Магия лжецов - [87]
– Все хорошо, – заверила Торрес, положив руку ей плечо. – Все в порядке. Мы поговорим об этом в моем кабинете, ладно? У тебя не будет проблем.
Александрия кивнула.
– Хорошо. – А потом повернулась ко мне. – Простите. И спасибо. Я не… я не делала того, о чем вы думаете.
Я ответила кивком.
– Я верю тебе.
Уж не знаю, говорила ли я правду, но выражение ее лица заставило меня это произнести – без всякого воздействия на эмоции. Дело было в произошедшем в ней изменении. Она выглядела совершенно загнанной. Напуганной. И очень-очень юной.
Мне вспомнился образ, который она выстраивала вокруг себя: девушка, молодая женщина, сама отвечающая за свою жизнь. Непреклонная. Бесстрашная. Вот только девушка эта никогда не сталкивалась с чем-то настолько пугающим. Ей знакомы драмы с друзьями, родителями, мальчиками и оценками. Может быть, она даже видела издевательства, запугивания, насилие. Но за это время она ни разу не встречалась со столь ужасной вещью, как собственная сила.
– Пойдем в мой кабинет, Александрия. – Торрес обняла девушку за плечи и повела к двери. – Мистер Чаудхари, пожалуйста, идемте со мной. Мне понадобится ваша помощь. Миссис Уэбб? Вы не разбудите этих двоих, чтобы они тоже могли присоединиться к нам?
Миссис Уэбб кивнула, после чего Торрес, Александрия и Рахул вышли. Я не видела, обернулся ли перед уходом Рахул, желая посмотреть на меня. И никак не могла это проверить: в классе остались только мы с миссис Уэбб. До меня вдруг дошло, что я не знаю ее имени.
Она снова положила руку Дилану на лоб: на этот раз что-то в положении ее пальцев поменялось – я не сумела бы описать это в своем отчете. Он сделал глубокий вдох – схватил ртом воздух, словно задыхался, – и резко сел.
– Что… что случилось? – Он смотрел на миссис Уэбб, как тонущий человек – на приближающуюся тень китовой акулы. – Боже мой, я… что случилось?
Миссис Уэбб заглянула ему в глаза, но не увидела в них то, что ее беспокоило или что она надеялась там отыскать.
– Ты не Избранный, мой мальчик, – проговорила она. В ее голосе не было мягкости, как не было и жестокости: она срывала пластырь одним махом, понимая, должно быть, что промедление принесет лишь больше боли.
Дилан тяжело вздохнул.
– Ладно, – произнес он. Затем кивнул себе и миссис Уэбб. – Хорошо. Я не Избранный. – Тихонько усмехнулся, продолжая кивать. Что-то было не так – от парня, готового разорвать Александрию на части, не осталось и следа.
– Это твоя сводная сестра, – добавила миссис Уэбб. – Мне жаль. Я знаю, что вы не ладите – нет, не пытайся отрицать. И все же это она. Она могущественнее любого из тех, о ком тебе доводилось слышать. И в следующие несколько лет, когда Пророчество исполнится, ей понадобится друг.
Дилан слез со стола.
– Забавно, – сказал он, обращаясь к миссис Уэбб: похоже, никто из них не помнил о моем присутствии, – забавно, но меня это больше не волнует. – Казалось, он собирается сказать что-то еще, но тут его начало тошнить. Он согнулся пополам, прижимая к себе простыню, и три раза откашлялся – долго и отрывисто. Поднес руку ко рту и что-то выплюнул в ладонь – оно стукнулось о его зубы.
– Что это? – резким тоном бросила миссис Уэбб. – Что ты там нашел?
Дилан вынул крохотный синий шарик – размером тот был меньше обычного мраморного шарика, но больше подшипника – и протянул ей.
– Не знаю. Это не мое. Я, э-э. Мне как-то нехорошо.
Женщина покрутила шарик между пальцами.
– Хм. Дилан, отправляйся в кабинет мисс Торрес. Я скоро приду.
Завернутый в простыню, парень вышел из класса, едва удостоив меня мимолетным взглядом, на секунду задержавшись у бесчувственного тела Кортни. Я было подняла руку, чтобы помахать ему, но он уже ушел.
Миссис Уэбб прошла в переднюю часть класса. Я встала рядом с ней.
– Что это такое? – поинтересовалась я, указав на маленький шарик в ее руке. Она коснулась его языком, а потом обронила в мою ладонь.
– Насколько я понимаю, его одержимость.
Я уставилась на крохотный шарик в своей руке. Никаких тайн в его недрах не кружилось. Он не был теплым на ощупь, не вибрировал, не сверкал. Он был похож на занятный маленький шарик по типу тех, что хранил бы мой дедушка где-нибудь на полке в коробке из-под сигар.
– И вы на такое способны? Я имею в виду, маги. Вы можете вот так взять и что-то извлечь из человека?
– Разумеется, нет, – пробормотала миссис Уэбб. – Я занимаюсь целительством дольше, чем вы живете на свете. И могу сказать точно: подобное невозможно. Но, с другой стороны, существует Пророчество. – Она покачала головой. – Юная мисс Декамбре только-только начинает демонстрировать нам, на что способна магия, если правильно применять ее. Или вернее, правильно для нее.
– А что нам делать с этим? – спросила я.
– Избавьтесь от него, – ответила женщина. – Это медицинские отходы.
– Правда? Мне это кажется… я даже не знаю. Неправильным, что ли.
– Неужели? Если вам удалят желчный пузырь, вы тоже захотите его сохранить, потому что он мучил вас болью на протяжении десяти лет?
Я задумчиво повертела маленький шарик в руках и положила его на поверхность одного из лабораторных столов.
– Думаю, нет.
– Пф-ф. – Миссис Уэбб быстро подобрала его и швырнула. Шарик с громким приятным
Лера не любит называть себя ведьмой, она – практикующий маг. Ей только предстоит узнать свое предназначение и разгадать зловещие знаки, которые преследуют ее даже на отдыхе. С личной жизнью не складывается: как объяснить потенциальному ухажеру пучки трав, таинственные склянки в шкафу и стол, покрытый непонятными символами? Остается только завести кота и держать его подальше от магической комнаты, иначе может случиться непоправимое… Видимо, надежды на спокойное лето не оправдаются – уследить за питомцем не удалось, да еще приехала взрывная непоседливая Варя, которой не терпится закрутить курортный роман!
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…
События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды.