Людо и его звездный конь - [19]
— Сомневаюсь, что ты догонишь Солнце в следующем Доме, но тебе пора собираться в путь-дорогу. Солнце уже перезапрягает лошадей и скоро уйдет.
— Вы хотите сказать, оно здесь?
Людо живо огляделся по сторонам.
И тут он заметил то, чего раньше не замечал — колеи от двух колес, бегущие через всю степь и уходящие к горизонту, а между ними — волна примятой травы, там, где промчалась квадрига Солнца. Колеи вели прямо к деревьям на горизонте, и когда он посмотрел, прищурившись от яркого света, он увидел лучи — ослепительные и почти горизонтальные, вырывавшиеся из-за горизонта и идущие по всему дерну, так как Солнце уже вышло из-за деревьев и двинулось по краю неба в золотом огне.
Он обрадовался, потому что никогда еще не видел Солнца так близко. В центре огненного шара мелькнула колесница, сверкающие гривы и кнут, как вспышка света на паутине.
Сердце мальчика забилось, но он стоял, не шелохнувшись, а потом спросил Барана:
— Можно мне пойти за ним?
— Можно. Я тебе не наврежу. Я никогда не врежу молодым. Но сможет ли твой старый конь догнать его, это другой вопрос.
— Сэр, — взмолился Людо, — подуйте, пожалуйста, на ногу моего коня, чтобы и он исцелился.
Овен помотал своей симпатичной головой:
— Он исцелится, когда придет время. Это — Дом молодых. А теперь, мальчик, ступай, но будь осмотрителен.
Он развернулся и поспешил к овечкам на другой стороне пастбища. Они оторвались от травы и смотрели на него, а ягнята поскакали вниз с холмиков, на которых играли, и начали резвиться вокруг Барана, виляя хвостиками.
Людо ухватил Ренти за повод, оторвал его от травы и сказал, задыхаясь:
— Давай, Ренти! Гони, моя лошадушка, чуть-чуть осталось! Гони со всех сил!
Ренти вскинул голову и негромко заржал, как в предвкушении чего-то захватывающего. Он пустился своей неровной рысью рядом с Людо, и они побежали по траве между колеями колесницы Солнца. Тут Людо заметил Великого Барана посреди стада белых и золотых ягнят, деловито играющих в Короля Замка. Он балансировал на верхушке цветущего холмика, а вокруг него скакали и резвились ягнята. Вдруг какой-то очень маленький ягненок вприпрыжку подбежал к нему и боднул его в бок — удар такой силы мог сбить разве что бабочку с цветка, но Золотой Хризомальон скатился вниз, и тут его одолела толпа ягнят, скачущих и толкающихся, как кипящие мыльные пузыри.
Когда Людо и Ренти, задыхаясь, достигли деревьев, Солнце уже скрылось из вида. И тут они увидели Ворота — в них-то и проходили колеи от колес. Людо открыл Ворота, и когда Ренти вошел, закрыл их за ним, даже не заметив знака, который гласил:
ОСТОРОЖНО БЫК
Но секунду спустя, как только он собрался продолжить путь, он увидел самого Быка. Тот стоял прямо посреди дороги, низко склонив голову, будто приготовился бодаться и рыл землю передними копытами.
Глава 11. ТЕЛЕЦ
Как я уже говорила, Людо каждое лето ездил на ферму и помогал с коровами, пока его отец варил сыры. Были у них и быки, поэтому Людо знал, как с ними обращаться и знал немало. Быков он не боялся, но, как каждый, кто имеет с ними дело, он их уважал, однако никогда-никогдашеньки им не доверял, как бы дружелюбно они не выглядели. А этот и вовсе не выглядел дружелюбно. Когда бык начинает бить передним копытом землю, нужно очень насторожиться.
Людо знал: убежишь — погибнешь, даже если двинешься с места. Единственное, что нужно делать, если сталкиваешься лицом к лицу с разъяренным быком, это стоять, как вкопанный.
Так Людо и поступил.
Он стоял очень-очень долго и испугался, что может чихнуть.
Ренти не боялся Быка, но все же страстно желал не привлекать к себе внимания и тоже стоял, как вкопанный.
Бык — ведь это, конечно же, был сам Телец — перестал рыть землю и тоже стоял вполне спокойно.
И так они могли бы простоять по сей день, если бы не одно обстоятельство. Из-за деревьев выбежали две маленькие девочки, примерно возраста Людо. Они срывали цветы, а между ними висела гирлянда из маргариток, плотная, как скакалка.
Не успел Людо шелохнуться и криком предупредить их об опасности, как они подбежали прямо к Быку и надели гирлянду на его массивную шею. Бык наклонил голову еще ниже, так что его рога показались Людо просто широченными. Огромные глаза его завращались, сверкая белками, и затем, к удивлению Людо, он спросил низким голосом:
— Что это? Оно стояло здесь, не проронив ни слова и даже не двигаясь, целую вечность.
Маленькие девочки встали по обе стороны Быка, держа за концы гирлянду, и обе уставились на Людо. Они совсем не походили на обычных девочек, которых встречал Людо. Они были изящны и тонко устроены, как фарфоровые фигурки, а платья на них такие, будто сшиты из одних цветов. И ничего, кроме цветов, разве что там и сям проходила скрепляющая ленточка. Более того, у них имелись крылышки. Сначала Людо даже не понял, что это крылья, так как они были крошечные — перышки росли у них из плеч, белые и мягкие, как голубиные крылья, и не больше размером.
В самом деле, как можно летать с такими крыльями? На них даже такие маленькие утонченные девочки не смогли бы летать — это все равно что на крошечных крылышках херувимов, которых Людо видел на картинках в церкви. Но эти девочки и на херувимов не походили и уж, конечно, не на ангелов. И на фей тоже нет — ни капельки. Но кем бы они ни были, Людо знал: они намного выше бедного крестьянского мальчика, поэтому он застенчиво стоял и молчал, ожидая, что одна из них с ним заговорит.
Роман Мэри Стюарт (1916―2014) «Терновая обитель» («Thornyhold», 1988):Изысканная романтическая история с незабываемой атмосферой. Таинственное наследство ― зачарованный домик в лесной глуши ― изменяет всю жизнь молодой героини. Против своей воли она убеждается в истинности местных легенд и суеверий…МЭРИ СТЮАРТ ― блистательная и величественная королева авантюрного романа.Мировая критика, исследуя феномен сумасшедшего успеха Стюарт, сравнивала ее то с Агатой Кристи, то с Рут Рэнделл, то с Сидни Шелдоном.
Непоседе Мэри кажется, что каникулы у двоюродной бабушки в деревне тянутся целую вечность. Но скуке приходит конец, когда девочка встречает черного кота и он приводит ее в лес – на то место, где растет красивый, но очень странный цветок. Старый садовник рассказывает Мэри, что этот цветок с незапамятных времен считается волшебным – он цветет лишь раз в семь лет, и тому, кто найдет его, дарует необыкновенную силу и власть. С помощью чудесного цветка Мэри на маленькой метле взмывает за облака и приземляется в сказочной стране.
Приехав погостить к сестре на уединенный остров и килом южном море, молодая актриса Люси Уоринг узнает, что но соседству живет ее театральный кумир, великолепный Джулиан Гейл, внезапно покинувший сцену два года назад. Его пребывание на острове окутано какой-то тайной, проникнуть в которую Люси не удается. Неожиданно спокойствие мирного острова взрывается чередой ужасных событий: кто-то открывает стрельбу на пляже, крестный сын Гейла тонет в море, а затем Люси находит труп человека, которого только накануне видела возле дома Гейла.
Это — самая прославленная «артуриана»XX века!Не просто фэнтези, но — ЛИТЕРАТУРНАЯ ЛЕГЕНДА, озаряющая тьму давно прошедших времен светом безграничного воображения.Не просто увлекательные приключения, но — истинная Высокая магия и истинный, высокий дух первоначального, полузабытого артуровского мифа.Это — чудо, созданное великолепным пером Мэри Стюарт.Сказание о деяниях Мерлина, величайшего из магов Британии, и Артура, благороднейшего из британских королей. Сага о любви женщины, которую когда-нибудь назовут Гвиневерой, и славного рыцаря, которого еще не назвали Ланселотом.
Мэри Стюарт — на сегодняшний день одна из самых читаемых писательниц в Великобритании. На ее счету — более 30 романов и повестей любовного, детективного и исторического жанров. Всем им присущи острота сюжета, неожиданность и сложность интриги, богатство характеристик персонажей и безукоризненность стиля.В романе «Розовый коттедж» рассказывается о том, как потерявшая в детстве родителей, а в первый же год замужества — супруга, Кэйти Хэррик неожиданно узнает нечто о своем прошлом и как это в корне меняет ее жизнь.
У трона каждого легендарного властителя всегда найдется место для чародея. Это повествование о деяниях благородного короля Артура, о великих битвах, великой любви и великом предательстве. О том, что видел своими глазами величайший из магов Британии Мерлин, стоявший у колыбели Артура и приведший его к власти. Книги Мэри Стюарт о волшебнике Мерлине и короле Артуре по праву считаются шедеврами фантастической литературы. Впервые все пять романов знаменитого цикла - в одном томе! Содержание: 1. Хрустальный грот (перевод А.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга издана по рекомендации Экспертного совета по вопросам издательской деятельности при Правительстве Ханты-Мансийского автономного округа - Югры. Сказки в литературной обработке Павла Черкашина.
Самарский писатель Александр Малиновский написал более десяти книг для взрослых. «Приключения трех смельчаков» – его четвертая книга для детей. В ней он рассказывает о необычайных приключениях трех друзей, отправившихся в путешествие по большой реке, их дружбе и взаимопомощи. О том, как надо стремиться к своей цели; уметь трудиться для того, чтобы мечты сбылись.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.