Любовный поединок - [27]

Шрифт
Интервал

– Хранитель королевского леса утверждает, что видел одного на прошлой неделе. Эдуард задался целью украсить его головой праздничный стол.

Сисили лишь кивнула. Горло сжалось, лишая ее возможности говорить. Мама всегда была сдержанной и подчинялась правилам. Только охота была ее слабостью. В основном дамы охотились на оленей и крайне редко на кабана. Особенно после трагического случая с мамой.

– Лично я собираюсь остаться в охотничьем домике у камина, – заявила Филиппа. – Может, и ты побудешь со мной?

Сесилия и до смерти мамы не испытывала интереса к столь дикому, на ее взгляд, развлечению, а потом и вовсе возненавидела. Она не помнила даже, когда последний раз ездила верхом. По этой причине в тот день ее не было рядом с матерью.

Никто не посмеет заставить ее присоединиться ко двору, раз королева пожелала видеть ее рядом. Она будет сидеть у теплого камина и слушать прекрасную музыку.

– Благодарю за приглашение, ваше величество. Но я отправлюсь на охоту.

– Ты уверена?

– Вы сами сказали, что я должна хорошо повеселиться в этом сезоне.

Радости охота ей не доставит, однако пора не только завершить траур, но, избавиться от страхов.

Графиня все чаще задумывалась над тем, что родители напрасно жалели ее, позволяя не выполнять многие обязанности. Мама не раз убеждала отца в разговоре, что дочь не готова. Они думали, что Сесилия их не слышит. «Будет ли она когда-то готова?» – неизменно спрашивал отец.

Она обязана помнить о долге. Обязана доказать. Прежде всего себе.

И Марку.

Она не будет бояться диких животных. И мужчин. Особенно французских шевалье.


Марк потрепал гриву коня и поправил подбитый мехом плащ. Предрассветное марево не позволяло четко видеть людей и предметы. Этим утром он был в хорошем настроении, раннее пробуждение по такому поводу его даже радовало.

На природе, вдали от душных помещений замка, он опять ощущал себя живым. Придворный мир не для него. Как и графиня Лосфорд. Последние два вечера он старался не сталкиваться с ней. Сэр Гилберт сказал, что леди Сесилия его не простила и не простит. Что ж, это взаимно. Ему нечего ей сказать. По крайней мере, из того, что рыцарь может позволить себе в адрес леди.

Он с удовольствием проведет день на природе, среди мужчин с оружием в руках. Выступит против большого и сильного зверя, способного клыками разорвать человека.

Марк пришпорил лошадь и подъехал к группе людей, среди которых был и де Куси. Даже в такой час он был весел, шутил и улыбался. Слава богу, леди Изабеллы рядом не было. Они смогут провести хоть один день без женщин.

Проезжавший мимо король остановился около него:

– Де Марсель?

От неожиданности Марк ответил не сразу. Затем он поклонился, но осмелился посмотреть Эдуарду прямо в глаза.

– Вы поступили благородно, дали возможность юному Гилберту взять реванш.

Щеки Марка запылали.

– Я обязан этой идеей леди Сесилии.

– Посмотрим, так же вы хороши в охоте, как и на турнире?

– Я привык быть рядом с королем в битве, но не на охоте.

– Тогда вы должны знать, что копье рыцаря, как и короля, всегда попадает в цель, – ответил Эдуард.

При всей своей ненависти к этой стране и людям, Марк не мог не улыбнуться. Что ж, он покажет этому королю, чего стоят люди из Пикардии.

Марк внимательно выслушал речь короля перед подданными, в которой он представил план и определил задачи каждого, и с неохотой признал, что Эдуард производит приятное впечатление. Если он все свои кампании проводит с такой энергией и энтузиазмом, то неудивительно, что список его побед столь внушителен.

День обещал быть приятным, кроме того, он сможет забыть о леди Сесилии, поцелуе и шуточном поединке с Гилбертом, завершившемся совсем не так, как ожидалось. Они с Ангерраном слишком надолго задержались в мире женщин, интриг и развлечений. Марк почти убедил себя, что больше никогда не станет думать о графине, как вдруг она появилась в поле зрения.

Теплые одежды скрывали очертания фигуры, но он заметил поворот головы и увидел глаза. Они смотрели так же напряженно, почти враждебно, как и в первый день их знакомства на турнире.

Де Марсель повернулся к королю:

– Разве дамы тоже охотятся на кабана?

Насколько ему было известно, они предпочитали оленя или зайца. Ведь когда кабан загнан, охотник выходил на него один на один с копьем, а ударить дважды такой зверь возможности не предоставлял. Подобные сцены не для женщин.

Эдуард посмотрел на леди Сесилию и нахмурился:

– Ее мать была любительницей охоты на кабана.

Во время нее и погибла. С тех пор Сесилия не принимала участие в охоте.

Значит, ее мать умерла, охотясь на кабана.

Марк был так удивлен, что не нашелся как отреагировать. Смерть отвратительна, он сталкивался с этим не раз, но мужчины имеют возможность привыкнуть к этому. Однако женщины…

Извинившись, Марк поскакал к Сесилии. Она заметила его и сильнее поджала губы.

– Вы сказали, что ненавидите охоту, – без приветствий начал он. – Зачем же вы здесь?

– Мне не требуется ваше разрешение.

– Я бы его и не дал.

– Женщины во Франции предпочитают отсиживаться в стенах замка?

Перед ним опять была та леди Сесилия, что и в первый день их встречи. Однако сейчас ему казалось, что она разговаривает не с ним, а с собой, и все ее эмоции вызваны собственными мыслями. Если она и дальше будет тратить столько сил на обуздание собственного страха, то не сможет думать об охоте, а это весьма опасно.


Еще от автора Блайт Гиффорд
В постели с наставником

В погоне за свободой и независимой жизнью юная Джейн де Вестон переодевается в мужское платье и бежит из дома, чтобы под видом юноши поступить в колледж и изучать латынь. Познакомившись по дороге с кембриджским наставником Дунканом, она не подозревает, что вместо тяги к знаниям он пробудит в ней совсем другие желания и заставит ее захотеть быть женщиной…


Дева и плут

Сирота Доминика, выросшая в монастыре, собирается в паломничество, чтобы помолиться о выздоровлении своего умирающего господина, графа Редингтона. По возвращении она планирует принять постриг. Настоятельница монастыря и Ричард, брат графа, замыслили погубить Доминику. Они тайно подкупили наемного рыцаря Гаррена, присоединившегося к группе паломников, чтобы тот соблазнил девушку. Потеряв невинность, Доминика не сможет стать монахиней, а Ричарду ничто не помешает сделать ее своей любовницей. Спасти ее может перемена в сердце Гаррена, но того волнует только судьба графа, которому он многим обязан.


Любовные ошибки леди Валери

Придворную жизнь всегда сопровождали тайны, интриги, слухи. А иногда и парадоксы, как в судьбе герцога Ланкастера, получившего право на кастильский престол, который только предстоит отвоевать. Планы его сподвижника, храброго рыцаря сэра Гилберта Волфолда, тоже связаны с далекой жаркой Кастилией, а пока в родной Англии ему приказано жениться. Будущая супруга, леди Валери, не была счастлива в первом браке и считает, что так происходит у всех. Муж был с ней груб и жесток, тем не менее Валери жалеет, что у нее нет детей.


Охотник на ведьм

Шотландия, 1661 год. Александр. После смерти матери, умершей от наведения порчи, Александр Кинкейд посвятил свою жизнь борьбе со злом, пока в маленькой приграничной деревушке не столкнулся с женщиной, которая заставила его усомниться во всем, во что он до сих пор верил. Маргрет. Ее мать называли ведьмой, тогда как ее лишили рассудка пытки дознавателей. Среди приграничных холмов Маргрет Рейд нашла убежище, но когда туда явился охотник на ведьм, в опасности оказалась не только ее жизнь, но и ее сердце.


Возвращение приграничного воина

Джон, сын вождя приграничного клана Брансонов, спустя много лет вернулся домой, чтобы заставить свою семью подчиниться приказу короля и остановить кровную месть. Чтобы добиться цели, он должен склонить на свою сторону Кейт Гилнок, женщину из союзного клана, за которую его семья поклялась отомстить. Однако красавица, за воинственностью которой скрывается боль, отказывается ему уступать…


Рекомендуем почитать
Неразлучные

Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.


Милашка

Она — милая, обаятельная, но страшно неуверенная в себе женщина, хотя умело скрывает это, играя роль безжалостной разрушительницы чужих судеб. Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ… Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?



Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Время расставания

Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.