Люксембургский сад - [95]
— Жанна, успокойтесь и расскажите, что случилось. — Женя постарался, чтобы его голос звучал как можно ровнее. Он слушал некоторое время, затем сказал: — Пока ничего не говорите мужу. Уезжайте к маме, подруге, спрячьтесь вместе с ребенком. — Он быстро взглянул на сестру и вздохнул. — Я сам попробую встретиться с Асламбеком и утрясти проблемы. Когда он возвращается в город? — Евгений перестал мерить комнату шагами. — Значит, до среды не высовывайтесь.
Осталось всего два дня. Я попытаюсь уладить дело так, чтобы никто не пострадал. Я уверен, что Арнольд жив. Не вижу смысла убивать его до того, как вы подпишете бумаги.
— Собирайся, — бросил он сестре, закончив разговор. — Мы уезжаем, здесь больше небезопасно.
Арнольд замер в проходе.
— Неувязочка вышла, Арнольд Андреевич, — Муса усмехнулся. — Куда это вы собрались? Надеюсь, в Лондон. Хотя… — Он озадаченно посмотрел на своего товарища. — Как так, Аслан, объясни мне. У него же билеты на коммерческий рейс на понедельник вместе с Жанночкой и её сыночком. Зачем же ему арендовать самолет и лететь сегодня, в пятницу? — Муса недоуменно развел руками.
Его сообщник Аслан натужно рассмеялся. Арнольд почувствовал холод внизу живота. Всю жизнь он старался избегать подобных ситуаций. Не связываться с такими людьми. Не переходить границу их территории.
И вот, впервые нарушив правило, поплатился.
«Думай, думай, — его голова лихорадочно заработала. — Если бы они хотели, то давно бы покончили со мной. Что там говорила Жанна?
Что Асламбек не такой, что он не будет действовать с помощью насилия, если можно решить вопрос мирно. Значит, он один из нас, — решил Арнольд. — Значит, можно будет договориться, он же бизнесмен».
— Послушай, — Арнольд сделал шаг вперед по направлению к Мусе. Он ещё не был уверен в том, что будет говорить дальше, но понимал, что молчать больше нельзя. Необходимо срочно начинать переговоры. — Я буду откровенен. Мне очень нужна эта картина. Я не имею никакого отношения к Рогожину, но я заинтересован именно в этой картине. Я не собирался её красть.
Муса приподнял брови и ухмыльнулся.
— Я бы расплатился с вами за нее.
— А как же женщина? — Аслан осуждающе покачал головой. — А ты подлец, пацан! — процедил он сквозь зубы.
— А ваш шеф? — Арнольд слегка улыбнулся. — Думаете, Рогожин не скажет то же самое, когда вся эта история всплывет наружу.
— А может, и не всплывет, — Муса поднял на него тяжелый взгляд.
— Вообще, соедините меня с Асламбеком Дадашевичем, я готов предложить ему сделку, которая его заинтересует.
Арнольд почувствовал, что задыхается. В салоне было душно. Австралийский пилот высунулся из кабины и вопросительно посмотрел на Арнольда.
— Еще пару минут, — произнес он, улыбнувшись, давая понять команде, что все в порядке.
— Говори с нами, мы уполномочены вести все переговоры. — Муса слегка наклонил голову набок.
«Вы ни черта не понимаете в искусстве!» — хотел заорать Арнольд, но вместо этого упрямо повторил:
— Соедините меня с ним. Я буду говорить только с ним.
Муса с напарниками переглянулись и заговорили между собой на родном языке. Арнольд начал молиться. Впервые за много лет. Слава богу, что он дотошно изучил вкусы Саламова за эти месяцы. Возможно, это спасет ему жизнь.
Наконец Муса нехотя набрал номер и в течение минуты что-то монотонно вещал в черную трубку. Закончив монолог, он выслушал собеседника, не сводя при этом глаз с Арнольда, затем, усмехнувшись, протянул ему телефон.
— У тебя три минуты, — сказал он. — Ты не имеешь права произносить его имя. Ты не имеешь права произносить название картины. Будь осторожен. — Взгляд Мусы, острый как бритва, полоснул Арнольда прямо по лицу. — Ты понял?
— Понял. — Арнольд прочистил горло и повторил: — Понял.
Едва заслышав характерные мягкие интонации, Арнольд сразу узнал Саламова. Он не раз подходил к телефону Рогожина и хорошо знал голос Асламбека. Это было важно, поскольку Саламов не любил ждать и не любил разговаривать с незнакомцами.
— Добрый день, — поздоровался Арнольд. И быстро начал говорить: — Я готов купить у вас эту картину за два с половиной миллиона. Это неплохое предложение, учитывая, что вы платили за нее не больше двух. Продать её будет сложно, поскольку она обречена на нелегальную судьбу, ей нужен особенный владелец. Вы сами знаете. Если хотите, я могу представлять ваши интересы в определенных кругах и, возможно, найду для вас что-то ещё более стоящее.
— Хорошо, — Асламбек не торопился, делал длинные паузы между словами. — Я продам вам мой «Сад». Если честно, я заплатил за него намного меньше, чем вы думаете.
Арнольд воспитанно рассмеялся.
— Но вы должны знать, я не продаю в кредит, — неожиданно четко произнес Асламбек. — Хотите картину — деньги вперед. Вы уж простите, но я как-то не склонен вам доверять, учитывая место, откуда вы звоните.
— Но мой клиент не заплатит, пока не увидит товар. Давайте договоримся, что ваши люди слетают со мной.
— Нет, — прервал его собеседник. — Деньги сразу. И ещё. — Он замолчал, заставляя Арнольда мысленно зажмурить глаза и затаить дыхание. — Вы обязуетесь заставить вашу женщину продать мне компанию.
Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.
Два профессиональных афериста, оказавшись гостями богатого коневладельца в поместье «Villa Amentia», решают похитить его любимца, бесценного жеребца по кличке Феликс. Но напарники явно недооценивают своих таинственных соперников, которые, скрываясь под масками любящих членов семьи, преследуют каждый свои собственные интересы.
Популярный фотограф Александр Виноград разыскивает дневник своего деда, исчезнувшей после Второй мировой войны где-то на территории французских колоний в Азии. Получив наконец заветную тетрадь, он узнает, что дед, проживший последние годы в Камбодже, оставил тайник, который до сих пор не обнаружен.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.