Любовный соблазн - [15]
Эйлин села за стол и невидяще уставилась на бумаги. Сегодняшняя встреча с Полем невольно всколыхнула воспоминания, лежавшие в глубинных тайниках под надежным замком.
Роберт Доул. Его родители жили по соседству с Фрэнком и Нэнси, и Эйлин познакомилась с Робертом в первый же день, как стала жить в семье брата. Познакомилась и подружилась, поскольку Роберт был старше ее всего на два года. Эйлин очень дорожила этой дружбой, благодаря которой постепенно зарубцовывалась рана, вызванная потерей родителей.
Когда Эйлин поделилась с Робертом своими планами получить специальность экономиста, он с энтузиазмом поддержал ее. Они будут видеться по выходным, потом Эйлин получит диплом, устроится на работу, и тогда можно подумать о будущем. Уютный домик с садом, отпуска за границей, дети, двое или четверо, — так представляла свою жизнь после университета Эйлин. Однако шутница судьба вскоре преподнесла ей сюрприз. Оказывается, Стефани Харвей, единственная дочь владельца конюшни, где работал Роберт, давно «положила глаз» на жениха Эйлин.
Даже сейчас, по прошествии нескольких лет, воспоминание отозвалось в сердце Эйлин глухой болью. Она поджала губы. Что ж, по крайней мере, она не отдала свою девственность недостойному мерзавцу. Предательство Роберта, тем не менее, оставило в ее душе шрамы, глубину которых она не осознавала, пока не встретила Поля Дасте.
Он сказочно богат, самоуверен и беспринципен — почти как Стефани Харвей. Он думает, что, стоит ему только захотеть чего-то, и все склонятся перед его волей, потому что за свои деньги он может купить и продать все. И люди для него тоже объект купли-продажи. Что ж, мистера Дасте ждет сюрприз. Бирюзовые глаза Эйлин вспыхнули, и все еще жившее в ней ощущение его поцелуя бесследно сгорело в этом пламени.
У людей вроде Стефани Харвей и Поля Дасте нет души, нет совести. Они шагают по телам тех, кто встретится им на пути, и не замечают, что втаптывают кого-то в грязь. Их Бог — деньги, они приносят на алтарь своего божества все, чего хочется, и только это имеет для них значение. И Леви-Вэлли прекрасный тому пример.
— Ненавижу Поля Дасте! — громко сказала Эйлин. — И чем скорее он смирится с этим, тем лучше для нас обоих.
Она раскрыла блокнот со стенограммой, заправила лист бумаги в пишущую машинку и приступила к работе, твердо решив не думать больше о человеке по имени Поль Дасте.
5
Злость придала Эйлин сил, и она справилась с работой за два часа. Еще час ушел на расчеты с рабочими и сортировку корреспонденции. В начале пятого Эйлин услышала, как открылась дверь.
— Фрэнк, где ты пропа… — Она подняла голову и осеклась — в дверях стоял Поль Дасте и откровенно любовался ею.
Зачарованная его взглядом, Эйлин молча смотрела на Поля и думала о том, что оглушительный стук ее сердца, должно быть, слышен за пределами офиса.
— Я думала, пришел Фрэнк, — пробормотала наконец Эйлин.
— Но, как видите, это я. — Поль улыбнулся.
— А вы знаете, где он?
— Мы немного задержались на стройплощадке. Он должен появиться через пару минут, потому что уехал сразу вслед за мной.
Эйлин, весьма кстати вспомнив об обязанностях секретарши, кивнула и, сумев, наконец, оторвать взгляд от Поля, указала на большой белый конверт.
— Расшифровка стенограммы готова. Надеюсь, я ничего не пропустила и…
— Вы невероятно милы и без какой-либо косметики. Большинство знакомых мне женщин наносят боевую раскраску, еще не выбравшись утром из постели.
Да уж, несомненно, опыт у тебя большой, язвительно подумала Эйлин и вежливо улыбнулась.
— Неужели? Так вот, что касается западной стороны стройплощадки, где, как сказал архитектор…
— К черту архитектора. — Поль подошел ближе и, когда Эйлин удивленно посмотрела на него, мягко спросил: — Поужинаем сегодня вместе?
Да он сумасшедший! Эйлин уставилась на него и тут же почувствовала, как вспыхнули ее щеки, а тело словно зазвенело. Стремясь подавить предательскую реакцию на сокрушительное мужское обаяние, Эйлин резче, чем следовало, ответила:
— Об этом не может быть и речи. По-моему, утром я дала это понять достаточно ясно.
— А не поможет, если я вас еще раз поцелую? — словно размышляя вслух, спросил Поль.
Только попробуй! Быстро узнаешь что почем, когда тебя стукнут по голове дыроколом. Поль, правильно истолковав взгляд Эйлин, задумчиво кивнул и сам ответил:
— Наверное, нет.
— А теперь, если мы с вами все выяснили, давайте закончим разговор, у меня еще много работы, — сердито бросила Эйлин.
— Закончим? Да мы еще и не начинали ничего!
Какая у него мерзкая, гадкая… нахальная улыбка!
— Ошибаетесь, — твердо возразила Эйлин. — У меня нет времени пикироваться с вами, Поль.
— Ну так отложите дела и поужинайте со мной, — незамедлительно нашелся он.
Черт, как вбить в эту тупую голову, что я скорее соглашусь отужинать с голодным тигром?!
— Нет, — отрезала Эйлин. — Я привыкла ужинать дома. Дети рассказывают, как прошел день, а потом мы вместе садимся за стол. Им надо, чтобы кто-то был в это время дома, подбодрил их, приласкал.
— И у вас нет ни одного свободного вечера?
— Нет.
— Тогда я заеду за вами около девяти, хорошо? Когда дети уже будут спать.
Вивьен Картрайт слишком рано успела убедиться, что не относится к любимчикам фортуны. Пережившая нелегкие испытания в детстве, она не сдалась и, шаг за шагом преодолевая трудности, добилась независимости и профессионального успеха. Но, по-прежнему не веря в искренность человеческих отношений, Вивьен сторонится сердечных привязанностей. Ей трудно распознать, что именно скрывается за ухаживаниями удачливого бизнесмена и красавца Альфредо Росси. Возможно, с его стороны это всего лишь коварная игра в соблазн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…