Люцина и ее дети - [2]
Яцек. О чем ты говоришь? Ты — на работу? На какую работу? Где она работа… не видишь, что творится, нет никакой работы. Нет.
Люцина. Ведь я могу…
Яцек. Прекрати. Здесь наш дом.
Люцина. Это дом твоей матери.
Яцек. Другого у нас нет.
Люцина. Но он может быть…
Яцек. Ты сама не понимаешь, что говоришь… Скажи: как, где? Ну, скажи…
Люцина. Как-нибудь справимся. Яцек…
Яцек. Нет, ты не понимаешь, что говоришь… Понятия не имеешь, о чем говоришь. Слышишь… ни малейшего… (Пауза.)
Люцина. Ты не дал мне денег. Надо купить Войтеку ботинки.
Яцек. У матери есть…
Люцина. Ты ей отдал?.. Наши деньги?
Яцек. Мои деньги.
Люцина. И я должна теперь… чтобы хоть что-то купить…
Яцек. Да в чем, черт побери, дело? Мы живем вместе.
Люцина. Именно в этом… Именно об этом я и говорю. Сколько ты собираешься ждать? Сколько?..
Яцек. Я жду своего часа, слышишь: своего часа. (Помолчав минуту.) Было у тебя когда-нибудь что-то лучше?.. Ну, было? Напомнить тебе?.. Хочешь? Забыла уже? Может, в приюте тебе было лучше? Ну, вспомни.
Люцина. Отстань.
Яцек. Ты первая начала.
Дед и Бабка. В кухне.
Бабка. Ты чего сидишь?
Дед. Хорошо мне, вот и сижу.
Бабка. Всю жизнь так сидишь…
Дед. Муха какая тебя, что ли, укусила?
Бабка. Укусила… Подай сахар…
Дед подает.
Дед. Сколько ты сахара кладешь?
Бабка. Не тебе небось. Сколько хочу, столько кладу.
Дед. Могла бы…
Бабка. Что?
Дед. Немного и мне положить…
Бабка. Ну что ты несешь, старый хрыч?
Дед. Да я так только.
Бабка. Думаешь, я не вижу… как ты пялишься на ее задницу…
Дед. Это ты черт-те что несешь.
Бабка. Делом займись… Огород надо вскопать.
Дед. Это его работа, он молодой…
Бабка. С каких это пор стало его работой?
Дед. Сейчас вот и стало.
Бабка. У него своя работа.
Дед. Лежать кверху брюхом…
Бабка. Целый месяц его не было. Ишачил с утра до ночи. На эту прорву дармоедов.
Дед. Значит, хотел.
Бабка. Ты совсем сдурел.
Дед. Я знаю, что говорю.
Бабка. Иди-ка ты лучше отсюда. Копай… Ступай, по-хорошему тебе говорю.
Бабка и Яцек. В кухне.
Бабка. Ты чего так рано поднялся?
Яцек. Мы едем в город.
Бабка. Это кто же?
Яцек. Я… Люцина…
Бабка. Ты что говоришь? Не успел вернуться… Отдохни маленько…
Яцек. Отдохну… отдохну днем… Дай денег, нам надо кое-что купить.
Бабка. Что купить?
Яцек. Что надо…
Бабка. Вздумал тратить деньги на ее прихоти?.. Забыл, как вы жили в городе? Ей никогда не хватало… Никогда.
Яцек. Мама…
Бабка. Все спускала… Уже не помнишь, чем тебя кормила?! Ломаного гроша не дам на ее прихоти.
Яцек. Это не…
Бабка. Гроша не дам… Я свое слово сказала!
Ночь. Люцина не спит. Слышны отголоски со двора. Возвращается Яцек. Пьяный. Люцина в панике начинает одеваться. Осторожно спускается в кухню, хочет выйти из дома. Но в кухне Яцек.
Яцек. Ждешь… Ждешь меня…
Люцина. Ты напился. Ты пьяный.
Яцек. Я тоже жду… (Хочет подойти к ней, но мешает стол.) Не веришь?
Люцина. Ты пьяный.
Яцек. Ну выпил чуток… (Набрасывается на Люцину.)
Люцина увертывается, обежав стол. Какое-то время они бегают вокруг стола. Люцина отчаянно защищается. В конце концов оказывается в объятиях Яцека.
Яцек. Теперь чувствуешь?
Люцина. Отпусти… Яцек. Нет… слышишь?! Нельзя нам!..
Яцек. Тихо…
Люцина. Слышишь, нельзя…
Яцек. Да заткнись ты наконец! (Ударяет Люцину, а потом грубо насилует.)
Утро. Яцек готовится к отъезду.
Яцек. Ну, чего ты?
Люцина подает ему рубашку.
Яцек. Ну, скажи что-нибудь… Скажи… Слышишь?! Ты чего? Язык проглотила? Говори же. (Трясет молчащую Люцину.) Отвечай. Ну!
Люцина. Твои руки были нежные и теплые. От тебя не несло перегаром и болью. Я помню, как ты обнял меня… первый раз. Дрожащими руками… Словно не знал, что делать… Взял меня сюда… и… (Замолкает.)
Яцек. О чем ты? Ну, о чем? Ты же знаешь, я как выпью… Дурной становлюсь. Знаешь ведь. Совсем теряю рассудок…
Люцина. Ты меня обманул.
Яцек. Не понимаешь, почему?
Люцина. Слышишь? Обманул.
Яцек. Заткнись. Да заткнись ты наконец.
Квартира Оли. Люцина стоит у окна и курит.
Оля. Боже, как ты выглядишь. Покажи… Фингал страх какой. Почему… ты с ним живешь?
Люцина молчит.
Оля. Брось его… брось их всех. Можешь ведь начать все сначала… Ты молодая!.. Посмотри, посмотри на себя. (Тянет ее к зеркалу.) Глянь, посмотри на себя. Приведи себя в порядок… Сделай что-нибудь с волосами… Видишь? Возьми детей… Ты слышишь, что я тебе говорю?
Люцина. Не могу.
Оля. Не можешь? Чего ты не можешь? Ради бога, чего ты не можешь? Ты можешь… Люцина… Я дам тебе адрес… она занимается разводами… Хорошая баба. Деловая, нормальная. Ну…
Люцина молчит.
Оля. Она мне помогла. Берет недорого… Если понадобится, я тебе дам взаймы… Люцина… Сама видишь… (Отбрасывает у нее со лба волосы.) Ты только погляди.
Люцина смотрит на свое отражение в зеркале.
Оля. Видишь? Господь милостивый, сколько людей начинает все сначала. Во всех газетах об этом пишут. (Садится рядом с Люциной, смотрит на себя в зеркало.)
Кухня. Дети носятся сломя голову. Пётрек гоняется за Войтеком вокруг стола. Потом они меняются ролями.
Люцина. Перестаньте… слышите?
Дети по-прежнему бегают как угорелые.
Уймитесь… (Пытается поймать Пётрека.) Идемте на чердак за бельем.
Дети бегут за Люциной на чердак, носятся между простынями.
Люцина
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жить» - это российская драма на тему смерти и жизни. Фильм режиссера Василия Сигарева представлял Россию в 2012 году на кинофестивале в Роттердаме. Сюжет фильма разбит на три истории, где для каждого героя уготована трагическая участь – гибель самых близких людей. В одной из сюжетных линии у ребенка умирает отец, в другой по жестокому стечению обстоятельств гибнет любимый человек героини, а в третей уж и вовсе ужасная ситуация – женщина теряет сразу двух дочерей-двойняшек. Цель режиссера и смысл фильма – показать зрителю силу потери и силу воли героя.
Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».
Страна наша особенная. В ней за жизнь одного человека, какие-то там 70 с лишком лет, три раза менялись цивилизации. Причем каждая не только заставляла людей отказываться от убеждений, но заново переписывала историю, да по нескольку раз. Я хотел писать от истории. Я хотел жить в Истории. Ибо современность мне решительно не нравилась.Оставалось только выбрать век и найти в нем героя.«Есть два драматурга с одной фамилией. Один — автор «Сократа», «Нерона и Сенеки» и «Лунина», а другой — «Еще раз про любовь», «Я стою у ресторана, замуж поздно, сдохнуть рано», «Она в отсутствии любви и смерти» и так далее.
Это не пьеса, это сборник текстов для пения и декламации. Все, что написано — кроме заголовков, — должно произноситься на сцене, все входит в текст.Нет здесь и четко обозначенных действующих лиц, кроме Души, мертвого Вора и Ювелира. Я понятия не имею, сколько должно быть врачей, сколько женщин, сколько бабок в хоре, сколько воров — приятелей убитого. Для меня они — голоса во мраке, во мраке ночи. Пропоют свое и замолкают. Еще должны кудахтать куры и выть собаки. Так мне это слышится.Анджей Стасюк.
В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.