному виновнику всех его несчастий – загадочному криминальному авторитету по прозвищу Близнец…Впервые на русском языке! Новый главный герой в новом детективе Ю Несбё!
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
В городе появился кровожадный маньяк, который охотится за молодыми красивыми девушками. Кому могут доверить такое ответственное расследование? Конечно же, Логиновой Валерии Сергеевне, следователю по особо важным делам Главного управления внутренних дел. В её жизни сейчас не лучший период. Она никак не может разобраться в своих чувствах и отношениях. Но, решая свои проблемы, не стоит забывать об опасности, иначе под угрозой может оказаться собственная жизнь… Фото автора Karl Starkey: Pexels.
Книга посвящена работникам ленинградской милиции, которые расследуют опасные уголовные преступления. Авторы книги — журналист и полковник милиции — взяли за основу подлинные криминальные истории, происшедшие в Ленинграде несколько лет тому назад, и увлекательно рассказали о том, как была вскрыта организованная преступная группа в одной из промышленных отраслей города, как вычислили кустарей, занимавшихся преступным промыслом, каким образом был уличен бывший юрист в ложной доносе, как были раскрыты два убийства, как удалось изобличить шантажистов.
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
Кейт как будто попала в клетку. Дома ей приходится убирать и готовить для своего эксцентричного отца-ученого, доктора Баттиста, и младшей сестры Белочки. На работе в детском саду родители и начальство недовольны Кейт и ее слишком резкими методами воспитания, хотя дети ее обожают. Несмотря на строптивый нрав, Кейт уже готова смириться со своим положением, но тут ее отец, работающий в научной лаборатории, неожиданно решает свести ее с Петром, своим лаборантом, которого вот-вот вышлют из страны. Взбунтуется ли Кейт хотя бы на этот раз? И что на самом деле задумал ее отец?
Когда в школе появляется новый мальчик, сын дипломата, учителя и ученики принимают его настороженно. Новенький, Осей, – единственный чернокожий в «белой» школе. К настороженности добавляются зависть и удивление после того, как в первый же день учебы новенький составляет необычную пару с Ди, самой популярной девочкой школы. И тогда другой мальчик, привыкший держать все под контролем, решил разрушить новый союз. Шекспировские страсти: любовь, ревность и предательство – на школьной площадке Вашингтона.
Феликс на пике своей карьеры. Он успешный режиссер, куратор театрального фестиваля. Когда из-за козней врагов, своих бывших коллег, Феликс лишается своего места, он вынужден уехать в канадское захолустье, чтобы там зализывать раны, разговаривать с призраком своей умершей дочери Миранды и – вынашивать план мести. Местная тюрьма предлагает Феликсу преподавать заключенным, и Феликс возвращается к когда-то не реализованному плану: поставить радикально новую версию «Бури» Шекспира. А заодно и отомстить врагам.«Ведьмино отродье» – пересказ «Бури» эпохи YouTube, рэп-лирики и новой драмы в исполнении Маргарет Этвуд.
Где можно встретить шекспировского героя, чтобы поговорить с ним и пригласить к себе домой? Герой романа Саймон Струлович встречает Шейлока из «Венецианского купца» на кладбище. У двух персонажей много общего: оба богаты, у обоих умерли жены, а дочери выказывают излишнюю независимость. Это только начало сложной дружбы.Обладатель Букеровской премии Говард Джейкобсон издевательски передает букву и дух Шекспира – с иронией и остроумием.