Любой ценой - [80]

Шрифт
Интервал

Она сидела в кресле в библиотеке, куда он ее приволок, как только они вошли в дом.

— Что все? Не понимаю, о чем ты спрашиваешь. Просто этой ночью мне приснились очень странные вещи, и я решила тебе рассказать.

— Значит, сначала ты упала с балкона, а затем каталась на пони...

— Нет. Это не был один и тот же сон. После падения с балкона я проснулась, а спустя некоторое время заснула снова. Так повторялось несколько раз. А потом эти сны слились у меня в один.

— Какого цвета был пони?

Сиена напряглась, вспоминая фотографию.

— Он был темным. Но с белой гривой.

— В Альпах, ты сказала?

— Да. — Сиена пристально посмотрела на Белласара. — Что за дурацкий допрос ты мне учиняешь! Разве обязательно издеваться? Если ты уже начал меня таким способом наказывать...

— А сколько лет тебе было, когда ты каталась на пони?

Она вспомнила, что снимок был датирован сорок девятым годом.

А Кристина родилась в тридцать девятом.

— Десять.

— И кто подарил тебе этого пони?

«А вот это конец, — подумала Сиена. — Если не угадаю...» Напрашивался очевидный ответ: «Родители», но настойчивый взгляд Дерека говорил, что этот пони имел для него большое значение. А это могло означать только...

— Брат.

Дерек вздрогнул.

— Не понимаю, почему у меня вдруг такие сны? — сказала Сиена, как бы обращаясь сама к себе. — И именно сейчас.

В дверь постучали.

— Я занят! — крикнул Дерек.

— Ты хочешь, чтобы Ахмеда в аэропорту встретил я? — спросил Поттер из-за двери. — Или послать кого-нибудь из ребят?

— Поезжай сам!

— И как себя вести? Приветливо, отстраненно?

— Как хочешь! Только оставь меня сейчас в покое!

После недолгой паузы шаги удалились.

Дерек повернулся к Сиене:

— А теперь признавайся, кто тебе рассказал насчет балкона и пони?

— Никто! Это было во сне!

— Что тебе еще снилось?

— Карнавал.

— Какой...

— Фиеста. Улицы полны народа. Все в карнавальных костюмах.

— И где это происходило?

Люди на фотографии были похожи на латиноамериканцев. Сиена вспомнила, что рядом висела другая фотография, с изображением гигантской статуи Христа. Она была установлена на вершине горы, которая виднелась за спиной Кристины. Насколько Сиена знала, такая статуя есть в...

— Рио.

К тому же город знаменит своими карнавалами.

Дерек молчал. Примерно с минуту.

«Господи, помоги мне, — взмолилась Сиена. — Неужели не угадала?..»

— Хм, Рио, — задумчиво произнес Дерек и пристально посмотрел на Сиену.

Наверное, он сейчас ее убьет.

— Да, Кристина очень любила Рио. — Дерек сдернул Сиену с кресла. — Кто рассказал тебе о моей сестре?

— Я понятия не имела, что у тебя есть сестра Кристина.

— Была! Она умерла много лет назад. А ты пытаешься меня убедить, что видела ее во сне.

— Я ни в чем не пытаюсь тебя убедить! Мне действительно все это приснилось...

— И почему она упала с балкона? Тебе это тоже приснилось? — Лицо Дерека подергивалось от злости. — Только не лги! Потому что я ее обожал, а она мне лгала. Все время. В этом вы очень схожи.

— Мне приснилось, что меня кто-то толкнул. — Сердце Сиены замерло.

Дерек занес над ней руку.

— Ты хочешь убить меня во второй раз? — прошептала она.

Глава 2

Вертолет пошел на снижение. Поттер мрачно рассматривал раскинувшийся внизу аэропорт. В голове бродили невеселые мысли. В последнее время он использовал любой повод, чтобы находиться подальше от Дерека. Хватит, надоело! Чуть что, кричит, как на самого последнего слугу. Вот кончатся переговоры с Ахмедом, и он, Поттер, уйдет от хозяина.

Вертолет сел на свое обычное место в дальнем углу аэропорта.

«Привезу завтра Ахмеда, — продолжал размышлять Поттер, — и отвалю. Деньги, слава Богу, есть. Я как будто знал, что когда-нибудь придется от него уйти. Ничего, пусть попробует обойтись без меня».

— У нас в запасе много времени, — сказал Поттер пилоту. — Заправь машину, а мы, — он повернулся к двум телохранителям, — пройдем в аэровокзал.

Однако ничего этого им сделать не удалось, потому что в открытом люке вертолета появились три человека в комбинезонах механиков с красивыми большими пистолетами в руках, снабженными глушителями.

Один из телохранителей шевельнулся, чтобы достать оружие, и тут же получил короткий удар дулом по губам.

— Сидеть тихо и ни с места, — сказал один из «механиков», крепко сбитый парень с короткими светлыми волосами, — если не хотите сегодня ночевать в морге. — Поттер и его спутники застыли как вкопанные. — Вот и хорошо. А теперь медленно, кончиками пальцев достаньте оружие и положите на пол. Ясно? Если сделаете все правильно, останетесь живы.

— Кто вы такие? — спросил Поттер.

Светловолосый не удостоил его взглядом. В это время вплотную к вертолету подкатил фургон.

— Прошу без лишнего шума, по одному пересаживаться в эту комфортабельную машину.

Телохранители с тревогой переглянулись.

— Не глупите, — сказал светловолосый. — Если бы мы хотели вас прикончить, то давно бы это уже сделали. Так что играйте в нашу игру и, может быть, выберетесь из этого дерьма живыми. Вы поняли — может быть! Теперь все зависит от вас. — Он коротко кивнул в сторону фургона. — Пошли.

Пилот и охранники послушно пересели в фургон.

Поттер тоже приподнялся, но светловолосый его остановил:

— А ты, приятель, останешься здесь.


Еще от автора Дэвид Моррелл
Изящное искусство смерти

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.


Рэмбо. Первая кровь

Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.


Властелин ночи

Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.


Искатель, 1992 № 01

Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.


Братство Камня

В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.


Инспектор мертвых

Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.


Рекомендуем почитать
Фокусник

Одиннадцать лет назад жестокому и таинственному маньяку по прозвищу Фокусник, на счету которого было шесть жестоко убитых мальчиков, удалось избежать поимки.Одиннадцать лет назад убийства прекратились, и следователи считали, что Фокусник либо умер, либо остановился.Но теперь Фокусник возвращается и снова начинает охоту.И на пути у него встает комиссар полиции Луи Мистраль.Он без колебаний рискует собой, чтобы выманить Фокусника из его логова. Но что, если его действия поставят под угрозу жизни близких комиссару людей?


Час зверя

Хэллоуин, канун Дня всех святых, когда, по поверью, может случиться всякое — и плохое и хорошее, когда становится возможной любая чертовщина.Секретарша юридической фирмы Нэнси Кинсед, явившись утром на работу, вдруг обнаруживает, что никто из сослуживцев ее не узнает. Охваченная ужасом девушка убегает и начинает скитаться по городу… а внутренний голос все время говорит ей, что в восемь вечера наступит час зверя, час, когда она должна будет совершить убийство.


Дорога смерти

Поздний час. Безлюдная ледяная трасса. Зимняя тайга. Сломанная машина в кювете. Замерзающая девушка борется из последних сил, чтобы выжить на страшном морозе. Мрачные картины из прошлого всплывают в памяти, заставляя переосмыслить все те события, что произошли с ней до этого момента. И вдруг она осознает, что нечто жуткое скрывается среди заснеженных деревьев, что-то намного ужаснее, чем все то, с чем она сталкивалась до сих пор. Остается лишь бороться: с холодом, ужасами ночной тайги, кошмарными воспоминаниями и собственными фобиями…


Эпидемия. Начало конца

2012 год, указанный в пророчествах майя, наступил! Мэри всю жизнь посвятила науке пожертвовав любовью и счастьем. Но вдруг выясняется, что она ждет ребенка. Это чудо! Она уверена, что это необычное дитя, оно должно вырасти в новом мире. Поэтому человечество должно исчезнуть. Она заражает себя смертоносным вирусом и сеет болезнь. Но противоядие принять не успевает… Манхэттен становится закрытой зоной, где царит боль и смерть. В ней оказались жена и дочь бывшего спортсмена Патрика Шеперда. Он решает спасти их любой ценой, отыскав спасительную вакцину.


Перо динозавра

Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.


Игра в прятки

Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.


В погоне за мечтой

Три женщины – и один мужчина… Талантливая авантюристка, готовая на все, ради осуществления своей мечты, бизнес-леди, скрывающая под маской респектабельности боль и одиночество, таинственная красавица с загадочным прошлым – и сильный, решительный мужчина, в совершенстве познавший блеск и нищету театрального мира Лондона – но не темные, извилистые лабиринты женской души… Преступление должно случиться. Не может не случиться. Преступление случается. И тогда три женщины и один мужчина запутываются в лабиринте опасностей и интриг.


Блондинка в черном парике

Салли и Джеймс встретились в Коуве — уютном городке, словно сошедшем с рекламной картинки. Но в этот дивный уголок их привели беда и опасность. Салли вынуждена скрываться от жестокого закона. И именно закону служит Джеймс, опытный агент ФБР. Сначала очаровательная беглянка для него — лишь ключ к разгадке запутанного дела. Но вскоре преследователь станет для Салли возлюбленным и защитником…


Грехи отцов

Она добилась всего, чего можно было желать.Но жизнь на виду всегда опасна.Таинственный убийца, угрожающий ей по телефону, безжалостно расправляется со всеми, кто встает у него на пути. Вот-вот он осуществит свою угрозу уничтожить ее. Потому что ГРЕХИ ОТЦОВ становятся кошмаром для их детей. Потому что ей не у кого искать помощи – кроме отчаянного, бесстрашного мужчины, не просто рискующего ради нее жизнью, но и пробуждающего в ней давно забытые чувства, мечты и желания…


Грязные игры

Что правит миром «второй древнейшей профессии» – журналистики? Конечно, грязные игры! Что поможет амбициозной, решительной, талантливой журналистке стать лучшей из лучших «акул пера»? Конечно, большой скандал! Но грязные игры – это обоюдоострое оружие. Самое блестящее, самое острое, самое безжалостное оружие в войне двух женщин. Двух журналисток и заклятых врагов. В войне, где противницы используют все – любовь, секс, ум, решительность, интригу и предательство. В новой грязной игре может не быть победительниц!