Любой ценой - [79]
Приглушенно рокота! двигатель, но в кабине было относительно тихо.
— Я видела странный сон, — произнесла она, не глядя на Дерека.
Он равнодушно смотрел перед собой.
Она сосчитала про себя до пяти.
— Мне приснилось, что я падала.
И на это он никак не отозвался.
Вертолет двинулся в сторону темных холмов. Сиена представила себе комнату рядом с его спальней. Портреты жен, фотографии сестры. Альбом для вырезок.
Сестра Дерека умерла десятого июня.
Газета, которую он читал в самолете, была датирована восьмым июня.
— Причем это не был обычный кошмарный сон, — добавила она, — когда все перемешано и ты не знаешь, где ты и куда падаешь. Это было почти как наяву.
Был слышен лишь ровный гул моторов. Сиена боялась, что у нее разорвется сердце — так сильно оно стучало. Она, как сумела, сделала свое дело. Теперь его очередь. Если он не ответит...
— Говоришь, падала? — пробормотал Белласар.
Сиена с трудом различила слова.
— Да. На тротуар. — Она вспомнила вырезку из газеты, где сообщалось, что Кристина погибла в три часа ночи. — Это случилось ночью. Но я видела внизу огни фонарей, машины с включенными фарами, одинокие светящиеся окна в домах... Видно, накануне прошел дождь, и тротуар был мокрым. Помню, неумолимо приближалось мое отражение в нем. Затем был удар, и в голове вспыхнули совсем другие огни. А потом я проснулась.
— Значит, ты падала, — повторил Дерек.
— Это было очень больно, когда... — Она внезапно умолкла.
Прошло тридцать секунд.
Минута.
Все, подумала она, расшевелить его не удалось.
— И откуда же ты падала? — Она не ответила. — Может быть, это было не во сне? — спросил он.
— Я помню перила. — Она сделала паузу, подбирая слова. — Я имею в виду ограждение балкона.
Наконец-то Дерек повернулся к ней.
— Балкон?
— В отеле. — Она поежилась, как будто снова переживая свое падение. — И наверное, на одном из верхних этажей. Потому что удар был очень сильный. Все было как наяву.
— Балкон.
Впереди в долине засияли огни.
Пилот вел переговоры с диспетчером.
Вертолет пошел на снижение.
— Кто-то крикнул мне вслед: «Кристина!»
Дерек замер.
— Это был мужчина, но по голосу я не поняла кто. И не понятно, почему он назвал меня Кристиной.
— Может быть, хватит дурачиться? — произнес Дерек с ледяным спокойствием.
— Ты о чем?
— Кто тебе рассказал о ней?
— Я не понима...
— Люди из ЦРУ?
— При чем тут люди из ЦРУ? — Сиена взяла себя в руки. — Откуда им было знать, что мне такое приснится? Разве Кристина действительно существует?
— Чтобы окончательно покончить с этой глупостью, опиши мне балкон.
— Я...
— Говоришь, все было как наяву? Тогда ты должна была видеть, откуда падала. Раз уж так красочно все расписала, расскажи немного о балконе.
Сиена молчала. Одно неверное слово — и конец. Она вспомнила фотографии на стене потайной комнаты. На одной юная Кристина стоит на балконе, облокотившись на изящные чугунные перила. Вдалеке открывается вид на собор Святого Петра. Возможно, это был тот самый отель.
— Балкон был просторный, — начала она. — Черные кованые перила. Очень изысканные. Вдалеке виден собор Святого Петра.
Вертолет уже находился над посадочной площадкой и начал снижаться.
— Решила поиграть со мной в игру? — произнес он.
— Что значит — в игру?
— Надеешься избежать наказания, вот и придумала этот фокус.
— Я никаких фокусов не придумывала.
— Заткнись. Ни слова больше.
— Если хочешь знать, мне еще кое-что снилось. Например, что я катаюсь на пони.
— Что?
— Как будто я маленькая девочка. Рядом горы, и я откуда-то знаю, что это Альпы. Швейцарские Альпы. Как-то странно. Я никогда не была в Швейцарии и не каталась на пони. Как такое могло привидеться? Этот пони мне очень нравился.
Глава 13
— Сколько нам еще лететь до Ниццы? — спросил Малоун.
— Час.
Малоун посмотрел в окно самолета. Небо серело. Скоро рассвет.
— Нам понадобится оружие и специальное оборудование.
Джеб кивнул.
— Об этом я уже позаботился.
— Одного человека надо будет сразу же отправить в Париж.
— Зачем в Париж?
— За новой невестой Белласара и ее отцом.
— Расскажи хотя бы, что ты придумал? — проговорил Джеб.
Малоун быстро изложил свой план.
— Очень рискованно, — отозвался Джеб.
— А у тебя есть альтернатива?
— К сожалению, нет.
— Тогда будем пытаться. Но, Джеб, если ты не станешь мне помогать, я не обижусь.
— С чего ты решил, что я не стану помогать?
— Когда Белласар ожидает Ахмеда?
— В два часа пополудни.
— В таком случае времени у нас достаточно. — Малоун посмотрел на Джеба: — Белласар каким-то образом ухитрялся провозить на территорию Франции людей без паспортов. Готов ли ты на такой подвиг?
Джеб усмехнулся и полез во внутренний карман пиджака.
— Нам не нужно прибегать ни к каким ухищрениям. Вот, смотри. — Он протянул Малоуну паспорт с его фотографией на имя Томаса Карригана.
— Спасибо, дружище, — произнес Малоун, пряча паспорт. — Остается только молиться, чтобы наш план сработал.
— Обязан сработать, — невозмутимо промолвил Джеб. — Надеюсь, это тебя немного ободрит. — Он протянул Малоуну еще один паспорт, на этот раз с фотографией Сиены на имя Дженис Карриган.
Малоун широко улыбнулся:
— А это самый мощный стимул для надежды.
Часть десятая
Глава 1
— Откуда ты все это знаешь? — наступал на Сиену Белласар.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Дилайт, сводная сестра Сары, бежала с красивым итальянцем, Саре пришлось играть ее роль. Необычайное сходство позволяло девушке легко дурачить окружающих, и спектакль удался бы на славу, не появись в ее жизни герцог ди Кавальери. Все началось как игра, но кто знает, где кончается игра и начинается любовь…
Салли и Джеймс встретились в Коуве — уютном городке, словно сошедшем с рекламной картинки. Но в этот дивный уголок их привели беда и опасность. Салли вынуждена скрываться от жестокого закона. И именно закону служит Джеймс, опытный агент ФБР. Сначала очаровательная беглянка для него — лишь ключ к разгадке запутанного дела. Но вскоре преследователь станет для Салли возлюбленным и защитником…
Что правит миром «второй древнейшей профессии» – журналистики? Конечно, грязные игры! Что поможет амбициозной, решительной, талантливой журналистке стать лучшей из лучших «акул пера»? Конечно, большой скандал! Но грязные игры – это обоюдоострое оружие. Самое блестящее, самое острое, самое безжалостное оружие в войне двух женщин. Двух журналисток и заклятых врагов. В войне, где противницы используют все – любовь, секс, ум, решительность, интригу и предательство. В новой грязной игре может не быть победительниц!
Она добилась всего, чего можно было желать.Но жизнь на виду всегда опасна.Таинственный убийца, угрожающий ей по телефону, безжалостно расправляется со всеми, кто встает у него на пути. Вот-вот он осуществит свою угрозу уничтожить ее. Потому что ГРЕХИ ОТЦОВ становятся кошмаром для их детей. Потому что ей не у кого искать помощи – кроме отчаянного, бесстрашного мужчины, не просто рискующего ради нее жизнью, но и пробуждающего в ней давно забытые чувства, мечты и желания…