Люди и боги. Избранные произведения - [57]

Шрифт
Интервал

Пятнадцать лет было Двойреле, когда она завела собственную мастерскую, чтобы у матери каждый день водилась «свежая копейка». Девочка была горда тем, что, как взрослая, помогает матери содержать дом. Мать, однако, только и делала, что плакалась:

— Доченька, у меня такое чувство, будто я хомут надела на твою молодую шею.

Мать и дочь были друг с другом так близки, точно обе составляли одно существо. С самого первого дня, когда Двойреле стала осмысливать окружающее, никто так не знал всех горестей матери, как это знала она, но помогала девочка матери не потому, что этого хотела, — она вовсе не считала себя преданным ребенком, — а потому, что в ней, точно так же, как в матери, жило чувство долга; этот долг словно явился и лег на ее юные плечи, когда она была еще малым ребенком. Поэтому Двойреле так удивляло, что мать только и делает что жалуется.

— Ты разве можешь найти иной выход из положения? Чем ты можешь себе помочь? — говорила она матери и складывала руки так, как это делала мать.

— Ты же девушка в возрасте… Было бы вполне достаточно, если бы ты заботилась о себе одной, — сказала мать.

Двойреле с минуту размышляла над этим. Вначале она не поняла маминых слов, а потом, когда догадалась, что мать имеет в виду, ее продолговатые щеки под черными вьющимися волосами покраснели.

— Мое время еще терпит… Рано еще заботиться обо мне…

Издавна, с той поры, когда Двойреле была еще совсем маленькой, мать делилась с ней своими заботами — больше некому было излить наболевшее сердце. Перечислить все тяготы, посоветоваться о чем-либо — только с Двойрой. С отцом она не могла говорить об этих вещах — тот всегда был занят тысячами разных планов. Каждый день приносил он с базара домой новый план: когда возникла «содовая вода», он закладывал заводик содовой воды, в другой раз нашел было компаньона, чтобы арендовать ветряную мельницу. И всякий раз, чтобы довести дело до конца, недоставало малости — «чуток с волосок». Однажды он купил было лотерейное дело, но, как всегда, все завершил тот самый «чуток с волосок»… Кроме всего, Аншл всегда был занят общинными делами. Никто в городе не принимал такого горячего участия в общинных делах, как Аншл, никого так не волновало, как Аншла, — хасид ли, миснагед ли новоизбранный резник, литвак ли кантор, штудирует ли ребе задание с ешиботниками после обеда или же спит, как барин… А главное, отец ведь, шутка ли, чтец торы в синагоге; что было самой большой отрадой матери. Поэтому отец всем своим затеям находил обоснование. Что бы мать ему ни сказала, он на все имел объяснение, а если объяснения все же не оказывалось, он откладывал дело до завершения одного из своих гениальных планов: «Дай только мне, жена моя, осуществить мой план, и будут у тебя деньги на субботу, дрова на зиму — все у тебя будет».

Но матери надо же было с кем-нибудь держать совет, вот и втянула она Двойреле с самых малых лет во все свои невзгоды. Мать понимала, что поступает нехорошо, и ночью, когда заботы не давали ей уснуть, одной из ее мучительнейших забот была сама Двойреле: «Что я мучаю этого ребенка? Зачем я на нее взваливаю мои несчастья?» И все же Двойреле была единственным в доме человеком, с которым мать могла поговорить.

Теперь, когда Двойреле стала «кормильцем», она стала и первой советчицей матери, и по поводу всего, что делалось в доме, мать обращалась к ней.

— Что делать, дитя мое, с Иойне-Гдалье? Ведь ребе опять отослал его из хедера домой.

И Двойреле откладывает иголку с ниткой, складывает руки так, как это делает мать, и с минуту размышляет.

— Может, вынешь из горшка два пятиалтынных и отошлешь ему пока…

— А как быть с одеждой к празднику для отца? Ведь я же отрываю от себя каждую копейку, отказываю себе во всем, чтобы справить отцу кафтан, пусть хоть не шерстяной. Я сгораю от стыда, когда и в субботу и в праздник вижу его поднимающимся на амвон в своем будничном рваном кафтане.

— Вот я управлюсь с рубахами для Лееле — будут деньги, и ты положишь назад эти два пятиалтынных.

Но вскоре совершенно неожиданно для матери в дом начал поступать новый доход. Мойшеле Бык, который еще совсем недавно учился в хедере, стал зарабатывать и приносить матери свой заработок. Это было так неожиданно, что мать не могла поверить, — Мойшеле был на два года моложе Двойреле (дети, родившиеся между Двойреле и Мойшеле, были хилыми и умерли в грудном возрасте — между одним и другим выжившими у матери были один или двое, которым не понравилась квартира, богом уготованная им у Аншла, и они вернулись назад, к своему отцу небесному). Кличку Мойшеле Бык дал ему отец за то, что он не хотел учиться. Не помогли тумаки, свирепые окрики, — мальчик обладал «бычьей» головой и никоим образом не хотел воспринять то, что ему втолковывал ребе, из чего отец сделал вывод, что он пошел в родню с маминой стороны, что он весь в Жохлинских. Еще учась в хедере, Мойшеле Бык проявлял купеческие наклонности — всегда что-нибудь покупал и продавал соученикам, вечно чем-то торговал. Покупал ножик за двадцать копеек и «спускал» его в лотерее: продавал сто билетиков — по копейке билетик. Покончив с ножиком, он устраивал лотерею на кошелек, на пару перчаток. Став постарше, он покупал табак, гильзы и продавал папиросы домашней набивки. Ежегодно в праздник пурим он собирал труппу комедиантов и устраивал представления во время традиционных трапез в еврейских домах. Накануне пасхи он уносил собранный в еврейских домах хомец


Еще от автора Шалом Аш
Америка

Обычная еврейская семья — родители и четверо детей — эмигрирует из России в Америку в поисках лучшей жизни, но им приходится оставить дома и привычный уклад, и религиозные традиции, которые невозможно поддерживать в новой среде. Вот только не все члены семьи находят в себе силы преодолеть тоску по прежней жизни… Шолом Аш (1880–1957) — классик еврейской литературы написал на идише множество романов, повестей, рассказов, пьес и новелл. Одно из лучших его произведений — повесть «Америка» была переведена с идиша на русский еще в 1964 г., но в России издается впервые.


За веру отцов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Одна сотая

Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).


Год кометы и битва четырех царей

Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.


Королевское высочество

Автобиографический роман, который критики единодушно сравнивают с "Серебряным голубем" Андрея Белого. Роман-хроника? Роман-сказка? Роман — предвестие магического реализма? Все просто: растет мальчик, и вполне повседневные события жизни облекаются его богатым воображением в сказочную форму. Обычные истории становятся странными, детские приключения приобретают истинно легендарный размах — и вкус юмора снова и снова довлеет над сказочным антуражем увлекательного романа.


Угловое окно

Крупнейший представитель немецкого романтизма XVIII - начала XIX века, Э.Т.А. Гофман внес значительный вклад в искусство. Композитор, дирижер, писатель, он прославился как автор произведений, в которых нашли яркое воплощение созданные им романтические образы, оказавшие влияние на творчество композиторов-романтиков, в частности Р. Шумана. Как известно, писатель страдал от тяжелого недуга, паралича обеих ног. Новелла "Угловое окно" глубоко автобиографична — в ней рассказывается о молодом человеке, также лишившемся возможности передвигаться и вынужденного наблюдать жизнь через это самое угловое окно...


Услуга художника

Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.


Ботус Окцитанус, или Восьмиглазый скорпион

«Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион» [«Bothus Occitanus eller den otteǿjede skorpion» (1953)] — это остросатирический роман о социальной несправедливости, лицемерии общественной морали, бюрократизме и коррумпированности государственной машины. И о среднестатистическом гражданине, который не умеет и не желает ни замечать все эти противоречия, ни критически мыслить, ни протестовать — до тех самых пор, пока ему самому не придется непосредственно столкнуться с произволом властей.