Любовный реванш - [39]
Как легко он возбудил ее и как очевидно он ее желал! Сандра не предполагала, что его чувства будут так определенны. Она понимала, что он сдерживает себя, и это еще более подстегивало ее. Чем податливее становилась она, тем неторопливее — он. Медленно целуя ее губы, лицо, шею, грудь, он заставлял ее дрожать от желания, словно в агонии.
— Теперь ты чувствуешь, Сани? Я могу заставить тебя захотеть меня так же, как я хочу тебя. Все будет очень хорошо, ты только позволь мне… — Она едва слышала его, утопая в водовороте чувства. — Сани, послушай меня. Ты должна захотеть меня своим умом, душой так же, как хочет твое тело. — Его глаза в дюйме от лица Сандры светились страстью и… чем-то еще, чем-то, чего она не понимала. — Это я, Элтон Дайв, и я не хочу заменять кого-то в твоей жизни, в постели или вне ее. Я не запасной вариант.
Они все еще держали друг друга в объятиях, и Сандре хотелось, чтобы он замолчал и продолжал целовать ее, хотя она и знала, чем это кончится. Внезапно она поняла, что лежит совершенно голая, ее ночная сорочка исчезла непонятно когда и каким образом.
— Ты любишь меня хоть немного? — его голос был неузнаваем.
Она пыталась освободиться, но он еще крепче сжал ее.
— Хоть немного? — повторил он.
— Отпусти меня!
Конечно, она любила его, она… Нет, сказала она себе, он просто возбудил меня, и все.
— Пожалуйста, Элтон, отпусти меня.
Он удержал ее лишь на мгновение, затем встал и набросил одеяло. Его лицо было спокойно, но Сандра с удивлением заметила, как дрожат его руки. Он опустился на стул возле маленького туалетного столика, поник головой и закрыл лицо руками.
— Теперь я знаю свое место.
Она не ответила, у нее просто не хватало слов. Внезапно он поднял голову, увидев что-то на столике, и протянул руку. Сандра с ужасом заметила, что это ее подарок для него. Она положила коробочку туда, не зная окончательно, дарить или нет. Он посмотрел на маленькую карточку и прочитал то, что она написала.
— Я полагаю, это для меня? Или, быть может, это предназначается какому-то другому Элтону?
— Конечно, для тебя. Я просто передумала дарить это.
— Что ж, твоя воля. Могу я хотя бы посмотреть?
Она безнадежно кивнула. Он открыл коробочку, и брелок с зеркальцем заблестел в бледном лунном свете.
— Спасибо. Я возьму его, несмотря на то, каким мотивом ты руководствовалась, покупая его.
Его лицо выражало одновременно боль, страсть, злость и еще какие-то, не понятные ей, чувства. Он встал и направился к двери. У порога он оглянулся, бросая на нее последний взгляд потемневших глаз.
— А я знаю, Сандра.
— Знаешь, что?
— Кто кого поймал. Я только не знал, что это будет так больно.
Дверь захлопнулась. Слезы наполнили глаза девушки, и она уткнулась лицом в подушку. «Я не знал, что это так больно». И это после вечера, проведенного с Речел! Она чувствовала себя, словно на минном поле среди этих его загадок и недомолвок. И, если она выбрала неверную тропинку… Элтон… О, Элтон… Похоже, он что-то решил для себя. Пусть это болезненное решение, но он от него не отступится. Его прощальная холодность, испугала Сандру. Она уронила голову на мокрую подушку, но заснула лишь тогда, когда комнату заполнил бледный утренний свет. Она чувствовала себя смущенной, напуганной и, безысходно, одинокой.
Глава 9
Следующие три дня прошли, как во сне. Арктический холод все еще держал мир в своих ледяных тисках, но Элтон больше не приглашал на каток. Они совершили еще пару прогулок с собаками, навестили несколько старых друзей Софи, но все это время Элтон держался отчужденно, хотя и был очень вежлив и внимателен к девушке, даже когда они оставались одни. Он не делал больше попыток дотронуться до нее, когда они были наедине, и даже при старой леди, он вел себя гораздо сдержаннее. Возможно, бабушка и заметила что-то неладное, но не подавала вида, хотя Сандра ловила на себе взгляд ее живых глаз чаще обычного.
В день отъезда девушка, проснувшись в своей большой теплой постели, долго лежала, глядя на стекло окна, расписанное морозными узорами, пытаясь осознать, что сегодня она прощается навсегда с Софии, и всеми остальными. Внезапно она почувствовала, что она лишается чего-то важного, и потому ей стало очень одиноко. Легкая дрожь пробежала по ее телу и скривила губы. Она не позволит себе ни на секунду подумать об Элтоне.
Сандра собрала вещи еще с вечера, и сейчас, наскоро приняв душ, надела брюки и теплый свитер, стянула волосы в «конский хвост» и лишь слегка коснулась век голубыми тенями.
Девушка прошла в большой обеденный зал. Элтон, лишь на мгновение, оторвался от своей газеты, взглянув на девушку, и ей показалось, что в его глазах была боль.
— Доброе утро, Сандра, — Она заметила, что он впервые не добавил насмешливое «любовь моя», и вновь пожалела, что не позволяет себе расчувствоваться. — Сегодня день вашего освобождения. — Он горько улыбнулся. — Хорошее приходит к тем, кто умеет ждать. — Это не было шуткой, и Сандра не улыбнулась.
— Когда вы собираетесь ехать? — спросила она, усаживаясь за длинный стол, заставленный блюдами с яичницей-болтуньей, грибами, томатами, жареной ветчиной и сардельками.
Героини романов английской писательницы Полли Стирмен – женщины с их переживаниями и разочарованиями, ожиданиями и надеждами.Героиня первого романа – Сандра Бернон – девушка-сирота попадает в Лондон. Полная романтических представлений, она оказывается обманутой богатым повесой. Поставив крест на личном счастье, она решает делать карьеру. Однако предстоит еще одно любовное испытание, которое возникает после случайного знакомства…Джени Филд – героиня второго романа, была брошена в юном возрасте некогда любившим ее человеком с ребенком на руках и без средств к существованию.Упорный труд, талант и время сделали ее известной в кругах финансистов.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…