Люксембургский сад - [93]
— Они скрыли правду от настоящего Рогожина. — Женя мягко отодвинул сестру.
— А как выглядит настоящий Рогожин? — неожиданно для себя спросила Сима.
Женя удивленно поднял на нее глаза:
— Лысый, невысокого роста.
— Так я и знала! — Сима покачала головой. — Я должна была прислушаться к себе.
— Что? — Женя скорчил гримасу.
Этот красавчик водитель… Если бы я упала к такому на руки на банкете, то никогда бы не забыла его лицо. Его там не было, а вот лысый действительно приносил мне шампанское.
— Раньше надо было играть в Шерлока Холмса, — пробормотал Женя и, подойдя к стеллажу в гостиной, стал задумчиво разглядывать безделушки, расставленные на полках. — Наверное, он её любовник, — предположил он.
— Конечно. — Сима размазывала слезы по щекам. — Она спит со всеми! Ты сам мне рассказывал.
— Серафима Михайловна! — Женя укоризненно посмотрел на сестру. — Вам не к лицу такая агрессия.
— А им к лицу приходить ко мне в дом и так нагло врать?! — Сима со всей силы стукнула кулаком по журнальному столу.
— Ну, к вранью ты уже могла привыкнуть, — философски заметил брат.
Она поникла и сгорбилась на краешке дивана.
— Послушай. — Женя взял телефонную трубку и присел на корточки у ног сестры. — Есть два варианта: либо они решили взять картину и сбежать.
Сима в ужасе подняла глаза на брата.
— Кинуть Асламбека Саламова, — пояснил Женя. — Либо они хотят сделать все по нашему плану, но в любом случае непонятно, зачем водитель изображал Рогожина. Единственный способ что-то прояснить — это позвонить Жанне. Прошла почти неделя, нам необходимо узнать, что произошло.
В госпитале было не менее людно, чем на карнавальных улицах города. На пластиковых скамейках в приемной не было ни одного свободного места. Кровоточащие раны, разбитые в драках лица, сломанные носы… Жертвы некачественных наркотиков, пострадавшие в перестрелках и поножовщине, сбитые пешеходы — все, смирившись с судьбой, сидели, дожидаясь осмотра по нескольку часов кряду.
Самая распространенная причина, по которой туристы попадали сюда в карнавальную пору, как значилось в протоколах жандармов, — «среагировал на ограбление». Местные бандиты не любили попросту применять пистолеты и ножи, особенно во время праздника. Они предпочитали тихо и спокойно отнять у жертвы необходимые им предметы, не доставая оружия. Но некоторые туристы изображали героев: ценою жизни они пытались защитить несколько сотен долларов или фотоаппарат. Такие бедолаги и попадали в больницы Рио-де-Жанейро, пропускали карнавал, а впоследствии долго восстанавливали физические и моральные силы.
— Ого, — молодой врач весело присвистнул, разглядывая сломанную ногу Рея. — Где это вас так?
— Неудачно спрыгнул с самбодрома, — терпеливо пояснил Рей, он около трех часов провел в приемной, ожидая своей очереди.
Друзья, устроив его на скамейке и снабдив бутылкой кашасы, отправились на встречу с алжирцем.
Нога болела, а в голове стучала кровь. До него то и дело доносились обрывки разговоров и слухов: ограбление… туристы… дерзкая банда грабителей в карнавальных костюмах.
Он воспринимал происходящее как-то отстраненно, ему казалось, что это не имеет к нему ровным счетом никакого отношения. А самое главное, ему было наплевать на деньги. В его голове была только она… Вера…
Глава 29
Муса позвонил рано утром в ту самую пятницу; в точно оговоренное время, и назвал адрес одного из ресторанов, принадлежащих Саламову. Арнольд не стал записывать название заведения, он хорошо знал это место, с ним были связаны не очень приятные воспоминания.
Ресторан «Сирена» — именно там два года назад должна была состояться встреча, на которую он не пришел. Тот день изменил его жизнь навсегда. Это был плохой день, несмотря на то что в тот день он стал миллионером.
Арнольд вошел в ресторан и замер, чтобы глаза немного привыкли к полумраку, царящему в помещении. Его проводили в зал, где рыбы плескались прямо под ногами, под прозрачным полом. Муса уже ждал. Арнольд окинул его любопытным взглядом: лицо незнакомое, но опасное. Ну вот и настал момент истины. Бегло осмотревшись вокруг, Арнольд не обнаружил ничего подозрительного.
Муса тоже с нескрываемым интересом оглядел своего визави. Было непривычно оказаться с этим человеком за одним столом.
— Билеты в Лондон заказали? — спросил он.
Тот молча полез во внутренний карман пиджака и продемонстрировал три билета.
Муса довольно кивнул.
— Картину принесли? — Арнольд спокойно посмотрел на собеседника.
Хитрый сукин сын, даже не волнуется.
— Принес.
Муса не сделал ни одного движения, продолжая разглядывать гостя.
Арнольд улыбнулся и перевел взгляд за его спину, где на стене красовалось изображение огромной рыбы в темно-синих и желтых тонах.
— Надеюсь, это не она?
Муса, не оборачиваясь, улыбнулся в ответ:
— А вы шутник.
— Спасибо.
— Вот она. — Муса резко опустил руку вниз, заставив Арнольда моментально вспотеть, и буквально швырнул футляр перед ним на стол. Его глаза стали жесткими, движения быстрыми, на лице уже не осталось и следа от недавней улыбки. — Это задаток, — произнес он, не убирая руку с чехла.
— Не понял? — Арнольд не сделал видимой попытки взять футляр.
Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.
Два профессиональных афериста, оказавшись гостями богатого коневладельца в поместье «Villa Amentia», решают похитить его любимца, бесценного жеребца по кличке Феликс. Но напарники явно недооценивают своих таинственных соперников, которые, скрываясь под масками любящих членов семьи, преследуют каждый свои собственные интересы.
Популярный фотограф Александр Виноград разыскивает дневник своего деда, исчезнувшей после Второй мировой войны где-то на территории французских колоний в Азии. Получив наконец заветную тетрадь, он узнает, что дед, проживший последние годы в Камбодже, оставил тайник, который до сих пор не обнаружен.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.